Born.In.Evin.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,788, Character said: ("Faith Hymn" by
Beautiful Chorus)

2
At 00:00:34,988, Character said: - A legend
in the Talmud says

3
At 00:00:37,321, Character said: that when a child is born, it
carries a candle over its head

4
At 00:00:41,654, Character said: as a symbol that it
knows everything.

5
At 00:00:46,088, Character said: In the moment of its birth,

6
At 00:00:48,021, Character said: an angel blows the candle out

7
At 00:00:50,888, Character said: and the child forgets it all.

8
At 00:00:53,754, Character said: During the path of its life

9
At 00:00:55,721, Character said: it must learn to remember
everything it had forgotten.

10
At 00:01:00,254, Character said: (speaking in foreign language)

11
At 00:01:34,754, Character said: ("Learning" By Perfume Genius)

12
At 00:01:39,754, Character said: - Mommy.

13
At 00:01:47,821, Character said: It was 1991.

14
At 00:01:50,288, Character said: My mom Nargess was 26 years old,

15
At 00:01:52,754, Character said: and she was living alone
with me in Germany.

16
At 00:01:58,421, Character said: Momma.

17
At 00:01:59,354, Character said: I also had a father,

18
At 00:02:00,888, Character said: but he couldn't be with
us for some reason,

19
At 00:02:03,554, Character said: that's why we would send him
this video message to Iran.

20
At 00:02:08,588, Character said: Iran was the country
we were from,

21
At 00:02:12,088, Character said: but I could neither
remember Iran nor my father.

22
At 00:02:16,821, Character said: * Until you take
your last breath *

23
At 00:02:20,788, Character said: * But you

24
At 00:02:21,821, Character said: - Two years later,

25
At 00:02:23,288, Character said: I just came back from summer
camp, my mother told me,

26
At 00:02:25,921, Character said: "Your father Kasra, is
coming to see us soon."

27
At 00:02:30,088, Character said: And there he was, standing on
the other side of the street,

28
At 00:02:33,354, Character said: dressed all in white.

29
At 00:02:35,321, Character said: And I ran into his arms
as if I had just seen him

30
At 00:02:38,321, Character said: before the summer break.

31
At 00:02:42,088, Character said: The truth was last
time I did see him

32
At 00:02:45,088, Character said: it was in one of the most
horrible places in the world.

33
At 00:02:49,488, Character said: But, of course, I
didn't know about that.

34
At 00:02:52,288, Character said: * No one answer your prayers

35
At 00:02:55,488, Character said: * Until you take
off that dress *

36
At 00:02:56,754, Character said: - Today,
I'm 35 years old

37
At 00:02:59,321, Character said: and I know my father
couldn't be with us

38
At 00:03:01,421, Character said: because he was trapped in a
political prison called Evin.

39
At 00:03:04,988, Character said: I also know

40
At 00:03:07,888, Character said: I was born in that prison.

41
At 00:03:10,088, Character said: And that's basically
everything I know.

42
At 00:03:20,088, Character said: I mean I know I'm an actress

43
At 00:03:21,554, Character said: and I'm pretty good at telling
other people's stories,

44
At 00:03:24,621, Character said: but I'm at a point in my life

45
At 00:03:26,354, Character said: where I don't wanna hide
behind those stories anymore.

46
At 00:03:29,421, Character said: I wanna find out
what my story is.

47
At 00:03:34,088, Character said: But where in the world to start?

48
At 00:03:47,688, Character said: (speaking in foreign language)

49
At 00:05:07,688, Character said: For a long time I had been upset
with my work as an actress.

50
At 00:05:12,388, Character said: I was tired playing
those cliches of refugees

51
At 00:05:14,621, Character said: who fled from made-up horrors.

52
At 00:05:17,554, Character said: I had been a refugee myself

53
At 00:05:19,421, Character said: and I had a story to tell.

54
At 00:05:21,721, Character said: I mean born in prison.

55
At 00:05:23,421, Character said: Who in the world is
born in prison and why?

56
At 00:05:26,488, Character said: The problem was, I had
no clue what my story was

57
At 00:05:30,221, Character said: and finding it out,
actually terrified me.

58
At 00:05:34,121, Character said: What I knew were bits and pieces

59
At 00:05:36,121, Character said: my mother with
publicly speak about.

60
At 00:05:38,554, Character said: Yeah, that's my mom today.

61
At 00:05:41,988, Character said: (speaking in foreign language)

62
At 00:07:03,488, Character said: (audience applauding)

63
At 00:07:04,721, Character said: It is really true,
I mean what a story.

64
At 00:07:07,688, Character said: My mom was somehow
released from prison,

65
At 00:07:10,088, Character said: fled Iran as a single mother,
wrote a PhD in psychology,

66
At 00:07:14,454, Character said: and became the first
female migrant candidate

67
At 00:07:17,154, Character said: for mayor in Germany.

68
At 00:07:19,554, Character said: It's crazy.

69
At 00:07:21,521, Character said: 20 years ago she
met my stepdad Kurt,

70
At 00:07:23,688, Character said: and gave birth to
my sister Mira.

71
At 00:07:26,421, Character said: (audience applauding)

72
At 00:07:41,788, Character said: (speaking in foreign language)

73
At 00:07:46,288, Character said: That's my stepdad Kurt.

74
At 00:07:47,954, Character said: He's a psychoanalyst and a
child of Holocaust survivors.

75
At 00:07:51,721, Character said: He's a famous researcher on
how trauma is being passed on

76
At 00:07:55,154, Character said: from one generation to another.

77
At 00:07:58,454, Character said: Kurt's work has always been
a huge inspiration to me.

78
At 00:08:01,254, Character said: Since 15 years, he meets with
Shoah survivors every week,

79
At 00:08:05,154, Character said: listening to them,
supporting to them,

80
At 00:08:07,521, Character said: eating lots of cake and
sharing a couple of jokes.

81
At 00:08:13,354, Character said: - She's so young.

82
At 00:08:14,288, Character said: (speaking in foreign language)

83
At 00:08:15,221, Character said: She's so young.

84
At 00:08:21,554, Character said: (speaking in foreign language)

85
At 00:08:26,988, Character said: - My sister
Mira is much younger

86
At 00:08:28,988, Character said: and was born with a disability.

87
At 00:08:32,554, Character said: So in my family we say
we have g***t them all.

88
At 00:08:36,088, Character said: People with disabilities,
foreigners and Jews.

89
At 00:08:42,521, Character said: My mom and I get
along super well,

90
At 00:08:45,154, Character said: but we just can't
talk about the past.

91
At 00:08:47,888, Character said: Three decades of silence

92
At 00:08:49,621, Character said: and not once I had asked her,

93
At 00:08:51,454, Character said: "Mom, what has happened
to us in prison?"

94
At 00:08:55,288, Character said: And not once did she tell me,

95
At 00:08:57,188, Character said: "Maryam, I think we should
talk about something."

96
At 00:09:02,788, Character said: On a summer holiday I took
my courage in both hands

97
At 00:09:05,721, Character said: and told her about my plan to
do a movie about our story.

98
At 00:09:10,088, Character said: I even showed her a
trailer I had made

99
At 00:09:11,854, Character said: and hoped that it would
open up the conversation.

100
At 00:09:14,421, Character said: That we would finally
talk and cry a little

101
At 00:09:16,788, Character said: and everything would be said.

102
At 00:09:18,921, Character said: And in fact, she was very moved,

103
At 00:09:21,188, Character said: but eventually the
conversation did not come up.

104
At 00:09:32,088, Character said: (speaking in foreign language)

105
At 00:10:11,221, Character said: It was too painful
for my mom to talk

106
At 00:10:13,888, Character said: and at the same time, I
couldn't go on living in denial

107
At 00:10:16,954, Character said: of the questions I had anymore.

108
At 00:10:19,088, Character said: I had been in
psychoanalysis for years

109
At 00:10:21,354, Character said: and I knew I was
pretty much sane

110
At 00:10:23,154, Character said: and this wasn't about
me finding myself.

111
At 00:10:26,354, Character said: Something about my birth
was just not personal

112
At 00:10:29,488, Character said: and I had to find
out what it was.

113
At 00:10:39,154, Character said: So what is it that I do know?

114
At 00:10:41,554, Character said: I found this picture of my
mom before she fled Iran.

115
At 00:10:44,554, Character said: She was 19 and already my mom

116
At 00:10:47,254, Character said: and that wasn't a costume.

117
At 00:10:48,988, Character said: She had no choice whether she
wanted to wear that or not.

118
At 00:10:51,954, Character said: The law forced her too.

119
At 00:10:54,854, Character said: In school I learned that my
parents grew up in a monarchy

120
At 00:10:59,254, Character said: and the ruler and dictator
of the country was the Shah.

121
At 00:11:02,621, Character said: Under the Shah, my
parents were allowed

122
At 00:11:04,388, Character said: to wear whatever they liked.

123
At 00:11:05,954, Character said: But everything else, like
freedom of speech, was denied.

124
At 00:11:11,988, Character said: - Could
a journalist in Iran

125
At 00:11:14,121, Character said: dare to criticize His Majesty?

126
At 00:11:18,154, Character said: - He could, but I don't
think that he would.

127
At 00:11:23,921, Character said: - The Shah and a
small minority of the country

128
At 00:11:26,321, Character said: lived in fame and glory,

129
At 00:11:29,421, Character said: while the rest of the country,
was struggling with poverty.

130
At 00:11:34,454, Character said: My parents were against that.

131
At 00:11:36,154, Character said: They listened to John
Lennon, read Marx

132...

Download Subtitles Born In Evin 2019 720p AMZN WEBRip 800MB x264-GalaxyRG Subtitles01 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles