HZGD-294.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support

2
At 00:00:10,720, Character said: good morning

3
At 00:00:12,080, Character said: You arrived on time, that's great

4
At 00:00:14,720, Character said: thank you

5
At 00:00:15,480, Character said: Sit down

6
At 00:00:17,840, Character said: Excuse me

7
At 00:00:20,740, Character said: Let's put this in

8
At 00:00:23,200, Character said: thank you

9
At 00:00:25,740, Character said: What I want you to do from today

10
At 00:00:29,660, Character said: Ah! This is it

11
At 00:00:33,320, Character said: Yes. Like this.

12
At 00:00:36,140, Character said: It will expire today or in a month.

13
At 00:00:39,100, Character said: I want you to mainly provide this information.

14
At 00:00:42,460, Character said: Take a closer look

15
At 00:00:44,120, Character said: Yes, I understand.

16
At 00:00:52,040, Character said: This is what it looks like.

17
At 00:00:58,500, Character said: That's important.

18
At 00:00:59,600, Character said: That's right. The safe places are marked on the schedule.

19
At 00:01:02,620, Character said: This is a good place to read

20
At 00:01:05,520, Character said: But Nanao-kun, is that the price for experience?

21
At 00:01:08,780, Character said: air…

22
At 00:01:10,280, Character said: Ah, yes. For now, yes.

23
At 00:01:11,780, Character said: Well, if you read the experiment carefully, I think you'll understand right away.

24
At 00:01:14,720, Character said: Easy win, right?

25
At 00:01:15,580, Character said: Yes! That's right

26
At 00:01:19,640, Character said: Oh yeah, wait a minute.

27
At 00:01:22,040, Character said: why

28
At 00:01:33,310, Character said: You're in trouble.

29
At 00:01:37,500, Character said: Sorry for the wait

30
At 00:01:39,600, Character said: Hmm.

31
At 00:01:40,860, Character said: Haruna-san, huh?

32
At 00:01:41,760, Character said: Here

33
At 00:01:42,720, Character said: With newcomer Nanao-kun

34
At 00:01:44,280, Character said: I'm busy and I don't have much to teach you.

35
At 00:01:47,400, Character said: Hii

36
At 00:01:48,080, Character said: Well, the seniors too.

37
At 00:01:48,960, Character said: Please ask Haruna to teach me.

38
At 00:01:51,320, Character said: Hmph

39
At 00:01:51,960, Character said: Nice to meet you, I'm Haruna

40
At 00:01:53,860, Character said: Ah! Nice to meet you. My name is Narauto.

41
At 00:01:57,420, Character said: thank you

42
At 00:01:59,920, Character said: Well then, Haruna-chan, take care of me.

43
At 00:02:01,740, Character said: Yes, I'll show you around.

44
At 00:02:08,950, Character said: high

45
At 00:02:11,390, Character said: Yes, I understand.

46
At 00:02:40,640, Character said: Okay

47
At 00:02:42,900, Character said: Umm

48
At 00:02:44,460, Character said: Let's go out once

49
At 00:02:47,570, Character said: So it's school.

50
At 00:02:50,270, Character said: From above

51
At 00:02:52,690, Character said: Can I see this thing?

52
At 00:02:55,390, Character said: This is it, this manual.

53
At 00:02:58,410, Character said: Yes, I get it!

54
At 00:03:00,290, Character said: Well then, shall I try calling Yoshida-san, who's at the top?

55
At 00:03:24,760, Character said: I'm sorry to bother you when you're busy.

56
At 00:03:27,020, Character said: It must be Yoshida-san.

57
At 00:03:30,540, Character said: I'm Nanao from Harajuku Communication Services.

58
At 00:03:34,620, Character said: We have contacted Mr. Yoshida regarding the change in payment for the GK service he is currently subscribed to.

59
At 00:03:42,580, Character said: I also notified you by email, but I don't think you responded.

60
At 00:03:46,360, Character said: I received a phone call.

61
At 00:03:48,340, Character said: Current situation 27 days Scolding 10 days

62
At 00:03:51,060, Character said: Since there have been some changes

63
At 00:03:53,520, Character said: Is there any problem?

64
At 00:03:59,020, Character said: Regarding changes to the scolding method, the pre- and post-contracts...

65
At 00:04:02,840, Character said: - I will take over in this state...

66
At 00:04:06,190, Character said: ※ Hooked

67
At 00:04:06,570, Character said: If there are no problems, I will arrive in 10 days from next month.

68
At 00:04:11,830, Character said: Hi

69
At 00:04:13,850, Character said: Well then, excuse me.

70
At 00:04:16,810, Character said: Huh? Amazing!

71
At 00:04:18,790, Character said: It's so smooth.

72
At 00:04:20,110, Character said: Oh really?!

73
At 00:04:21,830, Character said: Amazing!

74
At 00:04:22,890, Character said: I went there unexpectedly.

75
At 00:04:24,010, Character said: Ahahaha! It seems totally fine

76
At 00:04:27,700, Character said: So, put an X here.

77
At 00:04:35,690, Character said: Done?

78
At 00:04:38,830, Character said: Yes, I did it.

79
At 00:04:40,430, Character said: Okay.

80
At 00:04:41,230, Character said: Well, Nanao-kun seems like he can do it.

81
At 00:04:43,250, Character said: Hmm...oh

82
At 00:04:44,070, Character said: Well, I'll be taking a 10 minute break every hour, so I think I'll go.

83
At 00:04:49,890, Character said: Dancing properly

84
At 00:04:50,890, Character said: g***t it

85
At 00:04:52,630, Character said: Well, I'll be right beside you, so if there's anything you don't understand, please tell me anytime.

86
At 00:05:03,000, Character said: Thank you for everything.

87
At 00:05:35,420, Character said: Not at all. I couldn't do it at all at first either.

88
At 00:05:38,880, Character said: Is that so? Hajime-san, how old are you now?

89
At 00:05:44,440, Character said: About half a year

90
At 00:05:46,760, Character said: When I was a student, I had a part-time job and I shaved, so I took pictures of all three of us.

91
At 00:05:52,620, Character said: I will also try my best to learn quickly.

92
At 00:05:56,660, Character said: It's ok because you'll learn

93
At 00:05:59,800, Character said: thank you

94
At 00:06:09,280, Character said: Is Haruma married?

95
At 00:06:12,500, Character said: Yes, that's right. I survive only on my husband's classes.

96
At 00:06:18,900, Character said: I agree

97
At 00:06:49,100, Character said: Ah, thank you for your hard work.

98
At 00:06:51,500, Character said: When it's your first time, you notice a lot of things.

99
At 00:06:54,740, Character said: Yes, sorry.

100
At 00:06:58,380, Character said: Get some proper rest.

101
At 00:07:11,230, Character said: Yes!

102
At 00:07:17,130, Character said: Let's go home now

103
At 00:07:19,490, Character said: A little something from my instructor

104
At 00:07:21,190, Character said: Tonight I'll finish the finishing work.

105
At 00:07:26,210, Character said: Should I put that off until tomorrow?

106
At 00:07:27,470, Character said: Ah, yes.

107
At 00:07:29,570, Character said: What do you think? I'll try again tomorrow.

108
At 00:07:32,410, Character said: I look forward to seeing you tomorrow.

109
At 00:07:33,730, Character said: Let's do our best!

110
At 00:07:38,410, Character said: Well then, let's go home.

111
At 00:07:42,030, Character said: Be careful with your obi

112
At 00:07:45,830, Character said: Yes, good job.

113
At 00:07:52,680, Character said: thank you

114
At 00:07:53,720, Character said: Thank you

115
At 00:08:17,090, Character said: Early morning

116
At 00:08:38,170, Character said: It's still 30 minutes away

117
At 00:08:40,670, Character said: I thought I'd come a little early and get used to it.

118
At 00:08:46,010, Character said: I think I can learn the job quickly

119
At 00:08:49,410, Character said: Yes.

120
At 00:08:53,950, Character said: Last night

121
At 00:08:57,410, Character said: I don't understand

122
At 00:08:58,730, Character said: A little bit about how to answer the phone...

123
At 00:09:00,790, Character said: Yeah, that's good.

124
At 00:09:02,030, Character said: Ah!

125
At 00:09:02,830, Character said: Well,

126
At 00:09:03,890, Character said: This would be a pretty clever way of doing things.

127
At 00:09:08,050, Character said: Here is also a quote from the article:

128
At 00:09:10,550, Character said: It would be better to answer the phone

129
At 00:09:12,670, Character said: Hello Hello

130
At 00:09:23,830, Character said: I beg of you

131
At 00:09:26,630, Character said: Hanazono Communication Services

132
At 00:09:28,860, Character said: My name is Haruna.

133
At 00:09:30,800, Character said: I'm sorry for the inconvenience.

134
At 00:09:32,880, Character said: Is Marui a major company?

135
At 00:09:34,780, Character said: I

136
At 00:09:35,100, Character said: My name is Nanao from Hanazono Communication Services.

137
At 00:09:39,320, Character said: Currently, the payment date is the 27th, but it has been changed to the 10th. Is this okay?

138
At 00:09:48,000, Character said: The rules will be inherited from the previous contract.

139
At 00:09:53,400, Character said: If that's okay, I'd like to ask you to make a payment on the 10th of each month.

140
At 00:09:59,120, Character said: Excuse me. In the future,

141
At 00:10:00,760, Character said: We hope you will enjoy Halazo's communication services.

142
At 00:10:07,220, Character said: That's great!

143
At 00:10:09,120, Character said: I was a bit confused at the end

144
At 00:10:11,600, Character said: It's okay. It's okay.

145
At 00:10:12,440, Character said: never mind

146
At 00:10:13,820, Character said: Yes, I did it.

147
At 00:10:15,880, Character said: amazing

148
At 00:10:16,300, Character said: It seems okay now

149
At 00:10:17,740, Character said: Good work!

150
At 00:10:27,850, Character said: Is this okay?

151
At 00:10:29,290, Character said: Yes, that will happen after I'm able to do my...

Download Subtitles HZGD-294 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles