Boruto.The.Movie.2015.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:21,350 --> 00:02:22,A stone statue?!

00:02:23,185 --> 00:02:24,He switched places!

00:02:32,528 --> 00:02:34,You were careless, Kinshiki.

00:02:39,994 --> 00:02:41,Rinnegan, eh...

00:03:00,264 --> 00:03:02,Naruto Uzumaki is my dad.

00:03:04,226 --> 00:03:05,My dad's not like everyone else.

00:03:06,478 --> 00:03:08,He's the busiest shinobi
in the village.

00:03:08,981 --> 00:03:11,In other words,
he's the Seventh Hokage.

00:03:11,817 --> 00:03:20,SEVENTH HOKAGE

00:03:34,381 --> 00:03:35,Shadow Clone Jutsu!

00:03:42,765 --> 00:03:44,You really trashed everything here.

00:03:47,311 --> 00:03:50,I'm your opponent,
you d***n panda!

00:03:54,360 --> 00:03:56,Huh? That's a bear.

00:03:56,278 --> 00:03:58,It's a bear that looks like
a vicious panda!

00:03:59,156 --> 00:04:02,Piece of cake.
It's just an ugly panda!

00:04:02,785 --> 00:04:05,I said it's a bear,
Boruto, you idiot!

00:04:05,287 --> 00:04:07,Does that really matter?

00:04:07,790 --> 00:04:09,What's important now...

00:04:09,792 --> 00:04:12,is to lure this bear-panda
toward Konohamaru Sensei.

00:04:25,474 --> 00:04:26,Cha-?!

00:04:37,486 --> 00:04:40,See? That panda was
a piece of cake!

00:04:41,782 --> 00:04:45,Leave it to the son of the Seventh
and grandson of the Fourth...

00:04:46,620 --> 00:04:48,He'll probably become
a Hokage too, huh?

00:04:51,417 --> 00:04:53,I'm going to be the Hokage!

00:05:02,928 --> 00:05:04,Shadow Paralysis Jutsu!

00:05:16,483 --> 00:05:18,The recovery team
will be here soon.

00:05:18,944 --> 00:05:21,Thank you so much.

00:05:22,156 --> 00:05:24,Umm... Konohamaru Sensei...

00:05:25,034 --> 00:05:26,That jutsu you used earlier...

00:05:26,702 --> 00:05:29,Wasn't it a Secret Jutsu
of the Nara Clan?

00:05:29,997 --> 00:05:30,Yeah...

00:05:35,878 --> 00:05:37,Wow, cool!

00:05:38,005 --> 00:05:40,Is that the new Ninja Tool
I've heard rumors about?

00:05:40,883 --> 00:05:42,News reaches you fast, Mitsuki.

00:05:43,093 --> 00:05:45,It's a prototype from
the Scientific Ninja Tool Team.

00:05:45,721 --> 00:05:49,Getting data from this
was also part of the mission.

00:05:50,059 --> 00:05:52,It's an extremely small scroll.

00:05:53,062 --> 00:05:55,This contains that jutsu?

00:05:55,939 --> 00:05:58,This thing can seal ninjutsu.

00:05:59,026 --> 00:06:01,Shikamaru's Shadow Paralysis Jutsu
was sealed in this.

00:06:04,365 --> 00:06:06,This is my Rasengan...

00:06:14,958 --> 00:06:16,I can...

00:06:16,585 --> 00:06:18,release it like this!

00:06:24,301 --> 00:06:25,Wow!

00:06:25,636 --> 00:06:28,That's awesome.
Can anyone use it?

00:06:28,514 --> 00:06:29,Yeah...

00:06:29,848 --> 00:06:32,Chakra has nothing to do with it.
I would even go so far as saying

00:06:32,726 --> 00:06:33,it doesn't take a ninja
to use it either-

00:06:35,562 --> 00:06:36,Konohamaru Sensei...

00:06:37,773 --> 00:06:40,Since one's own chakra isn't involved,

00:06:40,275 --> 00:06:43,the aim could go a little off
which could pose a problem...

00:06:51,787 --> 00:06:52,The most important thing is

00:06:53,038 --> 00:06:55,to communicate properly,
you know?

00:06:55,499 --> 00:06:56,You're right.

00:06:57,251 --> 00:07:00,As the Seventh Hokage,
Naruto just said...

00:07:00,170 --> 00:07:03,That's how our current peace
was established

00:07:03,549 --> 00:07:05,after the many wars of the past.

00:07:05,592 --> 00:07:08,But we must never forget that
this peace was made possible

00:07:08,512 --> 00:07:12,through the sacrifices of
many shinobi.

00:07:13,183 --> 00:07:14,That's right, you know.

00:07:14,893 --> 00:07:17,So to ensure that these
fallen shinobi of past wars

00:07:17,354 --> 00:07:21,did not die in vain,
and to preserve this peace,

00:07:21,817 --> 00:07:23,SOLD OUT

00:07:23,360 --> 00:07:27,we must teach the youth,
the next generation, about this.

