Wild.Boys.Of.The.Road Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,047 --> 00:00:41,Noche del estudiante.

00:00:41,843 --> 00:00:44,Chicos: 75 centavos.
Chicas: gratuito.

00:01:07,676 --> 00:01:10,�Descansa un poquito, hermosa!

00:01:14,383 --> 00:01:16,�Qu� haces?

00:01:18,930 --> 00:01:20,Tomo un poco de aliento.

00:01:21,634 --> 00:01:24,Esta chica siempre me pide
que la bese.

00:01:24,922 --> 00:01:26,�Es que eres muy lento!

00:01:27,791 --> 00:01:30,Espera,
quiero hablar con Eddie.

00:01:30,324 --> 00:01:31,Date prisa.

00:01:37,019 --> 00:01:38,�C�mo vamos a hacer?

00:01:40,643 --> 00:01:42,�Quieres decir
que no tienes la pasta?

00:01:43,127 --> 00:01:46,Cre�a tener un trabajo,
pero no funcion�.

00:01:46,903 --> 00:01:49,Tengo aqu� 50 centavos de sobra,
c�gelos.

00:01:49,704 --> 00:01:50,�D�nde encontrar los otros 25?

00:01:56,010 --> 00:01:57,�Tengo una idea!

00:01:57,606 --> 00:01:58,�Harriet!

00:02:01,386 --> 00:02:03,Te puedo hacer entrar gratis.

00:02:04,046 --> 00:02:05,�Harriet, ac�rcate!

00:02:17,524 --> 00:02:19,Suavemente, dejad de empujar.

00:02:20,141 --> 00:02:21,�Van los tres contigo?

00:02:21,920 --> 00:02:24,S�, Frank y Tommy
est�n llegando.

00:03:36,064 --> 00:03:37,Hola, Tom.

00:03:37,683 --> 00:03:38,�Quieres bailar con Harriet?

00:03:39,150 --> 00:03:41,Lo siento,
una chica encantadora me espera.

00:03:46,488 --> 00:03:49,�C�mo est�s?
�Quieres bailar con Harriet?

00:03:56,590 --> 00:03:57,Hola, Joe.

00:03:58,519 --> 00:04:01,Hay mucha gente.
�Bailas con Harriet?

00:04:01,849 --> 00:04:03,�D�nde est� tu entrada?

00:04:03,477 --> 00:04:05,�Qu� entrada?

00:04:05,239 --> 00:04:07,No te burles de m�.

00:04:07,494 --> 00:04:09,Sr. Makintosh
salga como entr�.

00:04:14,575 --> 00:04:19,S� amable. Estoy pelado,
pero encontrar� dinero.

00:04:19,700 --> 00:04:21,Sabes lo que se dijo
en la reuni�n.

00:04:22,066 --> 00:04:23,�Ralph!

00:04:23,459 --> 00:04:24,Escucha...

00:04:24,634 --> 00:04:25,�D�jalo fuera!

00:04:29,222 --> 00:04:30,No bailo, �verdad?

00:04:30,615 --> 00:04:32,He venido porque Harriet
no ten�a pareja.

00:04:33,090 --> 00:04:37,Hablar�s con Simon Legree.
�Fuera!

00:04:37,634 --> 00:04:38,�Qu� pasa?

00:04:39,578 --> 00:04:41,No te dejes, Tommy.

00:04:42,443 --> 00:04:44,Nada de tonter�as aqu�, Eddie.

00:04:44,607 --> 00:04:45,No tiene entrada.

00:04:46,135 --> 00:04:48,Si no la tiene, se larga.

00:04:48,579 --> 00:04:50,Pero por su propia voluntad.

00:04:51,113 --> 00:04:52,�Harriet, Grace!

00:04:59,345 --> 00:05:02,Tengo la impresi�n
de haber estropeado la noche.

00:05:03,280 --> 00:05:05,De todas formas,
la m�sica era mala.

00:05:05,268 --> 00:05:07,Y no bail�bamos.
�No es verdad, Harriet?

00:05:07,503 --> 00:05:10,No he tenido oportunidad
de probarlo.

00:05:11,002 --> 00:05:13,Y adem�s, he perdido mi
sombrero y mi abrigo.

00:05:13,425 --> 00:05:15,Los recuperar� ma�ana.

00:05:17,293 --> 00:05:18,�El �ltimo en llegar
queda fuera!

00:05:23,300 --> 00:05:25,Suj�tense,
�levamos el ancla!

00:05:44,530 --> 00:05:47,- �Qu�?
- Se han llevado nuestra gasolina.

00:05:53,462 --> 00:05:54,Ah� tienes nuestra
soluci�n.

00:05:55,637 --> 00:05:56,Es tanto como robarle leche

00:05:57,247 --> 00:05:58,a un beb�.

00:06:14,131 --> 00:06:15,Venga, vamos.

00:06:19,323 --> 00:06:21,He perdido la mitad.

00:06:24,306 --> 00:06:25,�A d�nde vamos esta noche?

00:06:25,859 --> 00:06:28,Pensaba ir la ciudad.
�Tienes hambre?

00:06:29,253 --> 00:06:30,No iremos a la ciudad.

00:06:31,202 --> 00:06:32,�Por qu�?

00:06:32,957 --> 00:06:34,As�.

00:06:34,776 --> 00:06:36,�Qu� te pasa?

00:06:36,586 --> 00:06:38,Nunca quieres ir a
la ciudad.

00:06:39,608 --> 00:06:41,�Cu�nto quieres?

00:06:41,370 --> 00:06:43,- Deber�an llegar 10 litros.
- Es suficiente.

00:07:06,085 --> 00:07:07,�Ah� vamos!

00:07:07,578 --> 00:07:09,�Estamos de fiesta, amigos!

00:07:20,689 --> 00:07:21,�Y tu madre?

00:07:22,668 --> 00:07:25,Todav�a no he hablado
con ella.

00:07:26,007 --> 00:07:27,�Qu� valor!

00:07:27,700 --> 00:07:29,Si no se casa en 3 � 4 a�os,

00:07:30,653 --> 00:07:34,deber�as hablarle
de nuestras amigas,

00:07:34,529 --> 00:07:37,para que parezca
menos repentino.

00:07:47,838 --> 00:07:49,Nunca vi una
chica parecida.

00:07:49,868 --> 00:07:52,�Siempre
me pide que la bese!

00:07:52,468 --> 00:07:54,�Tengo tanto fr�o!

00:07:54,952 --> 00:07:56,Entonces, deber�as entrar.

00:07:57,283 --> 00:08:00,Vuelve inmediatamente
a casa, chiquilla.

00:08:04,481 --> 00:08:05,�Maldita sea!

00:08:06,126 --> 00:08:08,Mi madre
no me deja divertirme.

00:08:10,561 --> 00:08:12,�Pero siempre llega
a mi rescate!

00:08:30,059 --> 00:08:32,�Por qu� no quieres
ir la ciudad?

00:08:33,888 --> 00:08:34,No lo s�.

00:08:35,683 --> 00:08:37,Tengo miedo de
encontrar a mi madre.

00:08:38,315 --> 00:08:39,�Tu madre?

00:08:39,607 --> 00:08:41,�Sab�a que estabas
con una chica?

00:08:45,423 --> 00:08:48,�Me prometes
guardar un secreto?

00:08:48,476 --> 00:08:50,Ser� una tumba.

00:08:51,900 --> 00:08:54,Esta semana, comeremos
en la cocina econ�mica.

00:08:56,226 --> 00:08:57,�Sin blanca?

00:08:58,114 --> 00:09:01,�Imb�cil, ten�as
que hab�rmelo dicho!

00:09:01,587 --> 00:09:03,Cre�a que tu
madre trabajaba.

00:09:03,969 --> 00:09:06,Ha trabajado
4 d�as en 5 meses.

00:09:08,535 --> 00:09:09,Tiene un poco de pasta

00:09:09,978 --> 00:09:11,de un t�o
a quien le alquila una habitaci�n.

00:09:12,295 --> 00:09:15,Eso es bastante para ella,
si estuviera a su cargo...

00:09:15,924 --> 00:09:18,Escucha,
hablar� con mi padre.

00:09:18,586 --> 00:09:20,�Os ayudar�, a ti y a tu madre!

00:09:20,901 --> 00:09:22,No quiero que se d� cuenta.

00:09:23,532 --> 00:09:27,De todas formas, dejar� la escuela
para buscar trabajo.

00:09:27,325 --> 00:09:29,Espera hasta que hable
con mi padre.

00:09:30,363 --> 00:09:32,Si pudiera hacerme entrar
en la cementera...

00:09:33,215 --> 00:09:35,�Ser�as incapaz de
llevar un saco de cemento!

00:09:36,760 --> 00:09:38,�E incluso un saco de plumas!

00:09:38,505 --> 00:09:40,- �Despu�s de qui�n?
- �Despu�s de m�!

00:09:40,527 --> 00:09:41,�Pobre tipo!

00:09:41,726 --> 00:09:42,- �Qui�n?
- �T�!

00:09:55,555 --> 00:09:57,Ha faltado poco.

00:09:57,623 --> 00:09:58,�T� lo has dicho!

00:10:50,253 --> 00:10:53,Me hab�is asustado,
cre�a que estabais acostados.

00:10:54,548 --> 00:10:56,�Qu� haces, pap�?

00:10:56,826 --> 00:10:58,Compruebo algunas cosas.

00:10:58,498 --> 00:10:59,Si hubieras visto a Grace...

00:11:05,634 --> 00:11:06,�Has llorado?

00:11:07,117 --> 00:11:09,No, �por qu� llorar�a?

00:11:10,691 --> 00:11:12,Da las buenas noches
a tu padre.

00:11:12,885 --> 00:11:13,Buenas noches.

00:11:21,066 --> 00:11:23,�Podr�as hacer algo
por Tommy?

00:11:24,586 --> 00:11:25,�Tommy qu�?

00:11:26,195 --> 00:11:27,Tommy Gordon.

00:11:28,224 --> 00:11:29,Su padre est� muerto

00:11:30,774 --> 00:11:33,y su madre no tiene trabajo.

00:11:33,821 --> 00:11:36,Es mejor que lo
sepas ahora.

00:11:37,259 --> 00:11:39,Ten�as raz�n, tu madre ha llorado.

00:11:40,919 --> 00:11:42,�Por qu�?

00:11:43,917 --> 00:11:46,Esta noche,
he dejado la cementera.

00:11:47,265 --> 00:11:49,La he disuelto.

00:11:52,155 --> 00:11:53,�No es posible!

00:11:53,990 --> 00:11:56,Eres demasiado peque�o
para entenderlo.

00:11:56,861 --> 00:11:58,A mi edad, es dif�cil

00:11:59,433 --> 00:12:01,encontrar trabajo.

00:12:01,777 --> 00:12:05,Habr� que ahorrar
de ahora en adelante.

00:12:06,163 --> 00:12:09,No hay problema,
reducir� las compras.

00:12:10,316 --> 00:12:13,L�stima que mam� me
haya comprando un traje ayer.

00:12:13,845 --> 00:12:16,Lo siento, habr� que devolverlo

00:12:16,394 --> 00:12:17,ma�ana.

00:12:17,821 --> 00:12:20,Creo que puedo pagar
el traje.

00:12:20,391 --> 00:12:22,�Ni hablar!

00:12:22,299 --> 00:12:24,No me gustaba.
�Verdad, mam�?

00:12:24,647 --> 00:12:25,No me gusta el gris.

00:12:26,292 --> 00:12:28,Se parec�a demasiado
a mi traje marr�n.

00:12:30,652 --> 00:12:31,�No es cierto?

00:12:33,425 --> 00:12:35,Recuerdo
que no te gustaba.

00:12:37,104 --> 00:12:39,Ve a acostarte, es tarde.

00:12:41,603 --> 00:12:42,Buenas noches, pap�.

00:13:22,104 --> 00:13:24,Oficina de empleo.

00:13:36,587 --> 00:13:38,- �Nada en claro?
- Nada de verdad.

152...

Download Subtitles Wild Boys Of The Road in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles