Trapped.S03E05 {Episode.5} Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:05,Υπότιτλοι
*OFFiCiAL

00:00:59,800 --> 00:01:01,Αφήστε τους. Αμέσως.

00:01:20,080 --> 00:01:21,Ώστε είμαστε ελεύθεροι;

00:02:37,959 --> 00:02:44,ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ

00:02:47,799 --> 00:02:48,Γεια.

00:02:50,280 --> 00:02:51,Βρήκαμε τον χαφιέ.

00:02:53,799 --> 00:02:54,Ο Σβέριρ ήταν.

00:02:55,040 --> 00:02:57,Πάμε να την κάνουμε. Όχι εδώ αυτά.

00:03:43,880 --> 00:03:45,Τι σκατά γίνεται;

00:03:45,880 --> 00:03:48,- Πώς πήγε η βόλτα στην πόλη;
- Τι έγινε ο Σβέριρ;

00:03:49,760 --> 00:03:52,Χάσαμε έναν ρουφιάνο, δυστυχώς.

00:03:52,840 --> 00:03:54,Γιατί να ήταν εκείνος;

00:03:55,600 --> 00:04:01,Γιατί του είπα ότι σκότωσες τον Ίβαρ
και το 'πε στους μπάτσους.

00:04:06,200 --> 00:04:07,Σε συνέλαβαν.

00:04:13,200 --> 00:04:14,Αυτό του είπες;

00:04:17,240 --> 00:04:18,Γιατί, γαμώτο;

00:04:19,000 --> 00:04:21,Επειδή τα σκάτωσες, ρε!

00:04:21,200 --> 00:04:25,Έβαλες έναν χαφιέ στη λέσχη, μεγάλε.

00:04:25,880 --> 00:04:27,Αναρωτιέμαι, Γκούναρ.

00:04:28,760 --> 00:04:31,Αν μπορώ να εμπιστεύομαι τους φίλους σου.

00:04:33,599 --> 00:04:37,Είχα ελπίδες για σένα, μεγάλε.
Πολλές ελπίδες.

00:04:39,840 --> 00:04:43,Τελικά, όμως, είσαι αδύναμος, φίλε.

00:04:44,840 --> 00:04:46,Όπως ήταν κι η μάνα σου.

00:05:15,440 --> 00:05:16,Εμπρός;

00:05:16,520 --> 00:05:17,Γεια.

00:05:18,039 --> 00:05:20,Γεια. Τι έγινε;

00:05:21,159 --> 00:05:22,Ήθελα να σου πω κάτι.

00:05:23,440 --> 00:05:24,Εντάξει.

00:05:25,120 --> 00:05:27,Προσπαθώ να βρω τον Σβέριρ. Τον έχεις δει;

00:05:32,800 --> 00:05:33,Άκου…

00:05:35,800 --> 00:05:37,Ο Σβέριρ εξαφανίστηκε.

00:05:39,359 --> 00:05:42,Εσείς οι δυο δεν θα ασχοληθείτε ξανά
με την υπόθεση.

00:05:43,120 --> 00:05:47,Παραδώστε τις ταυτότητες
και τα σήματά σας στο Ρέικιαβικ.

00:05:47,240 --> 00:05:50,Μισό λεπτό. Μας απολύεις;

00:05:51,000 --> 00:05:55,Τίθεστε σε διαθεσιμότητα.
Θα το εξετάσουμε ξανά.

00:06:07,760 --> 00:06:10,Παιδιά, τι τρέχει;

00:06:11,919 --> 00:06:13,Όλα καλά;

00:06:17,840 --> 00:06:19,Δεν αντέχω τις μαλακίες.

00:06:20,880 --> 00:06:21,Τρούστι.

00:06:26,919 --> 00:06:28,Να το συζητήσουμε;

00:06:38,200 --> 00:06:41,Ως τοπική αρχηγός,
πρέπει να αναλάβεις εσύ.

00:06:41,280 --> 00:06:44,Δηλαδή, πρέπει να συλλάβω τον Χόπερ
αν βρούμε το πτώμα;

00:06:45,760 --> 00:06:46,Με Χάραλντουρ και Ίνγκα;

00:06:47,000 --> 00:06:50,Ναι. Αν θεωρείς
ότι έχεις επαρκή τεκμήρια ενοχής.

00:06:52,400 --> 00:06:54,Θα εξετάσουν το αμάξι του Σβέριρ.

00:06:54,640 --> 00:06:56,Σου συνιστώ να πας εκεί.

00:07:21,239 --> 00:07:22,- Γεια.
- Γεια.

00:07:22,680 --> 00:07:23,Είναι εδώ ο Άντρι;

00:07:26,599 --> 00:07:29,- Γεια.
- Γεια.

00:07:30,799 --> 00:07:31,Τα μαζεύεις;

00:07:34,520 --> 00:07:36,Τρέχεις νότια να απομονωθείς;

00:07:37,760 --> 00:07:40,Απλώς φεύγω απ' αυτό το κωλοχανείο.

00:07:44,000 --> 00:07:45,Άντρι.

00:07:46,760 --> 00:07:48,Μήπως να χαλαρώσουμε λίγο;

00:07:49,400 --> 00:07:52,Έλα το βράδυ.
Ο Μπάρδουρ θα φτιάξει κάτι ωραίο

00:07:52,560 --> 00:07:54,και θα τα συζητήσουμε με ησυχία.

00:07:54,479 --> 00:07:56,Χένρικα, μήπως να χαλαρώσεις εσύ;

00:07:58,640 --> 00:08:00,Γιατί δεν μ' αφήνεις ήσυχο;

00:08:08,440 --> 00:08:10,Εντάξει, φίλε μου. Όπως θες.

00:08:19,719 --> 00:08:21,Τι σ' έχει πιάσει;

00:08:22,640 --> 00:08:26,Δεν θα συμπεριφέρεσαι έτσι
μες στο σπίτι μου.

00:08:26,760 --> 00:08:28,Τι θες να κάνω;

00:08:28,120 --> 00:08:30,Να συνέλθεις, μεγάλε!

00:08:30,760 --> 00:08:35,Είσαι πατέρας. Πρότυπο!
Προσπάθησε να φερθείς αναλόγως.

00:08:36,400 --> 00:08:41,Μόλις ζορίσουν τα πράγματα,
τους διώχνεις όλους μακριά.

00:08:49,720 --> 00:08:54,Αυτό… Το ίδιο έγινε και με την Άγκνες.

00:08:55,800 --> 00:08:58,Και τώρα με τη Χένρικα.

00:09:00,439 --> 00:09:04,Εσύ κι αυτές
οι αναθεματισμένες οι αρχές σου

00:09:05,520 --> 00:09:10,έχουν απομακρύνει όσους νοιαζόσουν.

00:09:11,360 --> 00:09:12,Την κόρη μου.

00:09:14,800 --> 00:09:16,Τα παιδιά σου.

00:09:18,439 --> 00:09:24,Αν δεν προσέξεις,
θα καταλήξεις ένας πικρόχολος γέρος

00:09:25,079 --> 00:09:28,που δεν θα τον θέλει κανένας.

00:09:49,040 --> 00:09:51,- Γεια.
- Γεια. Δεν είναι μαζί σου ο Άντρι;

00:09:52,680 --> 00:09:53,Όχι.

00:09:54,040 --> 00:09:56,- Βρήκατε κάτι;
- Όχι ακόμη.

00:09:57,199 --> 00:09:58,Σημάδια πάλης;

00:09:58,280 --> 00:10:00,Όχι. Υπάρχουν ίχνη ελαστικών, όμως,

00:10:00,760 --> 00:10:02,σαν να έκανε όπισθεν βιαστικά.

00:10:02,800 --> 00:10:06,Επίσης, υπάρχουν ίχνη στον δρόμο
που ίσως είναι από μηχανές.

00:10:06,400 --> 00:10:07,Αίμα;

00:10:08,120 --> 00:10:10,Όχι, ο χώρος δείχνει φυσιολογικός.

00:10:37,280 --> 00:10:38,Πρέπει να βρεθεί.

00:11:36,600 --> 00:11:38,Θες κάτι;

00:11:38,880 --> 00:11:40,Περιμένω έναν φίλο.

00:11:41,760 --> 00:11:43,Για βλάκα με περνάς;

00:11:45,000 --> 00:11:46,Όχι.

00:11:46,560 --> 00:11:47,Ηλίθιε.

00:12:09,400 --> 00:12:10,Καλησπέρα.

00:12:13,800 --> 00:12:17,Τι διάολο; Πολύ κλασάτη παρέα έχουμε.

00:12:18,439 --> 00:12:19,Πού ήσουν χθες βράδυ;

00:12:21,640 --> 00:12:23,Δεν σε καταλαβαίνω.

00:12:24,360 --> 00:12:26,Απλώς απάντα, σε παρακαλώ.

00:12:26,400 --> 00:12:30,Δεν μιλάς δανέζικα; Νόμιζα
πως οι Ισλανδοί τα μαθαίνετε στο σχολείο.

00:12:35,120 --> 00:12:36,Πού ήσουν χθες;

00:12:38,760 --> 00:12:39,Εδώ ήμουν.

00:12:41,040 --> 00:12:42,Ξέρουμε ότι βγήκατε.

00:12:43,079 --> 00:12:44,Σωστά.

00:12:45,520 --> 00:12:48,Κάποια παιδιά
βγήκαν μια βόλτα το απόγευμα.

00:12:49,439 --> 00:12:50,Μα εγώ ήμουν εδώ.

00:12:51,880 --> 00:12:56,Αλήθεια; Θα το επιβεβαιώσει κανείς;

00:12:58,760 --> 00:13:01,Αυτή. Έτσι δεν είναι, αγάπη;

00:13:04,000 --> 00:13:05,Ναι.

00:13:10,079 --> 00:13:11,Τον ξέρεις αυτόν;

00:13:13,199 --> 00:13:14,Αυτόν; Τον είδα χθες.

00:13:15,880 --> 00:13:18,Σκιάχτηκε με τη σύλληψη του Γκούναρ

00:13:18,240 --> 00:13:20,κι έφυγε με την ουρά στα σκέλια.

00:13:20,680 --> 00:13:21,Γιατί;

00:13:21,680 --> 00:13:24,Μάλλον φοβόταν μη συλληφθεί κι εκείνος.

00:13:24,920 --> 00:13:26,Για τι;

00:13:29,680 --> 00:13:31,Μεταξύ μας;

00:13:33,000 --> 00:13:35,Δεν έχει ελαφρώς φάτσα εγκληματία;

00:13:40,839 --> 00:13:44,Ο φίλος σας αγνοείται. Θεωρείται νεκρός.

00:13:45,640 --> 00:13:47,Μα έχω την αίσθηση ότι το ξέρετε ήδη.

00:13:47,760 --> 00:13:49,Δεν έχω ιδέα τι εννοείς.

00:13:55,520 --> 00:13:58,Αν έχετε άλλες πληροφορίες, επικοινωνήστε.

00:14:00,680 --> 00:14:01,Σας ευχαριστώ.

00:14:08,719 --> 00:14:14,Ξέρεις τι θα γίνει
αν μιλήσεις με την κυριούλα; Ξέρεις;

00:14:16,319 --> 00:14:17,Ναι.

00:14:28,680 --> 00:14:31,ΧΑΦΝΙΡ - ΝΟΤΙΑ ΑΚΤΗ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ

00:15:14,319 --> 00:15:15,Γεια σου.

00:15:15,959 --> 00:15:17,Γεια.

00:15:18,160 --> 00:15:19,Θες να έρθεις μέσα;

00:15:20,719 --> 00:15:22,Ναι. Ευχαριστώ.

00:15:22,680 --> 00:15:28,Αγόρι μου.
Θα πάμε αργότερα. Έλα, αγόρι μου.

00:15:32,479 --> 00:15:33,Κάτσε, αγόρι μου. Ναι.

00:15:35,040 --> 00:15:38,Κρίμα που δεν έχω τίποτα να σε τρατάρω.

00:15:40,920 --> 00:15:43,Δεν έρχεται κανείς εδώ.

00:15:44,560 --> 00:15:49,Μπορώ, όμως, να πεταχτώ
μέχρι το παντοπωλείο να πάρω κάτι.

00:15:50,000 --> 00:15:52,Δεν πειράζει. Μια χαρά είναι αυτό.

00:15:57,839 --> 00:15:58,Ορίστε, αγόρι μου.

00:15:58,959 --> 00:15:59,Ευχαριστώ.

00:16:09,920 --> 00:16:12,Πώς είναι η Άγκνες;

00:16:13,520 --> 00:16:19,Μια χαρά τα πάει. Ελπίζω. Πήραμε διαζύγιο.

00:16:19,640 --> 00:16:23,Μάλιστα. Και τα κορίτσια;

00:16:25,599 --> 00:16:27,Ζουν στη Σουηδία με τη μητέρα τους.

00:16:28,760 --> 00:16:33,Στη Σουηδία;
Οι Σουηδοί είναι αφόρητα βαρετοί.

00:16:33,560 --> 00:16:36,Αλήθεια; Πηγαίνεις συχνά;

00:16:36,880 --> 00:16:39,Όχι, δόξα τω Θεώ.

00:16:44,880 --> 00:16:47,Έχω πέντε χρόνια ν' αγγίξω αλκοόλ.

00:16:48,040 --> 00:16:49,Ούτε σταγόνα.

00:16:50,800 --> 00:16:52,Κλείνω 54 μήνες, ευχαριστώ πολύ.

00:16:59,319 --> 00:17:00,Μπράβο σου.

00:17:09,440 --> 00:17:10,Εσύ την τράβηξες αυτή.

00:17:12,839 --> 00:17:13,Αλήθεια;

00:17:14,839 --> 00:17:18,Του μοιάζεις πάρα πολύ.
Ίδιες ρυτίδες έκφρασης.

00:17:19,359 --> 00:17:24,Ήταν το καλοκαίρι προτού πνιγεί.
Ξανοιχτήκατε μαζί.

00:17:24,240 --> 00:17:26,Ναι, τώρα το θυμήθηκα.

00:17:27,839 --> 00:17:29,Απ' τις λίγες φορές που με πήρε μαζί.

00:17:32,919 --> 00:17:35,Μου έδωσε ένα καλάμι για να ψαρέψω.

00:17:36,840 --> 00:17:39,Για να πιάσω κάτι όσο δούλευε.

00:17:40,720 --> 00:17:42,Θυμάμαι ότι είχα...

Download Subtitles Trapped S03E05 {Episode 5} in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles