Mission Impossible 1988 - 1x11 - The Greek.DVDRip.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:22,889 --> 00:00:24,(Men talking quietly)

00:00:53,253 --> 00:00:55,♪♪

00:00:58,391 --> 00:01:00,Soshi, come back.

00:01:00,593 --> 00:01:01,Come back, please.

00:01:01,594 --> 00:01:03,They want me to sing.

00:01:03,163 --> 00:01:04,Go below, Serena.

00:01:04,264 --> 00:01:06,Please, Soshi.

00:01:06,599 --> 00:01:08,Please, go.

00:01:08,902 --> 00:01:10,Sing for my guests.

00:01:10,370 --> 00:01:12,I'll see you shortly, huh?

00:01:12,572 --> 00:01:14,Huh?

00:01:16,142 --> 00:01:17,Promise?

00:01:22,749 --> 00:01:24,Sir.

00:01:29,222 --> 00:01:31,(People chattering, laughing)

00:01:36,563 --> 00:01:40,(singing Italian opera aria)

00:01:42,936 --> 00:01:45,(motor stops)

00:01:50,777 --> 00:01:52,(singing continues)

00:02:17,604 --> 00:02:20,(theme music playing)

00:03:24,637 --> 00:03:28,(cable car bell clanging)

00:03:31,711 --> 00:03:33,(people chattering,
bottles clanking)

00:03:37,217 --> 00:03:39,See you're keeping a lid
on things.

00:03:39,419 --> 00:03:41,Trying to.

00:03:41,287 --> 00:03:43,Everybody wants to get
their hands on these babies.

00:03:43,389 --> 00:03:45,Well, it's not easy to find
a good dark beer these days.

00:03:46,025 --> 00:03:49,You can find the label
you're looking for

00:03:49,629 --> 00:03:51,in that box over there.

00:04:14,654 --> 00:04:17,(Beeping)

00:04:21,861 --> 00:04:23,MALE VOICE:
Good morning, Jim.

00:04:23,963 --> 00:04:27,One of our agents was recently
killed in Southeast Asia

00:04:27,900 --> 00:04:29,while keeping surveillance
on this man.

00:04:29,836 --> 00:04:33,Socrates Colonnades
is a Greek tycoon

00:04:33,873 --> 00:04:38,who uses his luxury yacht
to smuggle drugs stolen from

00:04:38,144 --> 00:04:40,international relief
organizations,

00:04:40,146 --> 00:04:44,drugs meant as medical supplies
for Third World countries.

00:04:44,517 --> 00:04:47,In so doing, Colonnades deprives
desperate people

00:04:47,353 --> 00:04:50,of the medical assistance
they need.

00:04:50,657 --> 00:04:53,Colonnades has built a network
of international dealers

00:04:53,293 --> 00:04:55,to distribute these drugs
throughout the world

00:04:55,928 --> 00:04:57,as drugs of addiction.

00:04:57,430 --> 00:04:59,Your mission, Jim,
should you decide to accept it,

00:05:00,033 --> 00:05:01,is to neutralize Colonnades

00:05:01,534 --> 00:05:04,and to ensure that
his organization no longer

00:05:04,937 --> 00:05:07,preys on the sick and starving
of the Third World.

00:05:08,007 --> 00:05:11,As always, should you
or any member of your IM Force

00:05:11,311 --> 00:05:13,be caught or killed,
the Secretary

00:05:13,713 --> 00:05:16,will disavow any knowledge
of your actions.

00:05:16,549 --> 00:05:19,This disc will self-destruct
in five seconds.

00:05:19,152 --> 00:05:21,Good luck, Jim.

00:05:21,187 --> 00:05:22,(Rapid beeping)

00:05:25,591 --> 00:05:27,(hissing)

00:05:51,718 --> 00:05:53,♪♪

00:06:23,182 --> 00:06:25,Okay. We'll need to be
familiar with

00:06:25,151 --> 00:06:28,every inch of
Colonnades's yacht.

00:06:29,021 --> 00:06:30,(Trilling)

00:06:30,723 --> 00:06:32,PHELPS:
If he follows his usual pattern,

00:06:32,392 --> 00:06:35,once his guests are aboard,
he'll put to sea,

00:06:35,194 --> 00:06:37,to avoid any chance of being
interrupted or overheard.

00:06:37,997 --> 00:06:39,Do we know how many guests
he's expecting?

00:06:39,699 --> 00:06:40,Four. Each one of them

00:06:40,867 --> 00:06:42,head of a drug syndicate
in his own country.

00:06:42,769 --> 00:06:45,Plus the man
they're all coming to meet.

00:06:45,505 --> 00:06:46,PHELPS:
Yes.

00:06:46,806 --> 00:06:48,Joseph Salud.

00:06:48,408 --> 00:06:51,He's a West African,
and he's become Colonnades's

00:06:51,778 --> 00:06:53,major supplier of stolen drugs,

00:06:53,446 --> 00:06:55,simply by eliminating
his predecessor.

00:06:55,615 --> 00:06:57,What Colonnades doesn't know

00:06:57,950 --> 00:07:00,is that Salud has been arrested
and charged for that murder.

00:07:00,887 --> 00:07:03,Interpol is gonna keep it quiet
as long as they can,

00:07:03,456 --> 00:07:05,and they've also detained
another member

00:07:05,792 --> 00:07:07,of the syndicate
for questioning,

00:07:07,460 --> 00:07:08,an Englishman named
Dennis Smythe.

00:07:09,061 --> 00:07:10,But if those two don't attend
the meeting,

00:07:10,296 --> 00:07:11,Colonnades will call it off.

00:07:11,464 --> 00:07:12,Oh, the meeting will take place.

00:07:13,099 --> 00:07:14,And they'll all be there.

00:07:29,849 --> 00:07:31,Phone, sir.

00:07:33,553 --> 00:07:34,Hello.

00:07:34,987 --> 00:07:36,Yes, this is
Socrates Colonnades.

00:07:36,956 --> 00:07:39,Who's speaking?

00:07:39,292 --> 00:07:41,Smythe?

00:07:41,327 --> 00:07:42,You're supposed to be here,
Mr. Smythe.

00:07:42,862 --> 00:07:44,Where are you calling from?

00:07:44,297 --> 00:07:45,(British accent):
I'm calling from England,

00:07:45,698 --> 00:07:46,where the taxation chappies

00:07:46,999 --> 00:07:49,seem to be taking an unseemly
interest in my affairs.

00:07:50,002 --> 00:07:51,So what does this mean?

00:07:51,404 --> 00:07:53,It means that I'll be
sending someone to represent me.

00:07:53,773 --> 00:07:54,Oh, no.

00:07:54,807 --> 00:07:56,That's absolutely
not acceptable.

00:07:56,943 --> 00:07:58,Of course it is, old boy.

00:07:58,644 --> 00:07:59,I'd hate to think anyone was

00:07:59,812 --> 00:08:01,going to take advantage
of my absence.

00:08:01,681 --> 00:08:03,Besides, he's already
on his way.

00:08:03,916 --> 00:08:05,Oh, to be sure
the right man arrives,

00:08:05,918 --> 00:08:08,I'm faxing you his photograph
at this very moment.

00:08:08,821 --> 00:08:10,His name is Lawrence.

00:08:10,656 --> 00:08:11,James Lawrence.

00:08:11,824 --> 00:08:14,Spent most of his life
in Canada.

00:08:14,227 --> 00:08:15,But he's a nice fellow.

00:08:15,695 --> 00:08:16,You'll like him.

00:08:16,996 --> 00:08:19,All right, all right,
I accept your substitution.

00:08:19,999 --> 00:08:21,But I'm not happy with it.

00:08:32,111 --> 00:08:33,Sir.

00:08:40,753 --> 00:08:43,Well, he's rather dashing.

00:08:45,958 --> 00:08:49,Your passport, Mr. Lawrence.

00:08:49,195 --> 00:08:51,Mm-hmm.

00:08:54,433 --> 00:08:56,I think it's time
I went yachting.

00:08:58,271 --> 00:08:59,Give me an hour, Grant.

00:08:59,605 --> 00:09:01,It'll take me that long
to get dressed.

00:09:08,514 --> 00:09:10,(People chattering)

00:09:15,755 --> 00:09:17,(engine starts)

00:09:31,938 --> 00:09:33,Mr. Salud.

00:09:33,372 --> 00:09:35,I'm Socrates Colonnades.

00:09:35,174 --> 00:09:36,Welcome aboard.

00:09:36,375 --> 00:09:37,(African accent):
Thank you, Mr. Colonnades.

00:09:37,743 --> 00:09:38,It is my pleasure to be here.

00:09:39,011 --> 00:09:39,Thank you.

00:09:40,012 --> 00:09:41,Please, follow me.

00:09:45,618 --> 00:09:48,Gentlemen, may I introduce
Mr. Joseph Salud

00:09:48,254 --> 00:09:49,from West Africa.

00:09:49,522 --> 00:09:51,Mr. Salud, this is Mr. Alvarado,

00:09:51,991 --> 00:09:53,who will handle your merchandise
throughout Europe.

00:09:53,826 --> 00:09:54,Señor.

00:09:55,061 --> 00:09:56,Mr. Patterson from Australia.

00:09:56,429 --> 00:09:57,G'day.

00:09:57,897 --> 00:09:58,(Chuckles)

00:10:00,933 --> 00:10:03,Mr. Woodward,
our American partner.

00:10:03,836 --> 00:10:06,Ah, Mr. Woodward.

00:10:10,443 --> 00:10:13,And representing our English
connection, Mr. Lawrence.

00:10:13,179 --> 00:10:14,I'm happy to meet you,
Mr. Salud.

00:10:14,747 --> 00:10:15,Thank you, Mr. Lawrence.

00:10:16,082 --> 00:10:16,Feeling is mutual.

00:10:17,083 --> 00:10:18,What's the story, Colonnades?

00:10:19,085 --> 00:10:20,Are we supposed to do business
with this clown?

00:10:24,457 --> 00:10:28,So, Mr. Woodward
wants to do business.

00:10:29,729 --> 00:10:33,Then by all means,
let's do business.

00:10:44,844 --> 00:10:46,(Trilling)

00:10:49,782 --> 00:10:51,(gunshot)

00:11:06,999 --> 00:11:08,How many shots will you fire?

00:11:08,734 --> 00:11:09,Three misses.

00:11:09,735 --> 00:11:11,One to kill.

00:11:19,378 --> 00:11:22,SERENA (over radio): Soshi's
always so good to me, Mr. Salud.

00:11:22,348 --> 00:11:24,But, you know,
sometimes he forgets.

00:11:24,817 --> 00:11:26,He's so busy with his charities.

00:11:26,552 -->...

Download Subtitles Mission Impossible 1988 - 1x11 - The Greek DVDRip en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles