Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07 in any Language
Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,080, Character said: Previously on
Bosch: Legacy.
2
At 00:00:02,060, Character said: Remind me again when you're gonna retire?
3
At 00:00:04,060, Character said: When people stop killing each other.
4
At 00:00:05,980, Character said: I broke up with this guy a year ago.
He hacked my family's medical records.
5
At 00:00:10,360, Character said: I can help you hack into the server.
6
At 00:00:11,940, Character said: Don't even try. It's impossible.
7
At 00:00:13,280, Character said: Love me a challenge.
8
At 00:00:14,400, Character said: Bosch. Grand jury call you as a witness?
9
At 00:00:16,240, Character said: In a pickle, take the nickel.
10
At 00:00:18,450, Character said: Ma'**, please put your hands
behind your back.
11
At 00:00:19,700, Character said: Could've made this easy on yourself.
12
At 00:00:24,650, Character said: Bingo.
13
At 00:00:26,120, Character said: So this is where James Allen
sold ecstasy and happy endings.
14
At 00:00:29,540, Character said: What'd you do
when you heard he was dead?
15
At 00:00:31,000, Character said: Went to his motel room,
packed up his stuff for his family.
16
At 00:00:34,210, Character said: - Did you give it to them?
- Not yet.
17
At 00:00:36,170, Character said: Name is Lexi Parks.
18
At 00:00:37,670, Character said: Four days before she was killed,
19
At 00:00:39,050, Character said: she called here
wanting to get it repaired.
20
At 00:00:40,760, Character said: My brother took that call.
21
At 00:00:42,010, Character said: Have your brother call me.
22
At 00:00:43,350, Character said: A witness heard a trunk slam
and two car doors close
23
At 00:00:45,970, Character said: the night the body was dumped.
24
At 00:00:47,350, Character said: Two killers?
25
At 00:00:48,840, Character said: Say goodbye to your brother.
26
At 00:01:04,480, Character said: Something on your mind?
27
At 00:01:09,690, Character said: I know we're not there, yet.
28
At 00:01:11,630, Character said: That's right, we're not.
29
At 00:01:12,790, Character said: He's askin' about the fuckin' watch.
30
At 00:01:16,920, Character said: He's an ex-cop.
31
At 00:01:18,670, Character said: He's a geezer.
He's over the fuckin' hill.
32
At 00:01:20,630, Character said: Requires a certain amount
of finesse, okay?
33
At 00:01:24,970, Character said: I'm workin' on it.
34
At 00:01:26,770, Character said: Okay.
35
At 00:01:29,750, Character said: Okay.
36
At 00:01:35,420, Character said: About fuckin' time.
Apartment number four.
37
At 00:01:38,360, Character said: Chop chop, Romeo.
38
At 00:02:18,760, Character said: Take off your shoes, please.
39
At 00:02:40,410, Character said: What you like, handsome?
40
At 00:02:43,450, Character said: I want an hour.
41
At 00:02:44,680, Character said: Two hundred.
42
At 00:02:45,970, Character said: Ad said one hundred.
43
At 00:02:49,160, Character said: One hundred for half hour.
44
At 00:02:58,380, Character said: Do special massage?
45
At 00:03:00,900, Character said: Money first.
46
At 00:03:03,150, Character said: Then I give you special massage.
47
At 00:03:05,070, Character said: Extra special.
48
At 00:03:16,190, Character said: Now this better be extra special.
49
At 00:03:21,030, Character said: Extra special.
50
At 00:03:23,010, Character said: You'll see.
51
At 00:03:25,300, Character said: Lie down. Be right back.
52
At 00:03:29,540, Character said: Be quick.
53
At 00:03:30,680, Character said: But not too quick.
54
At 00:03:32,140, Character said: Yeah, right, not too quick.
55
At 00:03:58,290, Character said: Gotcha.
56
At 00:04:00,400, Character said: ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
57
At 00:04:04,670, Character said: ♪ There's a fine, new day comin' round ♪
58
At 00:04:06,630, Character said: ♪ It's a feelin' like
a cool rain comin' down ♪
59
At 00:04:08,840, Character said: ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪
60
At 00:04:11,140, Character said: ♪ It's the rhythm
of a new song singin' ♪
61
At 00:04:13,270, Character said: ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
62
At 00:04:17,600, Character said: ♪ Oh, my, my,
times are changin' ♪
63
At 00:04:22,270, Character said: ♪ Oh, my, my,
I've been waitin' for this moment ♪
64
At 00:04:27,070, Character said: ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪
65
At 00:04:30,910, Character said: ♪ Times are changin' ♪
66
At 00:04:36,400, Character said: ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
67
At 00:04:41,110, Character said: ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
68
At 00:04:45,610, Character said: ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
69
At 00:04:50,330, Character said: ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
70
At 00:04:54,830, Character said: ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
71
At 00:05:30,740, Character said: Can I help you, sir?
72
At 00:05:32,220, Character said: Yeah. I have some questions about a watch
that was sent here for repair.
73
At 00:05:36,890, Character said: Are you the owner?
74
At 00:05:37,970, Character said: No.
75
At 00:05:41,340, Character said: Private investigator.
76
At 00:05:43,590, Character said: May I ask what this is about?
77
At 00:05:45,150, Character said: Murder investigation. Lexi Parks.
78
At 00:05:48,800, Character said: Let's talk in my office.
79
At 00:05:57,900, Character said: There was an ownership issue.
80
At 00:06:01,860, Character said: The watch was still registered
to the original buyer.
81
At 00:06:04,580, Character said: Can you give me a name?
82
At 00:06:05,880, Character said: I'm sorry. Confidential.
83
At 00:06:09,490, Character said: Did you know Lexi Parks?
84
At 00:06:11,050, Character said: Every merchant in West Hollywood
knew Lexi.
85
At 00:06:14,550, Character said: Terrible what happened to her.
86
At 00:06:16,050, Character said: Yes, it is.
87
At 00:06:17,680, Character said: Her murder's still unsolved.
88
At 00:06:19,140, Character said: I thought they'd arrested someone.
89
At 00:06:20,770, Character said: Well, the case against him is weak.
90
At 00:06:22,600, Character said: But your information
might make the difference.
91
At 00:06:25,270, Character said: Stays between us.
92
At 00:06:32,390, Character said: Dr. Schubert bought the watch from us
a few years ago.
93
At 00:06:35,910, Character said: When Lexi's husband
brought it in for repair,
94
At 00:06:38,450, Character said: I called George to verify the resale.
95
At 00:06:40,950, Character said: Spoke to his wife.
96
At 00:06:43,330, Character said: She told me the watch had been stolen,
along with the rest of her jewelry.
97
At 00:06:46,250, Character said: Every last pearl.
98
At 00:06:47,340, Character said: A burglary?
99
At 00:06:49,170, Character said: So she said.
100
At 00:06:51,460, Character said: Then I g***t the real story
from Dr. Schubert.
101
At 00:06:54,090, Character said: Mm, let me guess.
102
At 00:06:56,180, Character said: He took her jewelry to pay off a loan
he didn't want his wife to know about.
103
At 00:06:59,220, Character said: And collect the insurance.
104
At 00:07:00,310, Character said: Gambling debts.
105
At 00:07:02,180, Character said: Begged me not to call the police.
106
At 00:07:04,060, Character said: Said she'd divorce him.
107
At 00:07:05,150, Character said: Did he say where he sold the watch?
108
At 00:07:07,020, Character said: I didn't ask.
109
At 00:07:08,320, Character said: "Wanna Buy a Watch?"
110
At 00:07:10,340, Character said: Excuse me?
111
At 00:07:11,320, Character said: That's where the doctor sold it
and Lexi's husband bought it.
112
At 00:07:15,410, Character said: I'll need the doctor's number.
113
At 00:07:56,970, Character said: Bosch.
114
At 00:07:57,950, Character said: Detective Duran, Sheriff's Department.
We spoke at your office.
115
At 00:08:00,950, Character said: Yeah. What can I do for you?
116
At 00:08:02,790, Character said: Need you to come in and talk to us.
117
At 00:08:04,830, Character said: This about the Parks murder?
118
At 00:08:05,960, Character said: Double homicide yesterday
in West Hollywood.
119
At 00:08:08,080, Character said: Two brothers. "Wanna Buy A Watch?"
You know it?
120
At 00:08:10,840, Character said: You know I do.
You found my business card.
121
At 00:08:13,210, Character said: Expect you within the hour.
122
At 00:08:25,180, Character said: What fresh hell is this?
123
At 00:08:27,020, Character said: I need a lawyer.
124
At 00:09:33,380, Character said: You find anything?
125
At 00:09:34,460, Character said: Look at this.
126
At 00:09:37,820, Character said: You remember that cop
that g***t herself kidnapped
127
At 00:09:40,090, Character said: about four or five months ago,
buried alive in the desert?
128
At 00:09:44,350, Character said: That's her?
129
At 00:09:45,260, Character said: She's his daughter.
130
At 00:09:48,290, Character said: Holy s***t.
131
At 00:09:49,890, Character said: Trejo's, perfect.
132
At 00:09:52,060, Character said: Hey, if you need any help with those...
133
At 00:09:53,690, Character said: - I'll meet you there in the morning.
- Deal.
134
At 00:09:55,520, Character said: So, how many donuts on this bad boy?
135
At 00:09:57,480, Character said: Thirty bucks.
136
At 00:09:58,400, Character said: Wow!
137
At 00:10:00,280, Character said: Yeah, should last you a couple days.
138
At 00:10:02,240, Character said: Unless Mank horns in on it.
139
At 00:10:03,620, Character said: Horns in on what?
140
At 00:10:06,160, Character said: Trejo's. If you're nice to me.
141
At 00:10:08,540, Character said: When ** I not nice to you?
142
At 00:10:09,830, Character said: Thanks, Maddie.
143
At 00:10:12,710, Character said: Welcome back, Paulina.
144
At 00:10:14,500, Character said: Hey. There is someone from BSS
here to see you.
145...
Download Subtitles Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
American Psychopath.2025.H264.ACC
HBAD-558
Pukpok.2024.WEBRip.id-en
True.Detective.S03E06.Hunters.in.the.Dark.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb (No-HI)
sexmex [D1BnxBrQS64] Teresa Ferrer - Quarantine Pt 2 mexican (
Cop.A.Half.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-Mercurio8[YTS.MX]
F1TheMovie20251080pWEB-DLAAC20H264-TTLENGSDH[_27666]
The First Grader ENG
MissaX Athena Fleurs My Sister The Princess
RBD-548.zh.LLW
Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07, Translate Bosch Legacy -gloriousmongoose S02E07 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up