House Of Sayuri Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,133 --> 00:00:07,Subtitles by Teddy In Japan (AKA GIGORAN)

00:01:09,699 --> 00:01:11,Hey, sometime...

00:01:13,000 --> 00:01:15,why don't we eat together?

00:01:54,877 --> 00:01:56,Please...

00:01:58,900 --> 00:02:01,let's be the family we used to be...

00:02:02,716 --> 00:02:04,let's go back to that.

00:02:22,853 --> 00:02:23,Sayuri...

00:02:26,704 --> 00:02:33,SAYURI

00:03:12,282 --> 00:03:15,Hey, hey, Norio, yawning in front of the dream home...

00:03:16,681 --> 00:03:18,Sorry sorry.

00:03:18,105 --> 00:03:19,I mean, I already saw it once before.

00:03:19,728 --> 00:03:22,But you haven’t seen this part yet, right?

00:03:23,633 --> 00:03:25,What? What is it?

00:03:26,194 --> 00:03:28,But still, it’s a bit run-down, isn’t it?

00:03:28,543 --> 00:03:31,How much do you think it’d cost to renovate this place?

00:03:31,454 --> 00:03:34,As long as I have my own room, it’s fine.

00:03:34,857 --> 00:03:36,What do you think?

00:03:36,498 --> 00:03:38,Amazing!

00:03:39,767 --> 00:03:44,Hey, look at this! Come on, come here!

00:03:44,105 --> 00:03:46,No way! I have to live with grandpa!

00:03:46,458 --> 00:03:49,Who’d live with some stranger woman?

00:03:49,047 --> 00:03:51,Are you calling me a stranger?

00:03:51,578 --> 00:03:53,You’re Keiko.

00:03:53,266 --> 00:03:55,Keiko is me!

00:03:55,693 --> 00:03:57,Oh.
- What do you mean oh?

00:03:57,350 --> 00:04:00,Grandma, grandma, it’s fine. I’ll live here with you.

00:04:00,505 --> 00:04:02,Ah, I see.

00:04:02,193 --> 00:04:05,Keiko Keiko!
- It’s all good.

00:04:07,280 --> 00:04:09,Come on, Shun, let’s go.

00:04:17,966 --> 00:04:20,Ta-da!

00:04:20,452 --> 00:04:24,Alright, alright, alright! Welcome to the dream home!

00:04:24,052 --> 00:04:25,Today, it’s cleaning hell, though.

00:04:25,520 --> 00:04:27,Haha! What are you talking about?

00:04:27,664 --> 00:04:30,Well then, I claim my own room.

00:04:30,284 --> 00:04:32,Ah, having a room to myself is nice.

00:04:32,549 --> 00:04:35,You guys should take the room upstairs, right?
The view’s great.

00:04:35,149 --> 00:04:36,I guess so.

00:04:39,087 --> 00:04:41,The grandparents’ room is that way.
- This way?

00:04:41,900 --> 00:04:44,The luggage will arrive this afternoon, okay?

00:04:45,079 --> 00:04:47,Huh?
- I said the luggage will arrive this afternoon.

00:05:02,644 --> 00:05:05,Shun, what's up?

00:05:06,221 --> 00:05:07,Big brother...

00:05:12,139 --> 00:05:13,This place is a bit scary.

00:05:16,836 --> 00:05:20,It’s dark, but we’ve g***t lights.

00:05:27,689 --> 00:05:29,I'll change the bulb. Let's go.

00:05:32,152 --> 00:05:36,Okay, okay, okay, our room! Our room!

00:05:37,799 --> 00:05:40,Come on, hurry up! Look!

00:05:47,450 --> 00:05:49,Our room is the best!

00:05:52,100 --> 00:05:54,It really is.

00:05:57,900 --> 00:05:59,What's that?

00:05:59,869 --> 00:06:01,It looks like some kind of water facility.

00:06:04,863 --> 00:06:06,Come on, let’s tidy up quickly.

00:06:15,397 --> 00:06:18,It was a big help that Dad moved the table in first.

00:06:18,915 --> 00:06:22,Right? The dining table is where
the family gathers, after all.

00:06:22,878 --> 00:06:24,So I made sure to move it first.

00:06:25,253 --> 00:06:28,Norio, Shun, what did you think?

00:06:29,217 --> 00:06:32,The new room’s nice, but can’t
we return to the old apartment?

00:06:33,510 --> 00:06:35,That one hit hard, huh?

00:06:35,860 --> 00:06:39,Shun, living all cramped up in that
tiny old apartment...

00:06:39,091 --> 00:06:41,This place is much more open, isn’t it?

00:06:42,533 --> 00:06:49,And now Grandma and me went from
living alone, to such a lively household.

00:06:49,760 --> 00:06:51,I'm really happy.

00:06:52,483 --> 00:06:56,Really? You’re happy? That’s great, that’s great.

00:06:57,349 --> 00:06:59,Wait, are you crying?
- No, no, I’m not crying.

00:07:01,258 --> 00:07:02,You scared me.

00:07:06,331 --> 00:07:10,Grandma, if you don’t eat, it’ll get soggy.

00:07:13,307 --> 00:07:17,Yeah, it’s delicious! Hey, everyone, dig in!

00:07:20,897 --> 00:07:22,Grandma used to be so terrifying, you know?

00:07:23,557 --> 00:07:25,You never knew what would set her off.

00:07:25,730 --> 00:07:28,She’d wake us up early and make
us do those expulsion charms.

00:07:29,005 --> 00:07:30,Those charms were seriously intense.

00:07:31,093 --> 00:07:33,They said Grandma had a natural talent for it.

00:07:34,231 --> 00:07:36,As if she was determined to push to the brink of death.

00:07:38,362 --> 00:07:41,I’m truly grateful to Dad for putting an end to that.

00:07:41,189 --> 00:07:43,Yeah, that was the one time
he really listened to Grandpa.

00:07:43,597 --> 00:07:45,Yeah, yeah, he did.
- Oh, really?

00:07:50,026 --> 00:07:51,Hello? This is Kamiki.

00:07:52,358 --> 00:07:53,Oh, has the truck arrived?

00:07:53,607 --> 00:07:55,Yes, yes, I’ll be there right away.

00:07:55,527 --> 00:07:57,It’s fine, it’s fine. You can keep eating.

00:07:57,352 --> 00:07:58,What is it?

00:08:38,669 --> 00:08:40,Shun, hurry up.

00:08:45,475 --> 00:08:47,That’s it. There we go.

00:08:55,054 --> 00:08:57,Wow, it’s beautiful.

00:08:59,318 --> 00:09:02,What do you think? We’ll get to see this every day.

00:09:02,860 --> 00:09:04,It’s amazing, isn’t it?

00:09:05,388 --> 00:09:08,Not every day. There’ll be bad weather sometimes.

00:09:10,922 --> 00:09:12,Alright, let’s get to sleep.

00:10:10,696 --> 00:10:13,Good morning.
- Good morning.

00:10:17,725 --> 00:10:21,Hmm? Sis, are you tired from cleaning up?

00:10:22,167 --> 00:10:24,Hmm… yeah.

00:10:26,167 --> 00:10:29,Maybe I overdid it a little too.

00:10:29,126 --> 00:10:31,Oh no, it’d be a problem if you suddenly
g***t laid off right now.

00:10:32,750 --> 00:10:37,It’s fine. The insurance can
cover the house loan, right?

00:10:37,650 --> 00:10:39,We also need to cover living expenses, you know.

00:10:39,701 --> 00:10:44,I see. We’ll need to keep working
hard and saving up.

00:11:04,440 --> 00:11:06,I’m off.
- Take care.

00:11:09,034 --> 00:11:12,Shun! I’ll make sure this house is a happy one.

00:11:23,033 --> 00:11:24,Good morning!

00:11:28,300 --> 00:11:34,Alright, this paper contains two
main questions written on it.

00:11:34,666 --> 00:11:38,The first is, "Where does happiness lie?"

00:11:38,459 --> 00:11:41,The second is, "What is happiness?"

00:11:41,819 --> 00:11:47,Unfortunately, the answers to these
questions are not written on this paper.

00:11:49,040 --> 00:11:51,Kamiki-kun?
- Yes?

00:11:51,050 --> 00:11:56,You’ve g***t exams next year, you know.
- Yes, I’m sorry.

00:12:02,295 --> 00:12:05,No, even their smiles mean something different.
- No, this one’s better.

00:12:05,874 --> 00:12:09,This one’s way better. It’s totally losing to the white one.

00:12:09,454 --> 00:12:11,Kamiki, what do you think?

00:12:11,888 --> 00:12:14,Kyo-chan, right?
- I don’t like either of them.

00:12:14,568 --> 00:12:16,Umi-chan, for sure! Look at that fair skin!

00:12:16,683 --> 00:12:17,No, no, no.

00:12:18,731 --> 00:12:20,It’s definitely Kyo! The depth in
her eyes is completely different.

00:12:20,479 --> 00:12:24,Oh, if we’re talking about eye depth, then it’s this one.

00:12:24,304 --> 00:12:26,No, no, it’s this one.
- Make up your mind!

00:12:26,246 --> 00:12:28,Just stop. Stop.

00:12:38,554 --> 00:12:39,Kamiki-kun.

00:12:45,350 --> 00:12:47,Ah, sorry. Um, I’m Sumida from Class 2.

00:12:49,246 --> 00:12:50,Sumida?

00:12:51,310 --> 00:12:53,Uh...
- We’ve never talked before.

00:12:53,792 --> 00:12:54,Yeah, right.

00:13:07,287 --> 00:13:11,Kamiki-kun, has anything happened recently?

00:13:12,502 --> 00:13:14,Like, feeling tired.

00:13:21,582 --> 00:13:25,Well, we moved yesterday.
- What kind of house?

00:13:28,334 --> 00:13:30,A standalone. Pre-owned.

00:13:30,713 --> 00:13:34,Pre-owned, huh? I see, I see.

00:13:39,773 --> 00:13:40,Be careful.

00:14:57,034 --> 00:15:00,Big brother, I need to go to the bathroom.

00:15:01,429 --> 00:15:02,Big brother.

00:15:22,347 --> 00:15:23,Big sister?

00:15:28,336 --> 00:15:29,Big sister?

00:15:32,595 --> 00:15:33,Big sister?

00:15:54,340 --> 00:15:55,Shun!

00:16:00,096 --> 00:16:03,Shun, what's wrong?

00:16:04,894 --> 00:16:07,Sister, what did you do?

00:16:08,422 --> 00:16:10,Hey, sister!

00:16:14,027 --> 00:16:15,Sister?

00:16:18,326 --> 00:16:19,Sister?

00:16:20,155 --> 00:16:22,Shun? Keiko?

00:16:23,740 -->...

Download Subtitles House Of Sayuri in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles