The American 2023-English Subtitles in Multiple Languages
The.American.2023-English Movie Subtitles
Download The American 2023-English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,258 --> 00:01:26,216
Did you wanna do one more?
Yeah.
4
00:01:26,347 --> 00:01:28,697
Do one more. Come on.
Well done, Joy.
5
00:01:31,874 --> 00:01:36,183
♪ Do, do, do, do, do, do
Do-do, do-do, do-do... ♪
6
00:01:36,313 --> 00:01:39,316
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
7
00:01:39,447 --> 00:01:41,797
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
8
00:01:44,582 --> 00:01:46,541
Today, we are with Joy Womack,
9
00:01:46,671 --> 00:01:49,631
at 15 years old, one of
the first Americans in history
10
00:01:49,761 --> 00:01:52,286
to be accepted into Bolshoi's
revered Academy.
11
00:01:52,416 --> 00:01:57,769
I'm leaving in,
like, um... four days.
12
00:01:57,900 --> 00:01:59,858
This is my mom.
She's not even started packing.
13
00:01:59,989 --> 00:02:02,470
- Say hi.
- Hi!
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,080
Are you ready? One, two, three--
First Arabesque!
15
00:02:04,211 --> 00:02:05,690
It's true that you were scouted
16
00:02:05,821 --> 00:02:07,257
while dancing
for an American school?
17
00:02:07,388 --> 00:02:09,172
Yes, at the Kirov
in Washington.
18
00:02:09,303 --> 00:02:11,479
And the Bolshoi
has always been your dream?
19
00:02:11,609 --> 00:02:13,263
Yes, since I was 7 years old.
20
00:02:13,394 --> 00:02:15,657
This is my dance wall. Heh.
21
00:02:15,787 --> 00:02:17,876
That's Natalia Osipova.
She's my favorite dancer.
22
00:02:18,007 --> 00:02:20,705
I wanna be her one day,
because she's the best ever.
23
00:02:20,836 --> 00:02:22,316
That's Anastasia Kuznetsova.
24
00:02:22,446 --> 00:02:24,709
She's the newest prima
at the Bolshoi.
25
00:02:24,840 --> 00:02:26,276
That's me rehearsing
the Little Bird solo.
26
00:02:26,407 --> 00:02:28,235
That was the first time
I ever danced alone,
27
00:02:28,365 --> 00:02:30,106
so it was really...
Joy, congratulations.
28
00:02:30,237 --> 00:02:32,500
Do you feel much pressure?
29
00:02:32,630 --> 00:02:34,197
Young girls all over the world
30
00:02:34,328 --> 00:02:36,417
must be watching
your every move.
31
00:02:36,547 --> 00:02:38,288
Is it overwhelming
for you at all?
32
00:02:40,725 --> 00:02:44,207
Dance is my life.
It's everything to me.
33
00:02:44,338 --> 00:02:46,122
I don't imagine they could
put more pressure on me
34
00:02:46,253 --> 00:02:49,908
- than I already put on myself.
- Very exciting. Well, Joy,
35
00:02:50,039 --> 00:02:52,868
we wish you all the best
in your quest to make history,
36
00:02:52,998 --> 00:02:55,000
and we look forward
to watching your success
37
00:02:55,131 --> 00:02:56,176
every step of the way.
38
00:06:52,368 --> 00:06:53,500
Sorry?
39
00:07:09,472 --> 00:07:11,648
I know. The American.
40
00:07:11,779 --> 00:07:15,391
Everyone's wondering how you g***t
in here. You must be special.
41
00:08:07,138 --> 00:08:09,227
Alyona, swap.
42
00:08:12,883 --> 00:08:14,624
Good, Natasha.
43
00:08:19,890 --> 00:08:21,283
Up! Up! Up! Up! Up!
44
00:08:23,807 --> 00:08:24,939
Good.
45
00:08:27,028 --> 00:08:28,116
Strong.
46
00:08:40,258 --> 00:08:41,738
Center!
47
00:08:41,869 --> 00:08:45,786
American in the first group.
48
00:08:53,881 --> 00:08:56,144
Ease in, don't rush.
49
00:08:59,408 --> 00:09:01,497
Head up. Straight ahead.
50
00:09:05,719 --> 00:09:09,461
Good. Do we have a future
prima in our midst?
51
00:09:24,999 --> 00:09:25,956
Try again.
52
00:09:28,306 --> 00:09:30,439
Show me a pirouette combination
in the center.
53
00:09:38,708 --> 00:09:39,404
And...
54
00:09:47,325 --> 00:09:49,501
You're overreaching.
55
00:09:49,632 --> 00:09:50,633
Don't drift.
56
00:09:55,377 --> 00:09:56,857
You're drifting.
57
00:09:58,293 --> 00:09:59,381
You're drifting.
58
00:10:03,298 --> 00:10:05,779
- Why were you closing your eyes?
- I didn't mean to. I--
59
00:10:05,909 --> 00:10:07,215
You want to pretend
you're not here?
60
00:10:07,345 --> 00:10:09,391
- No. I'm so sorry.
- Want to pretend I'm not here?
61
00:10:09,521 --> 00:10:10,392
No.
62
00:10:10,522 --> 00:10:12,089
Changement de pieds!
63
00:10:15,440 --> 00:10:17,573
And... changement de pieds!
64
00:10:17,704 --> 00:10:19,575
Changement de pieds!
Changement de pieds!
65
00:10:19,706 --> 00:10:22,099
Changement de pieds!
Changement de pieds!
66
00:10:22,230 --> 00:10:24,754
One, two, three, four!
67
00:10:24,885 --> 00:10:27,322
One, two, three, four!
68
00:10:27,452 --> 00:10:29,759
Echappe! One, two,
69
00:10:29,890 --> 00:10:31,892
three, four! Jete.
70
00:10:32,022 --> 00:10:35,460
Jete! Jete! Jete! Jete! Jete!
71
00:10:35,591 --> 00:10:36,331
Chaine turns!
72
00:10:36,461 --> 00:10:37,637
Turn!
73
00:10:37,767 --> 00:10:38,333
Turn!
74
00:10:38,463 --> 00:10:39,639
Turn!
75
00:10:39,769 --> 00:10:41,684
Turn! Turn! Turn!
76
00:10:41,815 --> 00:10:43,555
Fouette!
77
00:10:43,686 --> 00:10:47,559
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
78
00:10:47,690 --> 00:10:49,823
Fouette! Fouette! Fouette!
79
00:10:49,953 --> 00:10:53,609
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
80
00:10:53,740 --> 00:10:57,569
Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!
81
00:10:57,700 --> 00:10:59,441
Fouette! Fouette!
82
00:11:02,618 --> 00:11:04,359
First Arabesque.
83
00:11:22,986 --> 00:11:27,295
Grand jete! Natasha lead! And...
84
00:11:27,425 --> 00:11:30,385
Saute! Arms, nice.
85
00:11:30,515 --> 00:11:32,735
Beautiful.
86
00:11:32,866 --> 00:11:34,737
Good, Natasha. Polina!
87
00:11:36,434 --> 00:11:38,045
Natasha, you lead. And...
88
00:11:39,742 --> 00:11:42,527
Jump! Jump higher!
89
00:11:42,658 --> 00:11:44,616
That's it!
90
00:11:44,747 --> 00:11:46,488
Good!
91
00:12:28,443 --> 00:12:31,446
This woman pays for everything.
92
00:12:31,576 --> 00:12:37,495
This woman pays for everything.
93
00:12:37,626 --> 00:12:40,542
Bon Appetit. Enjoy your meal.
94
00:12:40,672 --> 00:12:42,849
Bon Appetit. Enjoy your meal.
95
00:12:45,416 --> 00:12:49,159
This woman pays for everything.
96
00:12:49,290 --> 00:12:52,815
This woman...
pays for everything.
97
00:12:54,861 --> 00:12:57,037
For everything.
98
00:13:41,559 --> 00:13:43,518
All right, girls. Line up.
99
00:14:37,528 --> 00:14:38,660
Hm.
100
00:15:06,818 --> 00:15:08,995
They're never
going to pick you.
101
00:15:09,125 --> 00:15:11,258
You know that, right?
102
00:15:13,651 --> 00:15:16,480
The Company
is like Russian royalty.
103
00:15:16,611 --> 00:15:19,396
You'd have more chance
dancing on the Moon,
104
00:15:19,527 --> 00:15:21,137
probably more fun,
while you're at it.
105
00:15:21,268 --> 00:15:22,660
Guess I'm just naive enough
to think the best dancer
106
00:15:22,791 --> 00:15:23,923
would get the role.
107
00:15:25,707 --> 00:15:26,926
F***k where they're from.
108
00:15:33,106 --> 00:15:34,368
You wanna come out tonight?
109
00:15:36,761 --> 00:15:38,589
A guy in my class--
110
00:15:38,720 --> 00:15:40,026
His birthday.
111
00:15:44,639 --> 00:15:45,509
Thanks, but--
112
00:15:45,640 --> 00:15:46,641
You'd rather sit here
113
00:15:46,771 --> 00:15:48,643
with your ice, uh... bucket?
114
00:15:50,036 --> 00:15:52,125
- Sorry.
- And there I was,
115
00:15:52,255 --> 00:15:54,997
about to tell you
all the secrets of the Academy.
116
00:15:55,128 --> 00:15:56,738
Okay. See you later.
117
00:15:58,696 --> 00:15:59,610
I ** an idiot!
118
00:16:13,276 --> 00:16:14,756
Go, go, go, go. Come on.
119
00:16:32,817 --> 00:16:34,341
Where are we going?
120
00:16:44,742 --> 00:16:47,528
I'm going to the bathroom.
Don't go anywhere. Okay?
121
00:16:47,658 --> 00:16:48,616
Okay.
122
00:16:51,445 --> 00:16:53,012
Come on. Let's have a drink.
123
00:17:04,327 --> 00:17:05,589
No, thanks.
124
00:17:10,072 --> 00:17:11,508
What do you know
about Volkova?
125
00:17:13,336 --> 00:17:15,208
I know
she's the Academy Director
126
00:17:15,338 --> 00:17:16,948
and that she's the one
who picks--
127
00:17:17,079 --> 00:17:18,559
She is done.
128
00:17:18,689 --> 00:17:22,606
She hasn't had a Bolshoi
selection for years.
129
00:17:22,737 --> 00:17:24,739
But she's a legend.[IN RUSSIAN] Look.
130
00:17:24,869 --> 00:17:28,960
There is a photo in the office--
Volkova's daughter.
131
00:17:29,091 --> 00:17:31,876
So thin you can see through her.
132
00:17:32,007 --> 00:17:35,706
That's what the Bolshoi wants.
And she knows it.
133
00:17:41,973 --> 00:17:43,845
- What's going on?
- Whoa! Whoa!
134
00:17:43,975 --> 00:17:47,109
Wait. What do you mean?
135
00:17:49,155 --> 00:17:51,722
The best dancer
doesn't get chosen.
136
00:17:55,422 --> 00:17:56,771
Everything else...
137
00:17:56,901 --> 00:17:58,294
is wasted energy.
138
00:19:04,926 --> 00:19:06,406
Natasha.
139
00:19:07,755 --> 00:19:08,625
Nadia.
140
00:19:10,192 --> 00:19:11,759
Katya.
141
00:19:12,890 --> 00:19:14,370
Diana.
142
00:19:16,459 --> 00:19:18,592
Ksenia.
143
00:19:33,346 --> 00:19:37,828
I would like to be given the
chance to audition for Paquita.
144
00:19:37,959 --> 00:19:40,744
I think I've worked as hard
as... anyone else in the class.
145
00:19:40,875 --> 00:19:43,138
I think I've made every
adjustment that you've asked me,
146
00:19:43,269 --> 00:19:44,879
and I'm in the top five
group of dancers,
147
00:19:45,009 --> 00:19:47,577
and you picked two dancers
that are below me.
148
00:19:52,060 --> 00:19:54,671
Close the door on your way out.
149
00:19:54,802 --> 00:19:56,760
But you said that I've worked
really hard and that
150
00:19:56,891 --> 00:19:59,023
I've been coming a long way--And you have.
151
00:19:59,154 --> 00:20:01,548
And if there's an audition
for a company
152
00:20:01,678 --> 00:20:05,160
that you're suitable for,
you will be considered then.
153
00:20:05,291 --> 00:20:07,249
But I didn't come here
to be in another company;
154
00:20:07,380 --> 00:20:08,555...
Share and download The.American.2023-English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.