Valerian.and.the.City.of.a.Thousand.Planets.2017.2160p.US.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-LAMA_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,555, Character said: J” ground control to major Tom j”

2
At 00:00:59,017, Character said: j” seven... six j”

3
At 00:01:01,645, Character said: j” commencing countdown engines on j”

4
At 00:01:06,024, Character said: j” three... two j”

5
At 00:01:08,944, Character said: j” check ignition and may god's love
be with you j”

6
At 00:01:26,295, Character said: J” this is ground control to major Tom j”

7
At 00:01:31,049, Character said: j” you've really made the grade j”

8
At 00:01:36,013, Character said: j” and the papers want to know
whose shirts you wear j”

9
At 00:01:42,978, Character said: j” now it's time to leave
the capsule if you dare j”

10
At 00:01:50,944, Character said: j” this is major Tom to ground control j”

11
At 00:01:55,949, Character said: j” I'm stepping through the door j”

12
At 00:02:00,704, Character said: j” and I'm floating
in a most peculiar way j”

13
At 00:02:07,794, Character said: j” and the stars
look very different today j”

14
At 00:02:15,135, Character said: j” for here
** I sitting in a tin can j”

15
At 00:02:22,851, Character said: j” far above the world j”

16
At 00:02:29,816, Character said: j” planet earth is blue
and there's nothing I can do j”

17
At 00:02:59,388, Character said: J” though I'm past
one hundred thousand miles j”

18
At 00:03:04,351, Character said: j” I'm feeling very still j”

19
At 00:03:09,147, Character said: j” and I think my spaceship knows
which way to go j”

20
At 00:03:16,196, Character said: j” tell my wife I love her very much
she knows j”

21
At 00:03:23,870, Character said: j” ground control to major Tom
your circuit's dead j”

22
At 00:03:28,917, Character said: j” there's something wrong
can you hear me major Tom j”

23
At 00:03:33,839, Character said: j” can you hear me major Tom j”

24
At 00:03:37,217, Character said: j” can you
here ** I floating round my tin can j”

25
At 00:03:44,766, Character said: j” far above the moon j”

26
At 00:03:51,523, Character said: j” planet earth is blue
and there's nothing I can do j”

27
At 00:04:01,783, Character said: the Alpha intergalactic space station

28
At 00:04:04,369, Character said: has reached critical mass in orbit.

29
At 00:04:06,955, Character said: Its weight and size now pose

30
At 00:04:08,874, Character said: a serious threat to mother earth.

31
At 00:04:13,378, Character said: In its great wisdom, the central committee

32
At 00:04:15,338, Character said: has decided to use all resources necessary

33
At 00:04:17,883, Character said: to release this space station
from the earth's gravity.

34
At 00:04:23,847, Character said: Its new course is set
for the Magellan current.

35
At 00:04:26,892, Character said: Like the great explorer Magellan,

36
At 00:04:28,977, Character said: the Alpha station
will journey into the unknown.

37
At 00:04:33,648, Character said: A symbol of our values and knowledge.

38
At 00:04:36,485, Character said: It will carry a message of peace and unity

39
At 00:04:39,529, Character said: to the farthest reaches of the universe.

40
At 00:04:42,240, Character said: Our thoughts and prayers go with you.

41
At 00:04:45,494, Character said: Godspeed and good luck.

42
At 00:11:47,582, Character said: L'i'ho!

43
At 00:11:57,634, Character said: L'i'ho!

44
At 00:12:14,692, Character said: L'i'ho!

45
At 00:12:23,076, Character said: L'i'ho!

46
At 00:12:49,352, Character said: - You okay?
- Yeah. Just a...

47
At 00:12:52,563, Character said: Bad dream.

48
At 00:12:56,901, Character said: - Hey!
- But I feel better now.

49
At 00:12:59,862, Character said: Don't you think we should run
through our assignment?

50
At 00:13:01,906, Character said: That's the last thing I feel like doing.

51
At 00:13:05,910, Character said: Not very professional, major.

52
At 00:13:07,245, Character said: Look, I scored a perfect 200
on my last memory test.

53
At 00:13:10,873, Character said: Impressive. Unfortunately you've forgotten
something rather important today.

54
At 00:13:16,045, Character said: - What's that?
- My birthday.

55
At 00:13:18,756, Character said: Hey!

56
At 00:13:23,761, Character said: What can I do to make it up to you?

57
At 00:13:25,346, Character said: Beginning descent in three minutes.

58
At 00:13:29,225, Character said: Nothing that you can get done
in three minutes.

59
At 00:13:34,063, Character said: Come on.

60
At 00:13:34,981, Character said: Don't start what you can't finish.

61
At 00:13:37,233, Character said: Landing
on planet kyrian in five minutes.

62
At 00:13:40,111, Character said: Sorry. Hey, look.

63
At 00:13:43,114, Character said: I know you're attracted to me.
Why deny the obvious?

64
At 00:13:45,074, Character said: - It's obvious?
- Yeah, sure.

65
At 00:13:46,701, Character said: Little goody two-shoes
with an Ivy league education

66
At 00:13:48,870, Character said: are always attracted to galaxy-hopping
bad boys like me.

67
At 00:13:51,205, Character said: My Ivy league education taught me
to steer clear from bad boys like you.

68
At 00:13:55,376, Character said: Yeah, well, you're not going to find
better than me on the market.

69
At 00:13:58,087, Character said: Straight up. Take a good look.

70
At 00:14:00,340, Character said: Handsome, intelligent...

71
At 00:14:01,549, Character said: - Modest.
- Brave.

72
At 00:14:03,259, Character said: - Suicidal.
- Determined.

73
At 00:14:04,677, Character said: - Pig-headed.
- Faithful.

74
At 00:14:06,512, Character said: - To yourself.
- Yeah, and to you.

75
At 00:14:08,890, Character said: - You're my partner.
- Yeah, don't forget it.

76
At 00:14:12,727, Character said: Look, why don't you think with your heart
and not your head for once?

77
At 00:14:15,980, Character said: I don't wanna be another name

78
At 00:14:17,398, Character said: on your list of conquests,
thank you very much.

79
At 00:14:19,275, Character said: What are you talking about? What list?

80
At 00:14:20,276, Character said: Alex, can we see the playlist, please?

81
At 00:14:22,153, Character said: No, no. No, no, no. Hey.

82
At 00:14:24,655, Character said: Most of those are coworkers,
and that's it.

83
At 00:14:26,491, Character said: Coworkers?

84
At 00:14:28,409, Character said: Right, where's my picture then?

85
At 00:14:30,286, Character said: They mean nothing to me. Okay?

86
At 00:14:32,747, Character said: I took a few detours when I was younger.

87
At 00:14:34,290, Character said: Your last detour was not so long ago.

88
At 00:14:35,917, Character said: Yeah, but with you it's different.

89
At 00:14:37,085, Character said: And you know it.

90
At 00:14:38,753, Character said: I want my heart to belong
to you and no one else.

91
At 00:14:41,756, Character said: My heart will belong to a man
who will erase his playlist for me.

92
At 00:14:47,929, Character said: That's what I'm talking about.

93
At 00:14:51,391, Character said: I'm that man.

94
At 00:14:54,310, Character said: Look, we both know
you're quite a iadykiller.

95
At 00:14:57,522, Character said: So why do you lose interest in a girl
as soon as you win her heart?

96
At 00:15:00,775, Character said: 'Cause I'm looking for the perfect woman.

97
At 00:15:03,319, Character said: But you've never stopped to look.

98
At 00:15:05,530, Character said: That's not a crime.

99
At 00:15:07,156, Character said: No, it's not a crime.

100
At 00:15:09,534, Character said: But just admit it,

101
At 00:15:11,119, Character said: you're scared of commitment.

102
At 00:15:13,704, Character said: Me? Scared of commitment?

103
At 00:15:15,706, Character said: Are you kidding me?

104
At 00:15:17,333, Character said: Nine years in the service.

105
At 00:15:19,460, Character said: Impeccable record.

106
At 00:15:21,295, Character said: Seven medals of honor.

107
At 00:15:22,922, Character said: Never lost a partner.

108
At 00:15:24,382, Character said: Yeah, until now.

109
At 00:15:26,008, Character said: Refuel complete.

110
At 00:15:30,972, Character said: Alex, did you enter the coordinates?

111
At 00:15:32,515, Character said: I took that Liberty,
so you could both

112
At 00:15:34,183, Character said: enjoy the beach a while longer.

113
At 00:15:35,935, Character said: - Oh, thank you.
- You are welcome.

114
At 00:15:38,354, Character said: You will be leaving exospace
in 30 seconds.

115
At 00:15:40,857, Character said: - You wanna take us down?
- Yes, sir.

116
At 00:15:42,233, Character said: Alex, will you pull up my brain charts
for the past 10 minutes?

117
At 00:15:44,652, Character said: I had a weird dream.

118
At 00:15:48,448, Character said: See anything abnormal?

119
At 00:15:49,824, Character said: Your cerebral activity
is a little more intense than usual.

120
At 00:15:53,119, Character said: - You received external waves.
- Explain.

121
At 00:15:56,456, Character said: These waves
don't come from your memory.

122
At 00:15:58,666, Character said: Somebody is sending you the images.

123
At 00:16:00,710, Character said: - Do you know who? Where they come from?
- Negative.

124
At 00:16:03,212, Character said: They could come from the present or past.

125
At 00:16:05,256, Character said: And from anywhere in the universe.

126
At 00:16:07,300, Character said: Leaving exospace.

127
At 00:16:09,427, Character said: Three, two, one... exit.

128
At 00:16:26,319, Character said: Whoa, whoa, whoa!

129
At 00:16:27,528, Character said: - Easy, easy.
- We're late.

130
At 00:16:28,571, Character said: Yeah, well, better late than dead.

131
At 00:16:30,198, Character said: Do you wanna drive?

132
At 00:16:31,157, Character said: Whoa! Put your hand back on the joystick.

133
At 00:16:34,160, Character said: Laureline, put your hands
back on the joystick.

134

Download Subtitles Valerian and the City of a Thousand Planets 2017 2160p US UHD BluRay x265 10bit HDR TrueHD 7 1 Atmos-LAMA track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles