The.American.2023-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:24,258, Character said: Did you wanna do one more?
Yeah.

4
At 00:01:26,347, Character said: Do one more. Come on.
Well done, Joy.

5
At 00:01:31,874, Character said: ♪ Do, do, do, do, do, do
Do-do, do-do, do-do... ♪

6
At 00:01:36,313, Character said: ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪

7
At 00:01:39,447, Character said: ♪ Do, do, do, do, do, do... ♪
♪ Do, do, do, do, do, do... ♪

8
At 00:01:44,582, Character said: Today, we are with Joy Womack,

9
At 00:01:46,671, Character said: at 15 years old, one of
the first Americans in history

10
At 00:01:49,761, Character said: to be accepted into Bolshoi's
revered Academy.

11
At 00:01:52,416, Character said: I'm leaving in,
like, um... four days.

12
At 00:01:57,900, Character said: This is my mom.
She's not even started packing.

13
At 00:01:59,989, Character said: - Say hi.
- Hi!

14
At 00:02:02,600, Character said: Are you ready? One, two, three--
First Arabesque!

15
At 00:02:04,211, Character said: It's true that you were scouted

16
At 00:02:05,821, Character said: while dancing
for an American school?

17
At 00:02:07,388, Character said: Yes, at the Kirov
in Washington.

18
At 00:02:09,303, Character said: And the Bolshoi
has always been your dream?

19
At 00:02:11,609, Character said: Yes, since I was 7 years old.

20
At 00:02:13,394, Character said: This is my dance wall. Heh.

21
At 00:02:15,787, Character said: That's Natalia Osipova.
She's my favorite dancer.

22
At 00:02:18,007, Character said: I wanna be her one day,
because she's the best ever.

23
At 00:02:20,836, Character said: That's Anastasia Kuznetsova.

24
At 00:02:22,446, Character said: She's the newest prima
at the Bolshoi.

25
At 00:02:24,840, Character said: That's me rehearsing
the Little Bird solo.

26
At 00:02:26,407, Character said: That was the first time
I ever danced alone,

27
At 00:02:28,365, Character said: so it was really...
Joy, congratulations.

28
At 00:02:30,237, Character said: Do you feel much pressure?

29
At 00:02:32,630, Character said: Young girls all over the world

30
At 00:02:34,328, Character said: must be watching
your every move.

31
At 00:02:36,547, Character said: Is it overwhelming
for you at all?

32
At 00:02:40,725, Character said: Dance is my life.
It's everything to me.

33
At 00:02:44,338, Character said: I don't imagine they could
put more pressure on me

34
At 00:02:46,253, Character said: - than I already put on myself.
- Very exciting. Well, Joy,

35
At 00:02:50,039, Character said: we wish you all the best
in your quest to make history,

36
At 00:02:52,998, Character said: and we look forward
to watching your success

37
At 00:02:55,131, Character said: every step of the way.

38
At 00:06:52,368, Character said: Sorry?

39
At 00:07:09,472, Character said: I know. The American.

40
At 00:07:11,779, Character said: Everyone's wondering how you g***t
in here. You must be special.

41
At 00:08:07,138, Character said: Alyona, swap.

42
At 00:08:12,883, Character said: Good, Natasha.

43
At 00:08:19,890, Character said: Up! Up! Up! Up! Up!

44
At 00:08:23,807, Character said: Good.

45
At 00:08:27,028, Character said: Strong.

46
At 00:08:40,258, Character said: Center!

47
At 00:08:41,869, Character said: American in the first group.

48
At 00:08:53,881, Character said: Ease in, don't rush.

49
At 00:08:59,408, Character said: Head up. Straight ahead.

50
At 00:09:05,719, Character said: Good. Do we have a future
prima in our midst?

51
At 00:09:24,999, Character said: Try again.

52
At 00:09:28,306, Character said: Show me a pirouette combination
in the center.

53
At 00:09:38,708, Character said: And...

54
At 00:09:47,325, Character said: You're overreaching.

55
At 00:09:49,632, Character said: Don't drift.

56
At 00:09:55,377, Character said: You're drifting.

57
At 00:09:58,293, Character said: You're drifting.

58
At 00:10:03,298, Character said: - Why were you closing your eyes?
- I didn't mean to. I--

59
At 00:10:05,909, Character said: You want to pretend
you're not here?

60
At 00:10:07,345, Character said: - No. I'm so sorry.
- Want to pretend I'm not here?

61
At 00:10:09,521, Character said: No.

62
At 00:10:10,522, Character said: Changement de pieds!

63
At 00:10:15,440, Character said: And... changement de pieds!

64
At 00:10:17,704, Character said: Changement de pieds!
Changement de pieds!

65
At 00:10:19,706, Character said: Changement de pieds!
Changement de pieds!

66
At 00:10:22,230, Character said: One, two, three, four!

67
At 00:10:24,885, Character said: One, two, three, four!

68
At 00:10:27,452, Character said: Echappe! One, two,

69
At 00:10:29,890, Character said: three, four! Jete.

70
At 00:10:32,022, Character said: Jete! Jete! Jete! Jete! Jete!

71
At 00:10:35,591, Character said: Chaine turns!

72
At 00:10:36,461, Character said: Turn!

73
At 00:10:37,767, Character said: Turn!

74
At 00:10:38,463, Character said: Turn!

75
At 00:10:39,769, Character said: Turn! Turn! Turn!

76
At 00:10:41,815, Character said: Fouette!

77
At 00:10:43,686, Character said: Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!

78
At 00:10:47,690, Character said: Fouette! Fouette! Fouette!

79
At 00:10:49,953, Character said: Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!

80
At 00:10:53,740, Character said: Fouette! Fouette! Fouette!
Fouette! Fouette! Fouette!

81
At 00:10:57,700, Character said: Fouette! Fouette!

82
At 00:11:02,618, Character said: First Arabesque.

83
At 00:11:22,986, Character said: Grand jete! Natasha lead! And...

84
At 00:11:27,425, Character said: Saute! Arms, nice.

85
At 00:11:30,515, Character said: Beautiful.

86
At 00:11:32,866, Character said: Good, Natasha. Polina!

87
At 00:11:36,434, Character said: Natasha, you lead. And...

88
At 00:11:39,742, Character said: Jump! Jump higher!

89
At 00:11:42,658, Character said: That's it!

90
At 00:11:44,747, Character said: Good!

91
At 00:12:28,443, Character said: This woman pays for everything.

92
At 00:12:31,576, Character said: This woman pays for everything.

93
At 00:12:37,626, Character said: Bon Appetit. Enjoy your meal.

94
At 00:12:40,672, Character said: Bon Appetit. Enjoy your meal.

95
At 00:12:45,416, Character said: This woman pays for everything.

96
At 00:12:49,290, Character said: This woman...
pays for everything.

97
At 00:12:54,861, Character said: For everything.

98
At 00:13:41,559, Character said: All right, girls. Line up.

99
At 00:14:37,528, Character said: Hm.

100
At 00:15:06,818, Character said: They're never
going to pick you.

101
At 00:15:09,125, Character said: You know that, right?

102
At 00:15:13,651, Character said: The Company
is like Russian royalty.

103
At 00:15:16,611, Character said: You'd have more chance
dancing on the Moon,

104
At 00:15:19,527, Character said: probably more fun,
while you're at it.

105
At 00:15:21,268, Character said: Guess I'm just naive enough
to think the best dancer

106
At 00:15:22,791, Character said: would get the role.

107
At 00:15:25,707, Character said: F***k where they're from.

108
At 00:15:33,106, Character said: You wanna come out tonight?

109
At 00:15:36,761, Character said: A guy in my class--

110
At 00:15:38,720, Character said: His birthday.

111
At 00:15:44,639, Character said: Thanks, but--

112
At 00:15:45,640, Character said: You'd rather sit here

113
At 00:15:46,771, Character said: with your ice, uh... bucket?

114
At 00:15:50,036, Character said: - Sorry.
- And there I was,

115
At 00:15:52,255, Character said: about to tell you
all the secrets of the Academy.

116
At 00:15:55,128, Character said: Okay. See you later.

117
At 00:15:58,696, Character said: I ** an idiot!

118
At 00:16:13,276, Character said: Go, go, go, go. Come on.

119
At 00:16:32,817, Character said: Where are we going?

120
At 00:16:44,742, Character said: I'm going to the bathroom.
Don't go anywhere. Okay?

121
At 00:16:47,658, Character said: Okay.

122
At 00:16:51,445, Character said: Come on. Let's have a drink.

123
At 00:17:04,327, Character said: No, thanks.

124
At 00:17:10,072, Character said: What do you know
about Volkova?

125
At 00:17:13,336, Character said: I know
she's the Academy Director

126
At 00:17:15,338, Character said: and that she's the one
who picks--

127
At 00:17:17,079, Character said: She is done.

128
At 00:17:18,689, Character said: She hasn't had a Bolshoi
selection for years.

129
At 00:17:22,737, Character said: But she's a legend.[IN RUSSIAN] Look.

130
At 00:17:24,869, Character said: There is a photo in the office--
Volkova's daughter.

131
At 00:17:29,091, Character said: So thin you can see through her.

132
At 00:17:32,007, Character said: That's what the Bolshoi wants.
And she knows it.

133
At 00:17:41,973, Character said: - What's going on?
- Whoa! Whoa!

134
At 00:17:43,975, Character said: Wait. What do you mean?

135
At 00:17:49,155, Character said: The best dancer
doesn't get chosen.

136
At 00:17:55,422, Character said: Everything else...

137
At 00:17:56,901, Character said: is wasted energy.

138
At 00:19:04,926, Character said: Natasha.

139
At 00:19:07,755, Character said: Nadia.

140
At 00:19:10,192, Character said: Katya.

141
At 00:19:12,890, Character said: Diana.

142
At 00:19:16,459, Character said: Ksenia.

143
At 00:19:33,346, Character said: I would like to be given the
chance to audition for Paquita.

144
At 00:19:37,959, Character said: I think I've worked as hard
as... anyone else in the class.

145
At 00:19:40,875, Character said: I think I've made every
adjustment that you've asked me,

146
At 00:19:43,269, Character said: and I'm in the top five
group of dancers,

147
At 00:19:45,009, Character said: and you picked two dancers
that are below me.

148
At 00:19:52,060, Character said: Close the door on your way out.

149
At 00:19:54,802, Character said: But you said that I've worked
really hard and that

150
At 00:19:56,891, Character said: I've been coming a long way--And you have.

151
At 00:19:59,154, Character said: And if there's an audition
for a company

152
At 00:20:01,678, Character said: that you're suitable for,
you will be considered then.

153
At 00:20:05,291, Character said: But I didn't come here
to be in another company;

154

Download Subtitles The American 2023-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles