American Psychopath.2025.H264.ACC Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,560 --> 00:00:03,(deep gentle music)

00:00:15,846 --> 00:00:19,(bold orchestral music)

00:00:29,240 --> 00:00:34,♪ Can we break away these chains that hold you down ♪

00:00:35,446 --> 00:00:38,(lights crackle)

00:00:39,296 --> 00:00:42,(deep ominous music)

00:00:55,430 --> 00:00:57,- We define a serial killer as a person who murders

00:00:58,020 --> 00:00:59,at least two to three people,

00:00:59,850 --> 00:01:01,with the killings taking place

00:01:01,140 --> 00:01:03,over a significant period
of time in separate events.

00:01:03,840 --> 00:01:05,- Define a serial killer as a...

00:01:05,190 --> 00:01:08,- As somebody who murders at least two or three people...

00:01:08,280 --> 00:01:09,- With the killings taking place

00:01:09,510 --> 00:01:12,over a significant period
of time in separate events.

00:01:12,240 --> 00:01:14,- [Both] Their psychological
gratification is motivation

00:01:14,970 --> 00:01:16,for something... - They want out their victims.

00:01:16,560 --> 00:01:18,- They want out of their victims.

00:01:18,150 --> 00:01:20,- Sending them letters and messages,

00:01:20,280 --> 00:01:22,always knowing where they are.

00:01:22,920 --> 00:01:23,- We may never find out

00:01:24,030 --> 00:01:25,what makes them do what they do.

00:01:25,200 --> 00:01:25,- [All Podcasters] We may never find out

00:01:26,033 --> 00:01:27,what makes them do what they do.

00:01:27,900 --> 00:01:29,- We may never find out

00:01:30,240 --> 00:01:33,what makes them do what they do.

00:01:33,360 --> 00:01:34,- We can't let this go on. - But we cannot let this

00:01:34,424 --> 00:01:35,go on. - Can't let this go on.

00:01:35,970 --> 00:01:37,- But in my experiences,

00:01:37,230 --> 00:01:41,having a radio show for over
10 years and studying reports,

00:01:41,190 --> 00:01:43,is that they are just sick individuals

00:01:43,710 --> 00:01:45,with a passion to hurt people.

00:01:45,060 --> 00:01:45,And they deserve,

00:01:45,893 --> 00:01:46,deserve to be fried. - That oughta all be fried.

00:01:46,726 --> 00:01:48,- They deserve all to be fried.

00:01:48,480 --> 00:01:49,- What are we going to do

00:01:49,440 --> 00:01:53,to prevent them from ever
hurting our innocence ever again?

00:01:53,760 --> 00:01:55,- We can't let this go on.

00:01:55,365 --> 00:01:56,- Stay safe out there.

00:01:56,399 --> 00:01:57,- Stay safe out there.

00:01:57,232 --> 00:01:59,- Stay safe out there.

00:01:59,412 --> 00:02:02,(static buzzes and clicks)

00:02:02,361 --> 00:02:05,(classic opera singing)

00:02:05,568 --> 00:02:06,(hand thuds)

00:02:06,852 --> 00:02:10,(masked man growls eerily)

00:02:12,290 --> 00:02:15,(deep ominous music)

00:02:31,738 --> 00:02:34,(cellphone rings)

00:02:34,532 --> 00:02:37,(deep ominous music)

00:02:37,721 --> 00:02:40,(cellphone rings)

00:02:41,040 --> 00:02:41,- [Kathy] Hi, Dad.

00:02:43,140 --> 00:02:47,Yeah um, I'll, I'll be there in probably about a day.

00:02:48,330 --> 00:02:49,It, it'll be fun.

00:02:51,570 --> 00:02:55,Yeah, don't, don't worry about me. I'll be fine. (laughs)

00:02:56,340 --> 00:02:58,I'm, I'm glad you, you moved.

00:02:58,153 --> 00:03:01,I think it'll be a, I think it'll be a nice fresh start

00:03:01,410 --> 00:03:03,for you since Mom.

00:03:05,303 --> 00:03:06,Yeah. Yeah.

00:03:09,210 --> 00:03:10,Sounds good, I'll see you soon.

00:03:11,700 --> 00:03:12,Love you, bye.

00:03:14,033 --> 00:03:17,(deep foreboding music)

00:03:23,566 --> 00:03:26,(music intensifies)

00:03:31,590 --> 00:03:32,- [Radio DJ] Welcome, everybody.

00:03:33,000 --> 00:03:35,Thanks for tuning in to WWWCRY.

00:03:36,420 --> 00:03:40,Sorry for interrupting your
local classics music here.

00:03:40,350 --> 00:03:42,We have no identification at all,

00:03:42,990 --> 00:03:44,no reason for the killings.

00:03:44,700 --> 00:03:47,I don't think they ever do with serial killings here,

00:03:47,640 --> 00:03:50,but it's very interesting, very interesting to see.

00:03:50,340 --> 00:03:54,Anybody has any information,
please call into WWWCRY

00:03:55,410 --> 00:03:57,or contact your local authorities here.

00:03:57,600 --> 00:03:58,- Hi, Dad.

00:03:58,433 --> 00:04:01,- [DJ] And we'll back with your favorite classics.

00:04:01,762 --> 00:04:05,- Um, yeah, I'm a little lost.

00:04:06,990 --> 00:04:09,Yeah, I, yeah I thought I was close,

00:04:09,510 --> 00:04:13,but I think I g***t a little turned around or something.

00:04:15,915 --> 00:04:20,(sighs deeply) Mm, why do you live so far?

00:04:23,610 --> 00:04:25,Yeah. Yeah, I know.

00:04:25,620 --> 00:04:30,Um-hmm. Yeah, yeah, well, my GPS isn't working, obviously.

00:04:32,623 --> 00:04:36,(laughs) Okay, Dad. Yeah.

00:04:39,060 --> 00:04:40,Ha ha, real funny.

00:04:43,603 --> 00:04:45,(sighs) Yeah, okay.

00:04:45,660 --> 00:04:50,Um, yeah I stopped at this local pizza place,

00:04:50,220 --> 00:04:52,Mia's Pizzeria.

00:04:52,470 --> 00:04:55,Yeah. That's the one.

00:04:56,850 --> 00:04:57,I will.

00:04:59,160 --> 00:05:00,Okay. Love you, bye.

00:05:01,886 --> 00:05:04,(pop rock music)

00:05:15,101 --> 00:05:17,(car door bangs)

00:05:17,493 --> 00:05:20,(footsteps crunch)

00:05:21,803 --> 00:05:26,(singing in foreign language on radio)

00:05:41,280 --> 00:05:44,- Hi there. What can I do you for?

00:05:44,116 --> 00:05:45,It's a little late. I'm outta slices.

00:05:45,900 --> 00:05:47,Uh, my waitress, Rachel, went home already,

00:05:47,820 --> 00:05:49,but uh, the oven's still going.

00:05:49,740 --> 00:05:52,- I'm, I'm lost. I'm trying to find my dad's place.

00:05:53,010 --> 00:05:55,He moved here, about a few hours away,

00:05:55,380 --> 00:05:57,but I must've g***t turned around or something.

00:05:57,120 --> 00:05:57,Can you help me?

00:06:00,420 --> 00:06:03,- Sure. I know the area very well, I grew up here.

00:06:03,300 --> 00:06:04,My parents came over from Sicily,

00:06:04,950 --> 00:06:09,and I opened up the pizza shop a few years ago.

00:06:09,570 --> 00:06:11,- Uh, yeah, I, I was wondering if you could

00:06:11,970 --> 00:06:13,point me in the direction of Lake Crystal?

00:06:13,980 --> 00:06:15,- Oh, yeah. I've been there many a times.

00:06:16,020 --> 00:06:18,Many a bad decisions. Many a summers.

00:06:18,330 --> 00:06:19,- Yeah, um.

00:06:20,730 --> 00:06:24,Yeah, can you just, I, I really need to get going.

00:06:24,120 --> 00:06:25,- Sure. Uh...

00:06:25,588 --> 00:06:27,(phone rings) you go out to the main road,

00:06:27,390 --> 00:06:29,and, yeah, hold on a second.

00:06:29,100 --> 00:06:29,Excuse me.

00:06:33,134 --> 00:06:35,No. No, I can't make that.

00:06:35,760 --> 00:06:37,No, I can't make that. I'm not making that.

00:06:37,440 --> 00:06:38,All right.

00:06:39,015 --> 00:06:41,(phone receiver clatters)

00:06:41,575 --> 00:06:43,(sighs) Well, anyway, um...

00:06:45,090 --> 00:06:47,- Uh, yeah. I, I just really need to get going.

00:06:47,400 --> 00:06:50,Can you point me in the direction of Lake Crystal?

00:06:50,400 --> 00:06:53,- Yeah, so you, you go out to the main road

00:06:53,220 --> 00:06:55,and you take a left about three miles

00:06:55,980 --> 00:06:59,and you get to uh, Brooker Avenue.

00:06:59,790 --> 00:07:02,You take a left there and, and that should take you,

00:07:02,760 --> 00:07:04,that'll take you back down to the main highway.

00:07:04,980 --> 00:07:06,- That's wonderful. Thank you.

00:07:07,463 --> 00:07:10,(upbeat festive ethnic music on radio)

00:07:10,440 --> 00:07:14,- Be careful out there. There's
deer, and animal crossings.

00:07:15,030 --> 00:07:17,You never know what you're gonna encounter.

00:07:18,810 --> 00:07:20,- [Radio DJ] Sorry to interrupt this broadcast here,

00:07:20,940 --> 00:07:22,just came in.

00:07:22,230 --> 00:07:27,One suspect might be on the
docket here for Mr. Kyle Morris.

00:07:28,440 --> 00:07:31,Nobody really knows who he
is. He doesn't have any records.

00:07:31,740 --> 00:07:34,He's not on social media, surprisingly.

00:07:34,470 --> 00:07:37,The tip just came in from the
local uh, police department.

00:07:37,950 --> 00:07:39,We have a little birdie over there

00:07:39,570 --> 00:07:40,that tells us some things.

00:07:40,980 --> 00:07:43,And, we will keep you guys updated,

00:07:43,590 --> 00:07:46,but if you run into anybody with that name,

00:07:46,080 --> 00:07:47,if you're working at a shop or a store

00:07:48,000 --> 00:07:50,and that name comes by you,

00:07:50,460 --> 00:07:54,definitely contact us or your local authorities.

00:07:54,330 --> 00:07:56,Let's get back to the classics.

00:07:56,613 --> 00:07:59,(static crackles)

00:07:59,160 --> 00:08:01,Sorry for interrupting your local classics

00:08:01,950 --> 00:08:03,music here. (car engine stalls)

00:08:03,060 --> 00:08:05,We have no identification at all,

00:08:05,700 --> 00:08:07,no reason for the killings.

00:08:07,350 --> 00:08:10,I don't think they ever do...

Download Subtitles American Psychopath 2025 H264 ACC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles