alone.in.the.dark.2022.web Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:28,261 --> 00:00:30,I don't know.

00:00:34,367 --> 00:00:37,No, absolutely not.

00:00:37,203 --> 00:00:38,Because I'm in the
middle of working out!

00:00:38,671 --> 00:00:42,I'm not gonna just hurry over
there every time you call.

00:00:44,244 --> 00:00:47,No, I actually ended
up walking most of it.

00:00:47,313 --> 00:00:49,Turns out, I hate running.

00:00:49,849 --> 00:00:53,So, yeah, let me finish
up with this, uh, not run

00:00:53,820 --> 00:00:55,and I'll call you when I'm done.

00:00:55,822 --> 00:00:57,Bye.

00:01:25,852 --> 00:01:28,Pick up, pick up, pick up.

00:03:43,890 --> 00:03:45,Hi.

00:04:01,541 --> 00:04:03,Hey! -

00:04:03,776 --> 00:04:07,-No, no. no.
-Hey! Get away from him!

00:04:07,380 --> 00:04:09,Sorry, I was just...

00:04:16,489 --> 00:04:19,On the first day, Ms. Collins?

00:04:55,295 --> 00:04:56,You g***t me a fish?

00:04:56,629 --> 00:04:58,It's a house arrest
warming gift.

00:04:58,564 --> 00:05:00,I know you don't like
to be alone, so...

00:05:03,069 --> 00:05:05,Way to go.

00:05:05,104 --> 00:05:09,Bri, you live in a multimillion
dollar lake front home.

00:05:09,976 --> 00:05:11,You have a wine cellar.

00:05:11,944 --> 00:05:15,Most people would kill
for a life like this.

00:05:15,515 --> 00:05:17,I know you weren't a big
fan of the plea deal.

00:05:17,483 --> 00:05:20,-Because I'm innocent.
-Of course you are.

00:05:20,219 --> 00:05:23,But convincing a jury
is a another story.

00:05:23,189 --> 00:05:24,I've been a lawyer a while,

00:05:24,457 --> 00:05:27,and I've seen how
these things can go.

00:05:27,193 --> 00:05:30,A year of house arrest
is getting off easy.

00:05:30,663 --> 00:05:33,You could be where
Michael is right now.

00:05:35,368 --> 00:05:37,Mm.

00:05:37,470 --> 00:05:40,Mm. I know we didn't
have a choice.

00:05:40,073 --> 00:05:42,I didn't just hire you
because you were my friend.

00:05:46,546 --> 00:05:51,I hired you because
you are a good lawyer.

00:05:52,452 --> 00:05:54,Plus, if I were in jail,

00:05:54,454 --> 00:05:56,who would drink all of
Michael's fancy wine?

00:05:56,956 --> 00:05:59,Ehh, there she is.

00:05:59,092 --> 00:06:02,This is a
00:06:02,528 --> 00:06:05,from the blah-blah-blah
region of Germany.

00:06:05,198 --> 00:06:07,Now, the interesting
thing about this vintage

00:06:07,900 --> 00:06:11,is that it's guaranteed
to get you drunk.

00:06:11,170 --> 00:06:14,-Pinky up, bitch. Be classy.
-Oh, yes.

00:06:14,907 --> 00:06:17,Mm. Earthy.

00:06:17,777 --> 00:06:20,I'm getting hints
of Elder flower.

00:06:20,246 --> 00:06:21,Ah.

00:06:21,280 --> 00:06:22,Oh, and a little younger flower.

00:06:25,852 --> 00:06:27,Ah, you wanna stay tonight?

00:06:27,353 --> 00:06:30,We can have a slumber party
like we did in college.

00:06:30,556 --> 00:06:32,Face masks and manicures

00:06:33,059 --> 00:06:34,and nicer wine.

00:06:34,660 --> 00:06:36,I wish. I can't.

00:06:36,729 --> 00:06:38,Court in the morning.

00:06:39,665 --> 00:06:43,This place just gets
so creepy at night.

00:06:43,269 --> 00:06:44,You'll be fine.

00:06:44,604 --> 00:06:46,You have a whole year
to get used to it.

00:06:48,708 --> 00:06:51,What are you gonna do
with all that time anyway?

00:07:02,155 --> 00:07:03,Hello.

00:07:04,023 --> 00:07:06,What do you mean
my signal went out?

00:07:07,693 --> 00:07:11,Okay. I'll head
upstairs right now.

00:07:11,431 --> 00:07:12,Thank you.

00:07:38,991 --> 00:07:40,Ms. Collins.

00:07:42,528 --> 00:07:44,Your electronic
monitoring device

00:07:44,197 --> 00:07:45,is the property of the
State of California.

00:07:45,998 --> 00:07:47,Removing or tampering
with the device

00:07:47,800 --> 00:07:49,will activate the
internal microphone

00:07:49,936 --> 00:07:52,and will result in
additional legal charges.

00:07:52,138 --> 00:07:55,It's your responsibility to stay
within the allowed perimeter

00:07:55,374 --> 00:07:58,and keep the monitor
charged at all times.

00:07:58,377 --> 00:08:00,I remember, Nancy.

00:08:02,982 --> 00:08:04,-Do you want a cup of coffee?
-No.

00:08:04,884 --> 00:08:08,- It'll only take a second.
- No, thank you. I'm fine.

00:08:08,421 --> 00:08:10,House, start coffee.

00:08:12,291 --> 00:08:16,House, start coffee!

00:08:16,095 --> 00:08:19,Coffee
will be ready in two minutes.

00:08:19,098 --> 00:08:22,Ever get used to the
Smart House thing?

00:08:22,735 --> 00:08:24,I'm trying.

00:08:24,470 --> 00:08:27,It always seems to like my
ex-husband more than me.

00:08:27,373 --> 00:08:28,Do you want sugar?

00:08:28,841 --> 00:08:30,-Ms. Collins... -Bri.

00:08:30,977 --> 00:08:37,Bri. I know you've been feeling
restless the last few months.

00:08:37,083 --> 00:08:41,Most people take online
classes, or learn a new skill.

00:08:41,187 --> 00:08:43,Is there anything that
you're working towards?

00:08:43,089 --> 00:08:45,Not trying to brag,
but I have become

00:08:45,458 --> 00:08:48,the best at binge-watching
reality dating shows.

00:08:50,429 --> 00:08:51,Mm.

00:08:55,668 --> 00:08:58,I'd like to go back to school.

00:08:58,571 --> 00:08:59,Finish my MBA.

00:09:00,973 --> 00:09:03,Are you socializing at all?

00:09:03,543 --> 00:09:05,Haven't you heard?

00:09:05,545 --> 00:09:09,I'm the pariah at
Sandpoint Lake.

00:09:09,315 --> 00:09:12,Bringing down property
values in a single bound.

00:09:13,519 --> 00:09:15,Also I, I have a fish,

00:09:15,688 --> 00:09:19,so my social life is
basically perfect.

00:09:19,358 --> 00:09:21,I've had to dispatch the police

00:09:21,627 --> 00:09:23,repeatedly the
last three months.

00:09:23,429 --> 00:09:26,I-I know. It's just the
signal on this thing...

00:09:26,098 --> 00:09:28,Is that something that's
going to continue?

00:09:33,439 --> 00:09:35,-No. -Good.

00:09:35,975 --> 00:09:39,Any contact with
your ex-husband?

00:09:39,211 --> 00:09:40,No.

00:09:42,682 --> 00:09:45,But he does call every day.

00:09:45,117 --> 00:09:47,He is not permitted to call
anyone who's not on his list.

00:09:47,853 --> 00:09:50,Well, I'll just let him
know the next time he calls.

00:09:54,994 --> 00:09:56,Are you sure you can't stay?

00:09:56,963 --> 00:09:59,I will see you again next month.

00:09:59,699 --> 00:10:02,I don't wanna hear
from you until then.

00:10:04,337 --> 00:10:05,"Love Island."

00:10:05,871 --> 00:10:09,If you're looking for the
best trashy dating show,

00:10:09,475 --> 00:10:11,check out "Love Island."

00:10:17,483 --> 00:10:19,Coffee is ready.

00:10:59,392 --> 00:11:00,Mm.

00:11:07,933 --> 00:11:10,Hell no, Michael.

00:11:13,973 --> 00:11:16,House, play classical music.

00:11:16,542 --> 00:11:17,Classic music playing

00:11:17,977 --> 00:11:19,in the Master Bathroom.

00:11:25,584 --> 00:11:27,House, stop.

00:11:27,620 --> 00:11:29,House, turn off the music.

00:11:29,755 --> 00:11:31,House, shut up!

00:13:06,619 --> 00:13:08,House, are the doors locked?

00:13:08,220 --> 00:13:09,All doors are locked.

00:13:09,755 --> 00:13:12,What the hell happened?

00:13:12,424 --> 00:13:15,I think somebody
was in the house.

00:13:15,661 --> 00:13:17,Oh, my god.

00:13:17,263 --> 00:13:18,Yeah.

00:13:18,364 --> 00:13:20,And the alarm
didn't even go off.

00:13:20,199 --> 00:13:23,Michael is the only other
person that has access to it.

00:13:23,669 --> 00:13:26,Honey, he can't break
into your house from jail.

00:13:27,773 --> 00:13:30,Is that a stun gun?

00:13:31,811 --> 00:13:33,G***t it online.

00:13:33,946 --> 00:13:35,Look, I know you didn't
wanna call the police.

00:13:35,981 --> 00:13:38,I'm not on good terms with them.

00:13:38,517 --> 00:13:41,They're always coming here
to check the stupid monitor.

00:13:44,156 --> 00:13:48,Well, I called them
for you. Just in case.

00:13:51,630 --> 00:13:55,Huh. I'm sorry to give
you ladies a scare.

00:13:55,568 --> 00:13:57,I'm Detective Joe Hall.

00:13:57,269 --> 00:13:59,I'm with the County
Sheriff's Department.

00:14:00,005 --> 00:14:02,Hi, I'm Bri. I live here.

00:14:02,575 --> 00:14:04,This is my friend Sofia.

00:14:04,109 --> 00:14:06,She's the one that called
about the disturbance.

00:14:06,612 --> 00:14:09,-You live here, too?
-No. Just visiting.

00:14:09,181 --> 00:14:11,Is there a man in the house?

00:14:12,551 --> 00:14:15,So it's only you,
all alone here?

00:14:18,357 --> 00:14:19,Hey.

143...

Download Subtitles alone in the dark 2022 web in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles