hhd800.com@SW-1012 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,010, Character said: 宮城さん、全然帰ってこないですよね。

2
At 00:00:03,870, Character said: ねえ。

3
At 00:00:05,630, Character said: いつも単独行動じゃん?

4
At 00:00:08,190, Character said: まあ、確かに。

5
At 00:00:09,550, Character said: なんちとかもさ、だいたい1人じゃない、あの人。

6
At 00:00:13,310, Character said: 確かに。

7
At 00:00:14,850, Character said: 嫌なんですかね、みんなで食べるの。

8
At 00:00:17,010, Character said: ねえ。

9
At 00:00:18,050, Character said: なんか、

10
At 00:00:19,990, Character said: 先輩たちでも宮城さんと一緒にご飯を食べてるとか、見たことないかも。

11
At 00:00:25,650, Character said: 確かに。

12
At 00:00:28,810, Character said: はい、ごきげんよう、宮城さん。

13
At 00:00:32,650, Character said: ありがとうございました。

14
At 00:00:34,130, Character said: あれ、ちょっと、2人間が着替えてないの?

15
At 00:00:37,150, Character said: 温泉入れないよ、気持ちよくやって。

16
At 00:00:39,750, Character said: うん、そう。

17
At 00:00:41,930, Character said: ちょっと私、お土産見てくるね。

18
At 00:00:44,690, Character said: あっ、ごちそうさまでした。

19
At 00:00:47,710, Character said: 宮城さん、ちょっと、みんなで見ないですね。

20
At 00:01:03,260, Character said: 早いね。

21
At 00:01:04,920, Character said: 全部、先に過ごして。

22
At 00:01:06,320, Character said: ねえ。

23
At 00:01:08,660, Character said: 行きますか?

24
At 00:01:09,940, Character said: 行く?

25
At 00:01:12,940, Character said: ちょっと臭いね。

26
At 00:01:15,000, Character said: ちょっと臭いね。

27
At 00:01:16,160, Character said: ちょっと、人やっぱりして。

28
At 00:01:24,810, Character said: 仕事も早いです。

29
At 00:01:26,290, Character said: そうなんですけど、みんならないと。

30
At 00:01:28,770, Character said: そうですね。

31
At 00:01:33,110, Character said: 宮城さん、着いてたけど、どこ?

32
At 00:01:36,010, Character said: ある?

33
At 00:01:38,210, Character said: そんな、なんか、去ってましたっけ?

34
At 00:01:41,530, Character said: なんか、質問のところがあるかも。

35
At 00:01:44,030, Character said: あっ、散ってますかね。

36
At 00:01:47,670, Character said: あっ、うちにあったわ。

37
At 00:02:02,500, Character said: なんか、大きくなった。

38
At 00:02:03,960, Character said: うざい。

39
At 00:02:06,160, Character said: え?

40
At 00:02:11,610, Character said: 何のくざわいのところがあるかも。

41
At 00:02:12,950, Character said: これ、何ですか?

42
At 00:02:14,770, Character said: いや、お風呂はいいんだけど、

43
At 00:02:16,010, Character said: 普通に簡単とかある。

44
At 00:02:17,590, Character said: うちに着替えのところがある。

45
At 00:02:19,070, Character said: うざい。

46
At 00:02:19,950, Character said: うそ。

47
At 00:02:29,060, Character said: 一人って脱ぐ。

48
At 00:02:31,620, Character said: 普通、脱ぐ?

49
At 00:02:34,240, Character said: どうなんだろう?

50
At 00:02:35,440, Character said: 寝るとき、暗いから。

51
At 00:02:37,060, Character said: 外すの?

52
At 00:02:39,700, Character said: わかんないです。

53
At 00:02:41,560, Character said: じゃあ、着るか。

54
At 00:02:43,300, Character said: なんか、良かったって、

55
At 00:02:45,900, Character said: これじゃあ、イメージかなと思ったけど。

56
At 00:02:49,640, Character said: いや、これね、

57
At 00:02:52,060, Character said: 人に会うなら、つけてみたら。

58
At 00:02:53,640, Character said: あ、そっかそっか。

59
At 00:02:54,800, Character said: 確かに。

60
At 00:02:56,000, Character said: 会社の人もいるしね。

61
At 00:02:57,460, Character said: 確かに。

62
At 00:02:58,100, Character said: そう、そうだ。

63
At 00:02:58,800, Character said: 廊下とかで開かない。

64
At 00:03:00,060, Character said: それは着た方がいい。

65
At 00:03:01,460, Character said: 確かに。

66
At 00:03:02,400, Character said: 言われてみたら。

67
At 00:03:05,180, Character said: これ、閉め方わかんない。

68
At 00:03:06,840, Character said: え、わかんないのです。

69
At 00:03:08,580, Character said: できると思う。

70
At 00:03:23,280, Character said: 廊下にどれかいる。

71
At 00:03:29,260, Character said: 宮城さん帰ってきたいじゃないですか?

72
At 00:03:32,560, Character said: どれもいないですけど。

73
At 00:03:35,180, Character said: 私、中へのこと考えてんじゃないですか?

74
At 00:03:37,240, Character said: 私?

75
At 00:03:38,040, Character said: え?なんで?

76
At 00:03:44,100, Character said: おし、行きます。

77
At 00:03:45,580, Character said: ね、気を入れてし、行こう。

78
At 00:03:47,500, Character said: よし。

79
At 00:04:27,300, Character said: この、洗浄。

80
At 00:04:29,420, Character said: そう。

81
At 00:04:30,560, Character said: よし。

82
At 00:04:31,180, Character said: はい。

83
At 00:04:35,200, Character said: ここって、コミュニオクなの?

84
At 00:04:38,300, Character said: 時間によって、切り替わるらしいのです。

85
At 00:04:41,400, Character said: えー。

86
At 00:04:42,720, Character said: 女の子の時間。

87
At 00:04:44,520, Character said: そう。

88
At 00:04:46,800, Character said: 時間、やったら、

89
At 00:04:49,260, Character said: またこの人が行ってくるってこと?

90
At 00:04:51,680, Character said: あるかもしれない。

91
At 00:04:53,280, Character said: ちょっと待ってみて。

92
At 00:04:54,740, Character said: え?

93
At 00:04:56,440, Character said: 待ちたいの?

94
At 00:04:57,640, Character said: え、面白そうじゃん。

95
At 00:04:59,260, Character said: え?

96
At 00:05:00,820, Character said: やりそう。

97
At 00:05:01,660, Character said: みんな、そうやりたかったでしょ?

98
At 00:05:03,160, Character said: え?

99
At 00:05:03,720, Character said: さて、いたげたんだよ。

100
At 00:05:24,600, Character said: みんな、その期待してる?

101
At 00:05:27,320, Character said: うん。

102
At 00:05:27,780, Character said: 私はもう、先輩も期待してそうな顔してます。

103
At 00:05:31,740, Character said: え?なんで?

104
At 00:05:33,080, Character said: え?

105
At 00:05:34,040, Character said: なんでそれなんですか?

106
At 00:05:35,100, Character said: え?って言ったんですか?

107
At 00:05:36,240, Character said: はい。

108
At 00:05:36,560, Character said: 会社の人だったら、誰か言ったんですか?

109
At 00:05:38,440, Character said: え?

110
At 00:05:39,900, Character said: だめだ。

111
At 00:05:41,640, Character said: 先輩、さっき、

112
At 00:05:44,060, Character said: 先輩、

113
At 00:05:47,400, Character said: ええ、

114
At 00:05:48,620, Character said: ちこ、二人目、

115
At 00:05:50,040, Character said: 二人目、

116
At 00:05:50,700, Character said: だめだ。

117
At 00:05:52,360, Character said: 何なん?

118
At 00:05:53,080, Character said: え、何か言ったんですか?

119
At 00:05:54,540, Character said: ちょっと待って。

120
At 00:05:55,860, Character said: え、それを二人目、

121
At 00:05:56,760, Character said: 二人目ってことでしょ?

122
At 00:05:57,560, Character said: いや、私がやったんじゃないです。

123
At 00:05:58,980, Character said: やがればだけでしょ。

124
At 00:05:59,820, Character said: いや、やがればだけ?

125
At 00:06:02,120, Character said: そう。

126
At 00:06:02,900, Character said: いや、どうですか?

127
At 00:06:03,700, Character said: 何ですか?

128
At 00:06:04,600, Character said: やりそうな。

129
At 00:06:07,100, Character said: おお。

130
At 00:06:09,820, Character said: 二人目?

131
At 00:06:11,420, Character said: 二人目?

132
At 00:06:12,100, Character said: どうでしょう?

133
At 00:06:13,260, Character said: え?

134
At 00:06:18,980, Character said: 私は見ましたけどね。

135
At 00:06:21,500, Character said: 何って分かっているんですか?

136
At 00:06:24,920, Character said: いやいやいや。

137
At 00:06:28,040, Character said: ただ、ジャレーですね。

138
At 00:06:30,720, Character said: そんなのですか?

139
At 00:06:34,380, Character said: あれだね。

140
At 00:06:41,910, Character said: 結婚してる?

141
At 00:06:46,430, Character said: ちくんすごく夕日だな。

142
At 00:06:49,610, Character said: ちょっと軽かったじゃないですか?

143
At 00:06:51,290, Character said: 軽かった。

144
At 00:06:53,190, Character said: 本当に好きだよね。

145
At 00:06:56,290, Character said: 一応。

146
At 00:06:57,610, Character said: 一応。

147
At 00:07:04,360, Character said: 楽しい。

148
At 00:07:06,200, Character said: 楽しい。

149
At 00:07:08,100, Character said: 楽しい。

150
At 00:07:12,850, Character said: 一応。

151
At 00:07:14,010, Character said: 一応、一応ね。

152
At 00:07:28,580, Character said: 誰かを見てませんでしょうか?

153
At 00:07:31,620, Character said: 他のお客さんと。

154
At 00:07:32,940, Character said: そうですね。

155
At 00:07:46,650, Character said: いい感じですね。

156
At 00:07:58,360, Character said: 美味しいわ。

157
At 00:08:02,120, Character said: エッチョン。

158
At 00:08:05,600, Character said: エッチョン?

159
At 00:08:12,350, Character said: いい。

160
At 00:08:24,100, Character said: 結婚しかったもんね。

161
At 00:08:26,260, Character said: そうですね。

162
At 00:08:29,200, Character said: お湯につかるだけでホッキリする。

163
At 00:08:31,080, Character said: お湯につかるよね。

164
At 00:08:40,790, Character said: 最近どうですか?

165
At 00:08:42,010, Character said: 彼氏とかそういう。

166
At 00:08:43,790, Character said: 結婚日若いと思うんだよね。

167
At 00:08:48,070, Character said: どっちから?

168
At 00:08:49,730, Character said: え?

169
At 00:08:51,510, Character said: 自然証明みたいな感じ?

170
At 00:08:57,040, Character said: まんねーになったしさ。

171
At 00:08:59,820, Character said: 分からなくもない。

172
At 00:09:01,880, Character said: なんか、

173
At 00:09:03,120, Character said: 彼氏としても美味しかったな。

174
At 00:09:04,920, Character said: ちょっとかな?

175
At 00:09:05,600, Character said: たったかな?

176
At 00:09:08,100, Character said: 次は。

177
At 00:09:09,880, Character said: 今考えても、

178
At 00:09:11,700, Character said: 会社に聞こえてくれるんだ。

179
At 00:09:12,780, Character said: 私、社内で言うのは気にしと。

180
At 00:09:15,360, Character said: 誰だけよくないですか?

181
At 00:09:18,200, Character said: 社内で言うのは、

182
At 00:09:20,880, Character said: 私、自分が好きだな。

183
At 00:09:23,140, Character said: またそこ?

184
At 00:09:24,280, Character said: 彼氏は?

185
At 00:09:25,620, Character said: 私もいないですよ。

186
At 00:09:28,180, Character said: いないでしょ?

187
At 00:09:30,180, Character said: 絶対いるよ。

188
At 00:09:32,740, Character said: 私も隠しているでしょ。

189
At 00:09:34,480, Character said: 社内例内はしてないです。

190
At 00:09:36,180, Character said: 社内例内は?

191
At 00:09:37,440, Character said: してない。

192
At 00:09:40,100, Character said: 社内で言うの?

193
At 00:09:41,900, Character said: 社内。

194
At 00:09:43,540, Character said: 社内どうだろう。

195
At 00:09:49,100, Character said: 恋愛じゃなく、

196
At 00:09:50,700, Character said: 社内は?

197
At 00:09:53,440, Character said: 遊びみたいなこと。

198
At 00:09:55,640, Character said: 遊びみたいなこと?

199
At 00:09:57,880, Character said: 何もない。

200
At 00:09:59,660, Character said: 別に好きじゃないけど、

201
At 00:10:01,800, Character said: 普通に。

202
At 00:10:02,740, Character said: 何だろう?

203
At 00:10:05,680, Character said: 何したの?

204
At 00:10:07,040, Character said: 友達。

205
At 00:10:09,600, Character said: 恋愛でもないけど、

206
At 00:10:12,220, Character said: 良い社員。

207
At 00:10:14,140, Character said: 何だろう?

208
At 00:10:14,780, Character said: 社内の人。

209

Download Subtitles hhd800 com@SW-1012 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles