Perversioni.Femminili.-.Female.Perversions.(1996).Mux.Ita.Eng.Rus.By.robbyrs Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy

2
At 00:00:12,547, Character said: Para una mujer a explorar y expresar

3
At 00:00:15,427, Character said: la totalidad de su sexualidad,

4
At 00:00:17,641, Character said: sus capacidades y emocionales

5
At 00:00:19,781, Character said: intelectual, se enfrentar�a riesgos ..

6
At 00:00:21,621, Character said: y un cambio verdadero revolucionario

7
At 00:00:23,711, Character said: condiciones que limitan y disminuyen.

8
At 00:00:25,459, Character said: O bien, puede seguir tratando de

9
At 00:00:27,189, Character said: adaptar el mundo y, por tanto

10
At 00:00:28,749, Character said: si consagrar para siempre

11
At 00:00:30,390, Character said: para servir a alg�n estereotipo ...

12
At 00:00:31,858, Character said: est�ndar de la feminidad - un

13
At 00:00:33,509, Character said: perversi�n, si se lo permites.

14
At 00:00:35,681, Character said: Louise J. Kaplan

15
At 00:02:37,529, Character said: PERVERSIONES FEMENINAS

16
At 00:03:26,502, Character said: S�.

17
At 00:03:28,041, Character said: "Perversions no son lo que parecen".

18
At 00:03:29,049, Character said: Es en m�.

19
At 00:03:30,179, Character said: Qu�date conmigo.

20
At 00:03:31,295, Character said: Se argument�

21
At 00:03:34,765, Character said: bien, doctor.

22
At 00:03:35,749, Character said: Forever, donde

23
At 00:03:36,998, Character said: y siempre.

24
At 00:03:39,913, Character said: - Pero no es un obst�culo para la justicia.

25
At 00:03:41,946, Character said: - As� que me mientas.

26
At 00:03:44,843, Character said: �Por qu� habr�a de hacerlo?

27
At 00:03:47,448, Character said: Porque te hago gritar.

28
At 00:03:52,909, Character said: �Qui�n es a las 7 **?

29
At 00:03:57,930, Character said: Ll�vame a cenar a

30
At 00:03:59,662, Character said: . Harvey No hay excusas.

31
At 00:04:01,130, Character said: - John?

32
At 00:04:02,959, Character said: - De acuerdo.

33
At 00:04:06,049, Character said: - Te lo prometo, te lo prometo.

34
At 00:04:09,055, Character said: - De acuerdo.

35
At 00:04:10,307, Character said: Sera la nueva ama de llaves?

36
At 00:04:11,503, Character said: Su se�or�a, despu�s de exhaustivas

37
At 00:04:13,235, Character said: Pruebas detalladas ...

38
At 00:04:14,921, Character said: no hay duda

39
At 00:04:17,322, Character said: sin duda ...

40
At 00:04:20,723, Character said: el Sr. Roca es

41
At 00:04:22,502, Character said: totalmente responsable ...

42
At 00:04:24,087, Character said: de que su odiosa empresa contamina

43
At 00:04:26,079, Character said: el canal

44
At 00:04:28,512, Character said: arrojando residuos t�xicos

45
At 00:04:30,473, Character said: al p�ramo.

46
At 00:04:31,954, Character said: �l es un criminal, peor:

47
At 00:04:33,733, Character said: perverso y peligroso ...

48
At 00:04:34,967, Character said: una Persona enmascarada:

49
At 00:04:36,577, Character said: sofisticado, posesivo

50
At 00:04:39,802, Character said: Esto s�lo significa una cosa ...

51
At 00:04:42,408, Character said: dominaci�n!

52
At 00:04:44,353, Character said: Por lo tanto, nosotros, como sociedad

53
At 00:04:45,881, Character said: organizada, que tiene leyes ...

54
At 00:04:48,348, Character said: debemos dominarlo.

55
At 00:04:50,203, Character said: Necesitamos fuerza!

56
At 00:04:53,323, Character said: El No tuvo piedad ...

57
At 00:04:55,617, Character said: por lo tanto, no merece piedad.

58
At 00:05:00,031, Character said: La �nica actitud adecuada,

59
At 00:05:02,937, Character said: lo �nico que va a funcionar

60
At 00:05:06,334, Character said: es la confiscaci�n de sus bienes.

61
At 00:05:08,293, Character said: Sus empresas, sus

62
At 00:05:10,080, Character said: hogares, su dinero.

63
At 00:05:12,200, Character said: Es la actitud actitud

64
At 00:05:14,572, Character said: wueYo recomiendo.

65
At 00:05:39,358, Character said: Bueno, creo que las personas

66
At 00:05:40,562, Character said: en esta ciudad ...

67
At 00:05:43,182, Character said: Entonces el resultado ...

68
At 00:05:46,590, Character said: es verdad ...

69
At 00:05:47,719, Character said: un duro golpe para el crimen

70
At 00:05:49,191, Character said: la comunidad y este tipo de actitud.

71
At 00:06:38,766, Character said: Eva Stephens, trabajando aqu� en

72
At 00:06:40,893, Character said: el tribunal en Los Angeles ...

73
At 00:06:41,935, Character said: sorprendentemente gan�

74
At 00:06:43,530, Character said: el caso contra Jack Rock ...

75
At 00:06:45,538, Character said: y es un candidato para la vacante en

76
At 00:06:47,440, Character said: LA Corte de Apelaciones.

77
At 00:06:48,736, Character said: Pero no hab�a ninguna menci�n en

78
At 00:06:51,309, Character said: los medios de comunicaci�n sobre

79
At 00:06:54,444, Character said: su presentaci�n en la corte.

80
At 00:06:55,842, Character said: Nuestro corresponsal Carolyn

81
At 00:06:57,880, Character said: Stewart tiene comentarios.

82
At 00:06:59,144, Character said: Carolyn ...

83
At 00:07:46,955, Character said: Eva Stephens. Deje que el

84
At 00:07:48,492, Character said: mensaje despu�s de la se�al.

85
At 00:07:51,654, Character said: Hola, soy yo, Maddie.

86
At 00:07:53,245, Character said: �C�mo est�s?

87
At 00:07:56,662, Character said: Finalmente se indica una

88
At 00:07:57,880, Character said: sucesor de pap�.

89
At 00:08:00,968, Character said: �Tienes todo lo que

90
At 00:08:02,757, Character said: ten�a en su oficina.

91
At 00:08:04,552, Character said: Tiene cosas asombrosas.

92
At 00:08:06,876, Character said: Hey, �enhorabuena!

93
At 00:08:11,916, Character said: Mi defensa es en 8 d�as a partir de ahora ...

94
At 00:08:14,728, Character said: eso es todo. Ll�mame, adi�s.

95
At 00:08:30,993, Character said: - Esto realmente funciona?

96
At 00:08:32,464, Character said: - Necesidad de utilizar algo.

97
At 00:08:35,553, Character said: - Su tarjeta fue rechazada.

98
At 00:08:37,453, Character said: - Esto es imposible.

99
At 00:08:38,923, Character said: He intentado dos veces.

100
At 00:08:42,385, Character said: - �Qu� pinta-labios lleva?

101
At 00:08:43,942, Character said: - Le Rouge Minet.

102
At 00:08:46,318, Character said: Es el nuevo color de oto�o.

103
At 00:08:48,231, Character said: Lleg� esta ma�ana.

104
At 00:08:51,158, Character said: "Le Minet".

105
At 00:08:52,024, Character said: �Qu� es "Minet"?

106
At 00:08:53,428, Character said: Gatito.

107
At 00:08:55,143, Character said: El Gatito Rojo.

108
At 00:09:01,338, Character said: Prueba con esto.

109
At 00:09:39,763, Character said: Caderonaaa!

110
At 00:10:53,662, Character said: Ha encontrado lo que busca?

111
At 00:10:56,620, Character said: Bueno, yo ...ando en busca de una

112
At 00:10:59,625, Character said: bufanda para mi hermana.

113
At 00:11:02,146, Character said: Ella me ha enviado por una

114
At 00:11:04,172, Character said: y Tom� la que mi padre me dio.

115
At 00:11:07,000, Character said: Pero ... este es otro

116
At 00:11:09,586, Character said: en stock? Tiene que ser esto.

117
At 00:11:11,846, Character said: - Lo siento, no tenemos m�s.

118
At 00:11:14,529, Character said: - Ella va a estar muy decepcionado.

119
At 00:11:16,123, Character said: �Qu� tal un sujetador milagroso?

120
At 00:11:17,603, Character said: Toda mujer quiere tener hermosos pechos.

121
At 00:11:20,263, Character said: Estos sujetadores son realmente

122
At 00:11:22,096, Character said: milagroso.

123
At 00:11:23,395, Character said: Crea un volumen como nunca

124
At 00:11:25,079, Character said: vi. Los hombres no pueden resistir.

125
At 00:11:28,591, Character said: Bueno, no lo s�. Fuerza

126
At 00:11:30,747, Character said: sugieren lo contrario.

127
At 00:11:33,867, Character said: Tambien Tenemos una nueva

128
At 00:11:35,279, Character said: l�nea de bragas

129
At 00:11:37,182, Character said: de encaje en bonitos colores...

130
At 00:11:40,381, Character said: Perd�n, es

131
At 00:11:41,477, Character said: demasiado peque�o?

132
At 00:11:43,276, Character said: - Voy a conseguir un tama�o m�s grande.

133
At 00:11:44,781, Character said: - Gracias.

134
At 00:12:02,257, Character said: Es muy bonita, pero

135
At 00:12:03,663, Character said: no me gusta ese color.

136
At 00:12:06,543, Character said: �Puedes ver si

137
At 00:12:07,853, Character said: tiene melocot�n?

138
At 00:12:09,464, Character said: Claro, es un placer.

139
At 00:12:10,989, Character said: Voy a estar de vuelta.

140
At 00:12:51,940, Character said: - �Qu� carajo?

141
At 00:12:53,550, Character said: - Es un "gracias" ...

142
At 00:12:55,001, Character said: Movimiento Contra el C�ncer

143
At 00:12:56,572, Character said: Mama. Por su labor.

144
At 00:13:00,731, Character said: �Qu� debo hacer con �l?

145
At 00:13:03,030, Character said: Ver en mi habitaci�n?

146
At 00:13:04,361, Character said: Bueno, es que ... apretar

147
At 00:13:05,885, Character said: en busca de bultos y ...

148
At 00:13:08,855, Character said: Bueno, creo que ser�a una buena ...

149
At 00:13:12,064, Character said: - �Interrumpo algo?

150
At 00:13:14,751, Character said: - Qu� mujer.

151
At 00:13:17,184, Character said: - Me necesita?

152
At 00:13:18,459, Character said: - Margot S�, cancelar la hs 12:00.

153
At 00:13:21,116, Character said: Vamos a contratar a su sustituto.

154
At 00:13:22,687, Character said: Es en la ciudad para hacer

155
At 00:13:26,463, Character said: entrevistas y yo la quiero.

156
At 00:13:28,242, Character said: Bueno, vamos a darle la bienvenida aqu�

157
At 00:13:29,631, Character said: en la oficina.

158
At 00:13:31,158, Character said: �De qu� est�s hablando?

159

Download Subtitles Perversioni Femminili - Female Perversions (1996) Mux Ita Eng Rus By robbyrs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles