Last Orders (Schepisi, Fred 2001)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:47,389 --> 00:00:51,"If I ** fancy-free and love to wander

00:00:53,085 --> 00:00:56,"It's just the gypsy in my soul"

00:01:02,845 --> 00:01:06,"If I ** fancy-free and love to wander

00:01:08,126 --> 00:01:10,"It's just the gypsy in my soul"

00:01:24,766 --> 00:01:26,'Bye, Lenny. You look nice.

00:01:28,510 --> 00:01:30,Don't go near the barrow.

00:01:31,870 --> 00:01:33,Lenny, leave it.

00:01:34,238 --> 00:01:35,I'll do it. Your clothes.

00:01:37,630 --> 00:01:39,Put your coat on.

00:01:46,046 --> 00:01:47,See you whenever, lads.

00:01:47,454 --> 00:01:49,- See you, Dad.
- Take it easy, Dad.

00:01:51,071 --> 00:01:52,Here, Vic, don't forget this.

00:02:21,823 --> 00:02:23,'Bye, Kath.

00:02:23,295 --> 00:02:24,I'm sorry, Vince.

00:02:26,399 --> 00:02:29,Leave it out.
I'm doing you a favor, Dad, ain't I?

00:02:29,215 --> 00:02:31,Don't work here anymore, remember?

00:02:35,391 --> 00:02:37,Won't be the same, will it?

00:02:39,007 --> 00:02:40,Won't be the same.

00:02:40,799 --> 00:02:43,You ain't seen the last of him yet, Bern.

00:02:43,839 --> 00:02:44,You what?

00:02:44,959 --> 00:02:47,I said, you ain't seen the last of Jack yet.

00:02:49,407 --> 00:02:50,'Course, Ray.

00:03:07,071 --> 00:03:08,It's on me, Lenny.

00:03:08,256 --> 00:03:09,Pint?

00:03:09,920 --> 00:03:11,This is a turn-up.

00:03:11,616 --> 00:03:12,New timetable, is it?

00:03:13,056 --> 00:03:14,'Morning, Bern.

00:03:15,168 --> 00:03:16,Retired now, are we, Lenny?

00:03:16,704 --> 00:03:20,No, I'm past the age for it, ain't I?
Not like Raysy here, man of leisure.

00:03:21,056 --> 00:03:23,Fruit and veg trade needs me.

00:03:23,168 --> 00:03:24,But not today?

00:03:30,720 --> 00:03:32,You haven't told him?

00:03:32,800 --> 00:03:34,No.

00:03:35,265 --> 00:03:37,So, we're going to Tucker's, yeah?

00:03:37,825 --> 00:03:40,- No, Vic's coming here.
- Eh?

00:03:41,057 --> 00:03:43,Vic's coming here. With Jack.

00:03:43,905 --> 00:03:45,Drink up.

00:03:55,329 --> 00:03:57,'Morning. Fresh out.

00:04:01,057 --> 00:04:02,Is that it? Is that him?

00:04:02,817 --> 00:04:03,That's him.

00:04:03,937 --> 00:04:06,- What are we drinking?
- What's inside?

00:04:06,497 --> 00:04:07,What do you think?

00:04:11,809 --> 00:04:14,Mine's a whisky. I think it's a whisky day.

00:04:14,145 --> 00:04:16,I mean, he's not just in a box, is he?

00:04:16,642 --> 00:04:19,No, Lenny, he's not just in a box.

00:04:23,521 --> 00:04:24,Here you go.

00:04:26,370 --> 00:04:28,Doesn't seem possible, does it?

00:04:30,434 --> 00:04:32,- It's heavy, isn't it?
- Packed solid.

00:04:32,642 --> 00:04:36,Is this just him? I mean, is this all of him?

00:04:36,865 --> 00:04:38,Where's Bernie g***t to?

00:04:38,434 --> 00:04:41,Jesus, Lucky,
and they reckoned you was pint-sized.

00:04:43,170 --> 00:04:44,Bern?

00:04:48,546 --> 00:04:49,What's that?

00:04:49,954 --> 00:04:51,It's Jack. Jack's ashes.

00:04:52,642 --> 00:04:54,- That's Jack?
- Yeah.

00:04:55,490 --> 00:04:59,Jesus God, what's he doing here?

00:04:59,650 --> 00:05:01,Last orders, Bernie.

00:05:01,986 --> 00:05:05,- Not like the ones you're used to, eh?
- Yeah, you know what they are.

00:05:06,946 --> 00:05:08,Didn't anyone tell you, Bern?

00:05:08,771 --> 00:05:11,Jack wanted to go to Margate.
Be scattered in the sea.

00:05:12,834 --> 00:05:16,So we thought we should have
a last look-in at the Coach.

00:05:17,794 --> 00:05:18,I see.

00:05:19,010 --> 00:05:22,Get me a large scotch, Bernie,
and one for yourself.

00:05:23,171 --> 00:05:25,I will. Thanks, Vic.

00:05:27,363 --> 00:05:28,No, no.

00:05:29,859 --> 00:05:31,It's on the house.

00:05:31,171 --> 00:05:32,- On the house.
- Cheers, cheers.

00:05:32,995 --> 00:05:34,- It ain't every day, is it?
- No.

00:05:38,115 --> 00:05:40,Yeah, Jesus God.

00:05:40,772 --> 00:05:44,To think he was just sitting there,
six weeks ago.

00:05:46,563 --> 00:05:48,Well, here's to him.

00:05:49,443 --> 00:05:50,Jack.

00:05:53,540 --> 00:05:55,Right, lads, whose shout?

00:05:55,651 --> 00:05:57,As if you didn't know.

00:05:58,627 --> 00:05:59,Just testing.

00:05:59,875 --> 00:06:02,You blokes would die of thirst without me,
wouldn't you?

00:06:02,563 --> 00:06:04,Same again, Bernie.

00:06:04,387 --> 00:06:06,Here, look at the form on this one.

00:06:06,884 --> 00:06:07,Cheers, darling.

00:06:08,067 --> 00:06:10,Don't you go coming on to us.
We're all married men here.

00:06:10,756 --> 00:06:13,- Some of us happily.
- Speak for yourself.

00:06:13,508 --> 00:06:16,Come on, Gunner.
Where would you be without your Joaney?

00:06:16,516 --> 00:06:18,"Always pissed and always late."

00:06:18,852 --> 00:06:22,No, where would any of us be
without our better halves?

00:06:24,516 --> 00:06:25,All right, darling?

00:06:25,828 --> 00:06:28,Listen,
if you fancy little fellas like Lucky here...

00:06:28,708 --> 00:06:31,...that is a different matter.
There is no Mrs. Raysy.

00:06:31,556 --> 00:06:33,You'd be doing us all a favor.

00:06:33,188 --> 00:06:35,He's been on his own too long.
G***t set in his ways.

00:06:36,388 --> 00:06:38,All right, Raysy, all right.

00:06:38,948 --> 00:06:41,I think you could be
in there with a show, Luck?

00:06:47,301 --> 00:06:48,Well...

00:06:50,853 --> 00:06:52,Point taken, Bernie.

00:06:53,349 --> 00:06:55,Not much good for business, is it?

00:06:55,301 --> 00:06:57,Not doing yours any favors either, Vic.

00:06:58,021 --> 00:06:59,Here's to you, Vic.

00:06:59,845 --> 00:07:02,You did a really good job on Thursday.

00:07:02,213 --> 00:07:04,Yeah, the funeral went a treat, Vic.

00:07:04,453 --> 00:07:06,- Don't mention it.
- Yeah.

00:07:07,461 --> 00:07:08,How's Amy?

00:07:09,221 --> 00:07:10,Managing.

00:07:10,533 --> 00:07:12,- She ain't changed her mind about coming?
- No.

00:07:12,869 --> 00:07:14,She'll be with June as usual.

00:07:16,133 --> 00:07:17,Her decision, ain't it?

00:07:17,573 --> 00:07:18,Oh, yeah.

00:07:33,317 --> 00:07:34,Hi.

00:07:38,757 --> 00:07:40,- I'm going upstairs.
- Right.

00:08:09,831 --> 00:08:11,All we need now is our chauffeur.

00:08:12,807 --> 00:08:14,Well, they're playing his song.

00:08:14,886 --> 00:08:16,Wonder what he'll bring. Seems to drive...

00:08:16,999 --> 00:08:19,...a different car every week,
as far as I can see.

00:08:19,463 --> 00:08:20,Same again all round?

00:08:21,383 --> 00:08:23,That'll be him. That'll be Vincey.

00:08:24,007 --> 00:08:25,Ain't he coming in?

00:08:25,575 --> 00:08:28,No, I think young Master Dodds
wants us out there.

00:08:31,015 --> 00:08:32,Jesus Christ.

00:08:32,711 --> 00:08:33,It's a Merc.

00:08:34,055 --> 00:08:35,Trust Big Boy.

00:08:35,943 --> 00:08:37,Jesus, it's a Merc.

00:08:38,599 --> 00:08:41,I just wanted to do Jack proud.
You know, give him a treat.

00:08:41,639 --> 00:08:44,This has been stuck in my showroom
for the past week, anyhow.

00:08:44,583 --> 00:08:47,I just thought the old man, Jack,
should get the best.

00:08:49,639 --> 00:08:52,I mean, look at it.
Goes along as sweet as a nut, doesn't it?

00:08:52,807 --> 00:08:55,About as sweet as your aftershave, Big Boy.

00:08:57,799 --> 00:08:59,Don't put a dent in it!

00:09:00,231 --> 00:09:03,- Don't want to lose you a sale, do we?
- All right, relax, Lenny.

00:09:06,279 --> 00:09:08,What do you do
when you're out in the hearse, Vic?

00:09:08,744 --> 00:09:10,When you're going on a motorway?

00:09:10,471 --> 00:09:12,- You step on it.
- Don't encourage him, Vic.

00:09:12,712 --> 00:09:15,A hearse is different. Everyone makes way
for a hearse, don't they?

00:09:15,912 --> 00:09:18,You mean they don't make way
for Vince here?

00:09:20,775 --> 00:09:22,Busman's holiday, Vic?

00:09:48,840 --> 00:09:50,Oh, babe.

00:09:50,792 --> 00:09:52,Where's my kiss then?

00:09:52,553 --> 00:09:55,No, you g***t to throw a bucket of water
over them first, Jack.

00:09:55,817 --> 00:09:57,It's young love.

00:09:57,577 --> 00:10:00,Mandy, how about a kiss for me, darling?

00:10:00,617 --> 00:10:03,'Course, Jack. Come here then.

00:10:04,840 --> 00:10:07,Come on, let the dog see the rabbit here.

00:10:07,112 --> 00:10:09,And get out of here.
Take this clown with you.

00:10:11,433 --> 00:10:13,I'm sorry, chaps. I've g***t to bail out.

00:10:14,089 --> 00:10:15,Because needs must.

00:10:16,809 -->...

Download Subtitles Last Orders (Schepisi, Fred 2001) WEBRip 720p x264 AAC EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles