Banshee.S01E03.720p.BluRay.x264-DEMAND Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,640, Character said: Anastasia?

2
At 00:01:29,400, Character said: Stop.

3
At 00:01:36,680, Character said: Cuff yourself to the bedpost.

4
At 00:01:46,440, Character said: Don't bother.

5
At 00:02:08,760, Character said: You look good. Healthy.

6
At 00:02:13,880, Character said: Pale, though.

7
At 00:02:15,600, Character said: I think maybe you live on the East Coast.

8
At 00:02:18,800, Character said: For years I've been
thinking, "Where is she?

9
At 00:02:24,080, Character said: Is she close or half the world away?

10
At 00:02:28,280, Character said: Is she still nervous when it thunders?

11
At 00:02:32,400, Character said: Does she remember our walks
in Coney Island?

12
At 00:02:36,520, Character said: Getting borscht from Alexa's?"

13
At 00:02:48,360, Character said: They're all there, every last one.

14
At 00:03:01,120, Character said: And what do you want in exchange for this?

15
At 00:03:04,880, Character said: Just let me go.

16
At 00:03:08,560, Character said: He found you faster than I thought.

17
At 00:03:13,280, Character said: He did in one week
what I failed to do in 15 years.

18
At 00:03:19,560, Character said: True love, huh? Ha, ha.

19
At 00:03:22,960, Character said: Just take the diamonds
and consider me dead.

20
At 00:03:25,640, Character said: Or what?

21
At 00:03:27,600, Character said: You've only given me half of what I want.

22
At 00:03:32,960, Character said: I want him.

23
At 00:03:36,120, Character said: I can't do that.

24
At 00:03:38,080, Character said: If you could, you would be free.

25
At 00:03:48,840, Character said: Your word?

26
At 00:03:51,800, Character said: My word.

27
At 00:03:56,920, Character said: Now, how are you going to get away?

28
At 00:04:01,560, Character said: There's something else in the bag for you.

29
At 00:04:09,920, Character said: Clever girl.

30
At 00:04:35,040, Character said: Bye, Daddy.

31
At 00:06:11,280, Character said: - Say, champ. Say, champ.
- Champ!

32
At 00:06:13,880, Character said: - Banshee, PA! What's up, baby?
- Mr. Sanchez...

33
At 00:06:16,040, Character said: ...what can you tell us
about this upcoming fight?

34
At 00:06:17,880, Character said: What can I tell you about...?
I can tell you'd better...

35
At 00:06:20,120, Character said: Benjamin, this fight will cement your
credibility with the Gaming Commission.

36
At 00:06:23,920, Character said: Give me another week, and I'll have us
cleared to break ground on the hotel.

37
At 00:06:28,960, Character said: I must admit I had my doubts, K***i,
but you pulled it off.

38
At 00:06:35,480, Character said: It's our casino.
We're putting up the purse.

39
At 00:06:37,520, Character said: - He was just the middleman.
- Alex, enough.

40
At 00:06:40,200, Character said: The champ is in the building, ladies and gentlemen.
The champ is in the building.

41
At 00:06:44,120, Character said: Mr. Sanchez, K***i Proctor.

42
At 00:06:46,240, Character said: - Welcome to Banshee.
- Glad to be here.

43
At 00:06:48,160, Character said: This is Benjamin Longshadow.
His tribe runs the Kinaho Moon.

44
At 00:06:51,080, Character said: - Chief.
- It's an honor to have you here.

45
At 00:06:53,240, Character said: Alex Longshadow. Hey.

46
At 00:06:56,080, Character said: Mr. Sanchez, if you would do us the honor, a
few shots with the casino in the background.

47
At 00:07:00,480, Character said: - Man, of... Come on, man, of course.
- Right this way.

48
At 00:07:04,080, Character said: Mr. Proctor, Douglas Dern,
Damien's manager.

49
At 00:07:06,960, Character said: - We spoke on the phone.
- We did. Pleasure to meet you.

50
At 00:07:09,280, Character said: You said the place was old.
You didn't say ancient.

51
At 00:07:12,520, Character said: The Kinaho feel
a powerful connection to their past.

52
At 00:07:16,120, Character said: In the case of the Kinaho Moon,
a little too powerful, in my opinion.

53
At 00:07:19,640, Character said: I would have preferred to have the new
casino built before we hosted Mr. Sanchez...

54
At 00:07:23,240, Character said: ...but rest assured the money is real.

55
At 00:07:26,920, Character said: Yeah, it had better be.

56
At 00:07:30,040, Character said: He's gonna look worse soon, I promise.

57
At 00:07:34,240, Character said: Nice casino. Not bad.

58
At 00:07:39,600, Character said: Not bad at all.

59
At 00:07:49,400, Character said: There it is, baby.

60
At 00:07:50,840, Character said: That's where I do my thing.

61
At 00:07:52,280, Character said: This way, Mr. Sanchez.

62
At 00:07:57,240, Character said: You don't approve.

63
At 00:08:03,000, Character said: The hotel. The revenue
it will earn should be for our people.

64
At 00:08:06,400, Character said: - We shouldn't be including a man like Proctor.
- A man like that gets things done quickly.

65
At 00:08:12,800, Character said: We're building something that will
sustain our tribe for years to come.

66
At 00:08:19,720, Character said: When I go to the spirits,
I want to have seen the start of it all.

67
At 00:09:16,760, Character said: Are you sure you wouldn't prefer a hotel?
It's just a quick call.

68
At 00:09:19,480, Character said: - I can have you in the presidential suite.
- No, no, no.

69
At 00:09:22,120, Character said: My trailer goes wherever I go.

70
At 00:09:24,160, Character said: I don't like to be too pampered
before a fight.

71
At 00:09:26,440, Character said: Besides, there'll be plenty of time for that
after I put Hollister's noose up there.

72
At 00:09:30,280, Character said: As agreed.

73
At 00:09:34,400, Character said: Thank you.

74
At 00:09:38,920, Character said: I think I like this town.

75
At 00:09:40,720, Character said: We also made
some improvements on your bedroom.

76
At 00:09:43,160, Character said: I think you will be pleased.

77
At 00:09:47,960, Character said: Amazing Grace

78
At 00:09:52,920, Character said: How sweet...

79
At 00:09:54,960, Character said: Now I know I like this town.

80
At 00:09:58,960, Character said: That saved a wretch like me

81
At 00:10:08,800, Character said: I once was lost

82
At 00:10:14,840, Character said: But now ** found

83
At 00:10:20,040, Character said: Was blind, but now I see

84
At 00:10:30,680, Character said: 'Twas Grace that taught...

85
At 00:10:37,920, Character said: Senator, you have the department's
deepest sympathies.

86
At 00:10:41,560, Character said: - Mrs. Schumacher, I'm so, so sorry.
- Sorry for your loss.

87
At 00:10:53,040, Character said: Sorry, ma'**.

88
At 00:11:05,000, Character said: Sheriff Hood.
- Gordon.

89
At 00:11:09,240, Character said: Hi, Deva.

90
At 00:11:11,920, Character said: It's a pretty tough day for everyone.

91
At 00:11:14,720, Character said: Yep.

92
At 00:11:20,400, Character said: Say, why don't you join us
for dinner tonight?

93
At 00:11:23,240, Character said: Nothing fancy.
I'm just gonna grill out some burgers.

94
At 00:11:25,960, Character said: - Oh, honey, you know...
- That sounds great.

95
At 00:11:29,560, Character said: Thanks, Gordon.

96
At 00:11:32,400, Character said: Why don't we say about 6?

97
At 00:11:33,840, Character said: Sure. See you there.
- Good.

98
At 00:11:44,080, Character said: So how do you like your burger, sheriff?

99
At 00:11:46,000, Character said: Uh, medium rare, thanks.

100
At 00:11:50,560, Character said: - Can I see your gun?
- Yeah, sure.

101
At 00:11:52,600, Character said: No. Thank you.
You don't need to see his gun.

102
At 00:11:56,240, Character said: Hey, hon, why don't you, uh,
grab the sheriff another beer?

103
At 00:11:59,040, Character said: I'll get it, Mom.

104
At 00:12:01,320, Character said: - Thanks.
- Yeah.

105
At 00:12:09,520, Character said: Here you go.

106
At 00:12:10,720, Character said: - Thank you.
- Yep.

107
At 00:12:16,040, Character said: So, Deva, how are you doing?

108
At 00:12:20,440, Character said: I don't know.

109
At 00:12:22,360, Character said: I still can't believe it.

110
At 00:12:25,440, Character said: It takes some time.

111
At 00:12:30,080, Character said: - Deva, honey, would you go get...
- Yeah.

112
At 00:12:32,120, Character said: Hold on, Maxie.

113
At 00:12:38,480, Character said: Nice and deep, bubba.

114
At 00:12:42,640, Character said: You okay?

115
At 00:12:44,360, Character said: That's the way.

116
At 00:12:47,680, Character said: You good?

117
At 00:12:54,640, Character said: What's wrong with him?

118
At 00:12:55,920, Character said: It's been happening
since he was a toddler.

119
At 00:12:59,840, Character said: Is he...? Is he okay?

120
At 00:13:02,760, Character said: He has good days and bad days.

121
At 00:13:06,040, Character said: Huh.

122
At 00:13:10,880, Character said: Hey, Max, why don't you go ahead
and touch the gun, just for a second.

123
At 00:13:22,080, Character said: Yeah. Ha, ha.

124
At 00:13:28,800, Character said: You know, sheriff,
we never g***t a chance to thank you...

125
At 00:13:31,480, Character said: ...for pulling Deva out of that mess
the other night.

126
At 00:13:33,960, Character said: Ah. So how did the arraignments go?

127
At 00:13:38,040, Character said: Well, all the men you arrested
identified this guy Hanson...

128
At 00:13:41,320, Character said: ...but apparently he's long gone.

129
At 00:13:43,080, Character said: And either they don't know
or won't talk about...

130
At 00:13:45,520, Character said: ...where the Skulls came from.

131
At 00:13:47,480, Character said: It's not that I can't guess.

132
At 00:13:49,280, Character said: Whores, gambling, drugs.

133
At 00:13:52,200, Character said: All crooked roads in Banshee
lead to one man, and that's K***i Proctor.

134
At 00:14:00,880, Character said: I'll get us some more drinks, eh?

135...

Download Subtitles Banshee S01E03 720p BluRay x264-DEMAND in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles