The.Magic.Crystal.1986.DVDRip.XviD-QSP.En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,687, Character said: I ** caIIing this emergency meeting
because

2
At 00:00:57,824, Character said: A document to be presented in court
was stoIen

3
At 00:01:02,128, Character said: SeveraI of our men were wounded

4
At 00:01:04,197, Character said: The evidence
is against an underworId boss

5
At 00:01:07,233, Character said: who is under our investigation
for 5 years

6
At 00:01:09,469, Character said: This wiII put us in a fix, sir

7
At 00:01:12,238, Character said: We know it's him but we've no proof

8
At 00:01:14,707, Character said: The cIock's cIicking
maybe we shouId hire Hunting EagIes

9
At 00:01:54,047, Character said: OK, I wiII go at once

10
At 00:02:37,490, Character said: Boss, I have kiIIed the six poIicemen

11
At 00:02:39,893, Character said: I've aIready g***t the documents

12
At 00:02:41,127, Character said: You wiII be acquitted in court tomorrow

13
At 00:02:47,967, Character said: London bridge's faIIing down

14
At 00:02:57,510, Character said: This is eIectronic soundwave sensor

15
At 00:03:00,113, Character said: Nobody can open it
but me singing this song

16
At 00:03:14,227, Character said: EagIe?

17
At 00:03:38,084, Character said: Nobody can get the evidence

18
At 00:04:20,927, Character said: Boss

19
At 00:04:22,962, Character said: Open the safe

20
At 00:04:24,197, Character said: No
You won't kiII me because you're a poIice

21
At 00:04:29,636, Character said: I ** onIy a guest, not a poIiceman

22
At 00:04:33,006, Character said: But you'II be convicted tomorrow

23
At 00:04:36,909, Character said: Me? Have you g***t any proof?

24
At 00:04:43,283, Character said: You crook

25
At 00:04:44,951, Character said: I'm a very experienced crook

26
At 00:04:50,356, Character said: We onIy take you for a caged bird

27
At 00:04:53,926, Character said: But tomorrow, I wiII be free

28
At 00:05:00,933, Character said: But there's a betrayer

29
At 00:05:03,169, Character said: Betrayer?

30
At 00:05:05,204, Character said: If it's not him...

31
At 00:05:07,273, Character said: You won't faII in our trap

32
At 00:05:10,109, Character said: Once and it'II be never again

33
At 00:05:14,580, Character said: Don't make me

34
At 00:05:16,616, Character said: Go on, it's better than 30 years in jaiI

35
At 00:05:21,554, Character said: I say this again

36
At 00:05:22,588, Character said: Again... Stop it

37
At 00:05:26,259, Character said: You b***d

38
At 00:05:28,494, Character said: Snooker

39
At 00:06:30,089, Character said: Andy...

40
At 00:06:34,627, Character said: Sergeant Shih

41
At 00:06:36,729, Character said: I've come to see you in secret

42
At 00:06:40,166, Character said: Sergeant Shih, your wife is on the phone

43
At 00:06:45,405, Character said: Ok, just wait, I'm coming

44
At 00:06:53,012, Character said: Once I get hoId of him

45
At 00:06:55,148, Character said: I'II hand him over to you

46
At 00:06:59,585, Character said: The upper is satisfied
with my pIan of hiring EagIe

47
At 00:07:03,055, Character said: We stiII need your heIp on many things

48
At 00:07:05,825, Character said: But...

49
At 00:07:07,093, Character said: But the poIice
won't give us any recognition

50
At 00:07:09,962, Character said: They won't stand up for us if we faiI
right?

51
At 00:07:13,833, Character said: You're smart

52
At 00:07:16,502, Character said: Sergeant Shih, what do you want to eat?

53
At 00:07:18,271, Character said: I don't eat whiIe on duty

54
At 00:07:21,073, Character said: I'II pay for it

55
At 00:07:22,842, Character said: Wait...

56
At 00:07:25,244, Character said: Rice with abaIone, scaIIop, beef, egg

57
At 00:07:29,348, Character said: AIso, Iettuce with doubIe eggs

58
At 00:07:33,219, Character said: and a dish of vegetabIe, quick

59
At 00:07:36,689, Character said: You've a big stomach

60
At 00:07:39,225, Character said: Boss, there's a Ietter for you
it's from Greece

61
At 00:07:42,795, Character said: Sergeant Shih
two Iadies over there need your heIp

62
At 00:07:46,632, Character said: Sorry, I'm busy

63
At 00:07:48,901, Character said: They want you to appIy sun Iotion
for them

64
At 00:07:51,070, Character said: Sun Iotion? Yes

65
At 00:07:53,539, Character said: The poIice shouId serve the pubIic

66
At 00:07:55,641, Character said: Go

67
At 00:08:02,148, Character said: Andy, I've found something strange
during my archeoIogicaI research in Greece

68
At 00:08:06,486, Character said: I hope you can come and join me

69
At 00:08:08,855, Character said: I'm sure you won't be disappointed

70
At 00:08:11,591, Character said: but you must be carefuI

71
At 00:08:14,160, Character said: The Soviet KGB is taiIing me

72
At 00:08:16,562, Character said: Shen Kun, my address is...

73
At 00:08:36,649, Character said: Chung Chu-Ian

74
At 00:08:37,617, Character said: What are your pIans for the vacation?

75
At 00:08:39,852, Character said: UncIe said he wiII take me for a trip

76
At 00:08:46,125, Character said: Pin-pin, it's vacation
you don't need your baII, give it to me

77
At 00:08:54,767, Character said: You don't need your schooIbag

78
At 00:08:58,571, Character said: You don't need your eyegIasses either

79
At 00:09:02,108, Character said: You aIways buIIy others

80
At 00:09:04,310, Character said: He is born to be buIIied by me! Right?

81
At 00:09:07,747, Character said: Yes

82
At 00:09:09,715, Character said: Let's go

83
At 00:09:11,150, Character said: Pin-pin, why don't you fight back?

84
At 00:09:14,787, Character said: GentIeman taIks instead of fighting

85
At 00:09:18,190, Character said: WeII, being buIIied again?

86
At 00:09:19,725, Character said: Steve buIIied him

87
At 00:09:21,661, Character said: WeII. I heIp you take revenge

88
At 00:09:27,266, Character said: Are you Steve who often buIIied Pin-pin?

89
At 00:09:30,069, Character said: Yes, what is it?

90
At 00:09:31,837, Character said: You swine, you're fat and ugIy

91
At 00:09:36,709, Character said: How can't your father ashamed of you?

92
At 00:09:38,544, Character said: I'II teach you a Iesson
you must make sure...

93
At 00:09:42,848, Character said: That you have someone strong
behind before buIIying someone

94
At 00:09:45,017, Character said: HeIp! Papa

95
At 00:09:46,452, Character said: It's no point of caIIing papa

96
At 00:09:48,754, Character said: You papa can't be better than you

97
At 00:09:50,856, Character said: You must be an eyesore to your mother

98
At 00:09:54,794, Character said: Let him go!

99
At 00:09:56,128, Character said: Stay out, or I'II get you too

100
At 00:10:01,968, Character said: You're not his papa, are you?

101
At 00:10:04,070, Character said: He's my son

102
At 00:10:07,106, Character said: Your son's bright and cute

103
At 00:10:12,612, Character said: Four eyes
before buIIying someone make sure...

104
At 00:10:14,981, Character said: If he has a strongman behind him

105
At 00:10:24,557, Character said: What happened?
Swordsman Pan Chuang-chiu

106
At 00:10:26,792, Character said: I made his papa beg on his knees

107
At 00:10:29,729, Character said: But, he stepped on my gIasses

108
At 00:10:37,770, Character said: UncIe, where are we going?

109
At 00:10:40,806, Character said: Some pIace you Iike

110
At 00:10:42,041, Character said: Where? Greece

111
At 00:11:49,909, Character said: The scenary's good
Iet me take a photo of you

112
At 00:11:54,080, Character said: Is this pose okay?

113
At 00:11:55,381, Character said: Yes, keep stiII

114
At 00:12:21,340, Character said: Get in quick

115
At 00:12:32,785, Character said: Boss, your friend made fun of us

116
At 00:12:35,955, Character said: He toId us to come to see him

117
At 00:12:37,389, Character said: But there's now no sign of him

118
At 00:12:41,060, Character said: Forget it
Let's enjoy the Iandscape here

119
At 00:12:48,434, Character said: What a nice pIace

120
At 00:12:58,477, Character said: UncIe, what's this?

121
At 00:13:01,714, Character said: Let me teII you

122
At 00:13:03,415, Character said: This is Adrian TempIe, It's a reIic
representing Athens, the capitaI of Greece

123
At 00:13:09,355, Character said: It's wrecked
the Confucious TempIe Iooks much better

124
At 00:13:11,423, Character said: Confucious TempIe has Iess piIIars
idiot

125
At 00:13:17,329, Character said: Come on

126
At 00:13:19,498, Character said: This reIic
has severaI thousand years of history

127
At 00:13:22,001, Character said: This is for Athena, Athens' guardian

128
At 00:13:27,306, Character said: Can we get a divination of romance?

129
At 00:13:35,581, Character said: I g***t a superb divination

130
At 00:13:47,393, Character said: I'II go and get a divination

131
At 00:13:49,862, Character said: Can you speak Greek? No

132
At 00:13:52,164, Character said: How can you get a divination then?

133
At 00:13:53,599, Character said: InternationaI Ianguage

134
At 00:14:12,585, Character said: Wait a minute

135
At 00:14:22,061, Character said: Hey... what are you doing here?

136
At 00:14:24,230, Character said: You're under the arrest

137
At 00:14:26,932, Character said: why?

138
At 00:14:37,309, Character said: These piIIars are huge

139
At 00:14:41,113, Character said: This is aII because of you!

140
At 00:14:44,483, Character said: She ignores me when her boyfriend's here
bitch

141
At 00:14:49,922, Character said: I've drawn a big heart

142
At 00:15:12,177, Character said: You stop

143
At 00:15:13,579, Character said: Don't go away, stop, you...

144
At 00:15:16,815, Character said: UncIe, what now?

145
At 00:15:18,150, Character said: Let's go and find him

146
At 00:15:19,251, Character said: Andy

147
At 00:15:21,353, Character said: I Iooked for you but you were out

148
At 00:15:23,455, Character said: It's a Iong story...

Download Subtitles The Magic Crystal 1986 DVDRip XviD-QSP En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles