The.American.2023-English Movie Subtitles

Download The American 2023-English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,258 --> 00:01:26,216 Did you wanna do one more? Yeah. 4 00:01:26,347 --> 00:01:28,697 Do one more. Come on. Well done, Joy. 5 00:01:31,874 --> 00:01:36,183 ♪ Do, do, do, do, do, do Do-do, do-do, do-do... ♪ 6 00:01:36,313 --> 00:01:39,316 ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪ ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪ 7 00:01:39,447 --> 00:01:41,797 ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪ ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪ 8 00:01:44,582 --> 00:01:46,541 Today, we are with Joy Womack, 9 00:01:46,671 --> 00:01:49,631 at 15 years old, one of the first Americans in history 10 00:01:49,761 --> 00:01:52,286 to be accepted into Bolshoi's revered Academy. 11 00:01:52,416 --> 00:01:57,769 I'm leaving in, like, um... four days. 12 00:01:57,900 --> 00:01:59,858 This is my mom. She's not even started packing. 13 00:01:59,989 --> 00:02:02,470 - Say hi. - Hi! 14 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 Are you ready? One, two, three-- First Arabesque! 15 00:02:04,211 --> 00:02:05,690 It's true that you were scouted 16 00:02:05,821 --> 00:02:07,257 while dancing for an American school? 17 00:02:07,388 --> 00:02:09,172 Yes, at the Kirov in Washington. 18 00:02:09,303 --> 00:02:11,479 And the Bolshoi has always been your dream? 19 00:02:11,609 --> 00:02:13,263 Yes, since I was 7 years old. 20 00:02:13,394 --> 00:02:15,657 This is my dance wall. Heh. 21 00:02:15,787 --> 00:02:17,876 That's Natalia Osipova. She's my favorite dancer. 22 00:02:18,007 --> 00:02:20,705 I wanna be her one day, because she's the best ever. 23 00:02:20,836 --> 00:02:22,316 That's Anastasia Kuznetsova. 24 00:02:22,446 --> 00:02:24,709 She's the newest prima at the Bolshoi. 25 00:02:24,840 --> 00:02:26,276 That's me rehearsing the Little Bird solo. 26 00:02:26,407 --> 00:02:28,235 That was the first time I ever danced alone, 27 00:02:28,365 --> 00:02:30,106 so it was really... Joy, congratulations. 28 00:02:30,237 --> 00:02:32,500 Do you feel much pressure? 29 00:02:32,630 --> 00:02:34,197 Young girls all over the world 30 00:02:34,328 --> 00:02:36,417 must be watching your every move. 31 00:02:36,547 --> 00:02:38,288 Is it overwhelming for you at all? 32 00:02:40,725 --> 00:02:44,207 Dance is my life. It's everything to me. 33 00:02:44,338 --> 00:02:46,122 I don't imagine they could put more pressure on me 34 00:02:46,253 --> 00:02:49,908 - than I already put on myself. - Very exciting. Well, Joy, 35 00:02:50,039 --> 00:02:52,868 we wish you all the best in your quest to make history, 36 00:02:52,998 --> 00:02:55,000 and we look forward to watching your success 37 00:02:55,131 --> 00:02:56,176 every step of the way. 38 00:06:52,368 --> 00:06:53,500 Sorry? 39 00:07:09,472 --> 00:07:11,648 I know. The American. 40 00:07:11,779 --> 00:07:15,391 Everyone's wondering how you g***t in here. You must be special. 41 00:08:07,138 --> 00:08:09,227 Alyona, swap. 42 00:08:12,883 --> 00:08:14,624 Good, Natasha. 43 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 Up! Up! Up! Up! Up! 44 00:08:23,807 --> 00:08:24,939 Good. 45 00:08:27,028 --> 00:08:28,116 Strong. 46 00:08:40,258 --> 00:08:41,738 Center! 47 00:08:41,869 --> 00:08:45,786 American in the first group. 48 00:08:53,881 --> 00:08:56,144 Ease in, don't rush. 49 00:08:59,408 --> 00:09:01,497 Head up. Straight ahead. 50 00:09:05,719 --> 00:09:09,461 Good. Do we have a future prima in our midst? 51 00:09:24,999 --> 00:09:25,956 Try again. 52 00:09:28,306 --> 00:09:30,439 Show me a pirouette combination in the center. 53 00:09:38,708 --> 00:09:39,404 And... 54 00:09:47,325 --> 00:09:49,501 You're overreaching. 55 00:09:49,632 --> 00:09:50,633 Don't drift. 56 00:09:55,377 --> 00:09:56,857 You're drifting. 57 00:09:58,293 --> 00:09:59,381 You're drifting. 58 00:10:03,298 --> 00:10:05,779 - Why were you closing your eyes? - I didn't mean to. I-- 59 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 You want to pretend you're not here? 60 00:10:07,345 --> 00:10:09,391 - No. I'm so sorry. - Want to pretend I'm not here? 61 00:10:09,521 --> 00:10:10,392 No. 62 00:10:10,522 --> 00:10:12,089 Changement de pieds! 63 00:10:15,440 --> 00:10:17,573 And... changement de pieds! 64 00:10:17,704 --> 00:10:19,575 Changement de pieds! Changement de pieds! 65 00:10:19,706 --> 00:10:22,099 Changement de pieds! Changement de pieds! 66 00:10:22,230 --> 00:10:24,754 One, two, three, four! 67 00:10:24,885 --> 00:10:27,322 One, two, three, four! 68 00:10:27,452 --> 00:10:29,759 Echappe! One, two, 69 00:10:29,890 --> 00:10:31,892 three, four! Jete. 70 00:10:32,022 --> 00:10:35,460 Jete! Jete! Jete! Jete! Jete! 71 00:10:35,591 --> 00:10:36,331 Chaine turns! 72 00:10:36,461 --> 00:10:37,637 Turn! 73 00:10:37,767 --> 00:10:38,333 Turn! 74 00:10:38,463 --> 00:10:39,639 Turn! 75 00:10:39,769 --> 00:10:41,684 Turn! Turn! Turn! 76 00:10:41,815 --> 00:10:43,555 Fouette! 77 00:10:43,686 --> 00:10:47,559 Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! 78 00:10:47,690 --> 00:10:49,823 Fouette! Fouette! Fouette! 79 00:10:49,953 --> 00:10:53,609 Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! 80 00:10:53,740 --> 00:10:57,569 Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! Fouette! 81 00:10:57,700 --> 00:10:59,441 Fouette! Fouette! 82 00:11:02,618 --> 00:11:04,359 First Arabesque. 83 00:11:22,986 --> 00:11:27,295 Grand jete! Natasha lead! And... 84 00:11:27,425 --> 00:11:30,385 Saute! Arms, nice. 85 00:11:30,515 --> 00:11:32,735 Beautiful. 86 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Good, Natasha. Polina! 87 00:11:36,434 --> 00:11:38,045 Natasha, you lead. And... 88 00:11:39,742 --> 00:11:42,527 Jump! Jump higher! 89 00:11:42,658 --> 00:11:44,616 That's it! 90 00:11:44,747 --> 00:11:46,488 Good! 91 00:12:28,443 --> 00:12:31,446 This woman pays for everything. 92 00:12:31,576 --> 00:12:37,495 This woman pays for everything. 93 00:12:37,626 --> 00:12:40,542 Bon Appetit. Enjoy your meal. 94 00:12:40,672 --> 00:12:42,849 Bon Appetit. Enjoy your meal. 95 00:12:45,416 --> 00:12:49,159 This woman pays for everything. 96 00:12:49,290 --> 00:12:52,815 This woman... pays for everything. 97 00:12:54,861 --> 00:12:57,037 For everything. 98 00:13:41,559 --> 00:13:43,518 All right, girls. Line up. 99 00:14:37,528 --> 00:14:38,660 Hm. 100 00:15:06,818 --> 00:15:08,995 They're never going to pick you. 101 00:15:09,125 --> 00:15:11,258 You know that, right? 102 00:15:13,651 --> 00:15:16,480 The Company is like Russian royalty. 103 00:15:16,611 --> 00:15:19,396 You'd have more chance dancing on the Moon, 104 00:15:19,527 --> 00:15:21,137 probably more fun, while you're at it. 105 00:15:21,268 --> 00:15:22,660 Guess I'm just naive enough to think the best dancer 106 00:15:22,791 --> 00:15:23,923 would get the role. 107 00:15:25,707 --> 00:15:26,926 F***k where they're from. 108 00:15:33,106 --> 00:15:34,368 You wanna come out tonight? 109 00:15:36,761 --> 00:15:38,589 A guy in my class-- 110 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 His birthday. 111 00:15:44,639 --> 00:15:45,509 Thanks, but-- 112 00:15:45,640 --> 00:15:46,641 You'd rather sit here 113 00:15:46,771 --> 00:15:48,643 with your ice, uh... bucket? 114 00:15:50,036 --> 00:15:52,125 - Sorry. - And there I was, 115 00:15:52,255 --> 00:15:54,997 about to tell you all the secrets of the Academy. 116 00:15:55,128 --> 00:15:56,738 Okay. See you later. 117 00:15:58,696 --> 00:15:59,610 I ** an idiot! 118 00:16:13,276 --> 00:16:14,756 Go, go, go, go. Come on. 119 00:16:32,817 --> 00:16:34,341 Where are we going? 120 00:16:44,742 --> 00:16:47,528 I'm going to the bathroom. Don't go anywhere. Okay? 121 00:16:47,658 --> 00:16:48,616 Okay. 122 00:16:51,445 --> 00:16:53,012 Come on. Let's have a drink. 123 00:17:04,327 --> 00:17:05,589 No, thanks. 124 00:17:10,072 --> 00:17:11,508 What do you know about Volkova? 125 00:17:13,336 --> 00:17:15,208 I know she's the Academy Director 126 00:17:15,338 --> 00:17:16,948 and that she's the one who picks-- 127 00:17:17,079 --> 00:17:18,559 She is done. 128 00:17:18,689 --> 00:17:22,606 She hasn't had a Bolshoi selection for years. 129 00:17:22,737 --> 00:17:24,739 But she's a legend.[IN RUSSIAN] Look. 130 00:17:24,869 --> 00:17:28,960 There is a photo in the office-- Volkova's daughter. 131 00:17:29,091 --> 00:17:31,876 So thin you can see through her. 132 00:17:32,007 --> 00:17:35,706 That's what the Bolshoi wants. And she knows it. 133 00:17:41,973 --> 00:17:43,845 - What's going on? - Whoa! Whoa! 134 00:17:43,975 --> 00:17:47,109 Wait. What do you mean? 135 00:17:49,155 --> 00:17:51,722 The best dancer doesn't get chosen. 136 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 Everything else... 137 00:17:56,901 --> 00:17:58,294 is wasted energy. 138 00:19:04,926 --> 00:19:06,406 Natasha. 139 00:19:07,755 --> 00:19:08,625 Nadia. 140 00:19:10,192 --> 00:19:11,759 Katya. 141 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 Diana. 142 00:19:16,459 --> 00:19:18,592 Ksenia. 143 00:19:33,346 --> 00:19:37,828 I would like to be given the chance to audition for Paquita. 144 00:19:37,959 --> 00:19:40,744 I think I've worked as hard as... anyone else in the class. 145 00:19:40,875 --> 00:19:43,138 I think I've made every adjustment that you've asked me, 146 00:19:43,269 --> 00:19:44,879 and I'm in the top five group of dancers, 147 00:19:45,009 --> 00:19:47,577 and you picked two dancers that are below me. 148 00:19:52,060 --> 00:19:54,671 Close the door on your way out. 149 00:19:54,802 --> 00:19:56,760 But you said that I've worked really hard and that 150 00:19:56,891 --> 00:19:59,023 I've been coming a long way--And you have. 151 00:19:59,154 --> 00:20:01,548 And if there's an audition for a company 152 00:20:01,678 --> 00:20:05,160 that you're suitable for, you will be considered then. 153 00:20:05,291 --> 00:20:07,249 But I didn't come here to be in another company; 154 00:20:07,380 --> 00:20:08,555...
Music ♫