00:07:27,322 --> 00:07:28,That's right, you know.

00:07:29,158 --> 00:07:32,We can't say that the scars left
by this great war

00:07:32,494 --> 00:07:34,that embroiled five villages
have completely healed.

00:07:34,997 --> 00:07:38,Through the efforts of
the Seventh Hokage,

00:07:38,292 --> 00:07:41,the five villages which were once
at odds have become one...

00:07:41,211 --> 00:07:44,and step by step, they are making
inroads toward progress.

00:07:45,466 --> 00:07:46,You've g***t that right, you know.

00:07:47,134 --> 00:07:50,We are an advanced society of
information and communication,

00:07:50,512 --> 00:07:54,and we must continue to guard the peace
and prosperity that we have secured.

00:07:54,725 --> 00:07:57,Now, about the Chunin Exams
which, for the first time,

00:07:57,936 --> 00:08:01,the five villages have agreed
to sponsor together...

00:08:02,357 --> 00:08:05,Do you have any words for
the genin who will be taking part?

00:08:07,029 --> 00:08:09,Just remember these three things!

00:08:09,072 --> 00:08:10,Teamwork. . .and perseverance...

00:08:13,035 --> 00:08:14,That's all.

00:08:14,077 --> 00:08:15,Good luck to everyone!

00:08:17,581 --> 00:08:19,That was just two...

00:08:19,833 --> 00:08:22,Anyway, thank you for
those inspiring words.

00:08:22,878 --> 00:08:25,We've been bringing this
to you live today.

00:08:29,009 --> 00:08:32,Hey, Dad, I'm not talking
to a Shadow Clone, ** I?

00:08:32,554 --> 00:08:35,Of course not.
This is the Hokage's office.

00:08:36,016 --> 00:08:37,And by the way...

00:08:37,309 --> 00:08:40,Don't call me "Dad" in here.
It's Lord Hokage or Lord Seventh.

00:08:41,522 --> 00:08:42,So? How'd it go?

00:08:43,649 --> 00:08:49,Well, it was an easy mission.
I could've done all by myself.

00:08:50,280 --> 00:08:53,What's important for a shinobi
is teamwork and perseverance.

00:08:54,409 --> 00:08:55,You must train as a trio-

00:08:55,994 --> 00:09:01,I didn't even have to train to make
three Shadow Clones of myself.

00:09:01,416 --> 00:09:04,I know Wind Style, Lightning Style,
and recently, even Water Style...

00:09:04,753 --> 00:09:05,Konohamaru!

00:09:05,921 --> 00:09:08,What have you been teaching him?!

00:09:10,592 --> 00:09:12,Just because you don't know
anything about me,

00:09:12,761 --> 00:09:14,don't blame my teacher!

00:09:14,471 --> 00:09:16,You've never even
bothered to watch me!

00:09:22,938 --> 00:09:24,Forget it.

00:09:25,232 --> 00:09:26,What's important is-

00:09:26,108 --> 00:09:27,Never mind that.

00:09:27,234 --> 00:09:31,You know what important day
this is, don't you?

00:09:32,656 --> 00:09:36,If you forget my kid sister's birthday,
I'll never forgive you.

00:09:47,129 --> 00:09:48,Excuse me...

00:09:49,923 --> 00:09:51,Oh, Katasuke...

00:09:51,633 --> 00:09:53,As the head of the Scientific
Ninja Tools Team,

00:09:53,969 --> 00:09:56,I have a request, Lord Seventh.

00:09:56,888 --> 00:09:57,What is it?

00:09:57,764 --> 00:09:59,For the upcoming Chunin Exams,

00:09:59,725 --> 00:10:01,we would like
your authorization to use

00:10:01,893 --> 00:10:04,the scientific tools developed
by our team!

00:10:05,188 --> 00:10:07,Then the genin won't have
to go through harsh training...

00:10:07,899 --> 00:10:10,and they can widen the scope
of their individual ninjutsu!

00:10:10,611 --> 00:10:13,Their performance will
also be more elaborate.

00:10:14,156 --> 00:10:16,And if we market them
to other villages,

00:10:16,325 --> 00:10:19,the outside income will benefit
the Hidden Leaf Village.

00:10:19,328 --> 00:10:20,No!

00:10:21,455 --> 00:10:23,The Chunin Exam is not
a performance.

00:10:24,333 --> 00:10:26,Its purpose is to nurture shinobi.

00:10:28,128 --> 00:10:29,I see...

00:10:30,339 --> 00:10:31,I'm sorry I bothered you.

00:10:46,021 --> 00:10:49,This isn't the lame era
you grew up in, Dad.

00:10:49,441 --> 00:10:51,Hey, Boruto! Wait!

00:10:53,362 --> 00:10:56,I was about to give him the application
for the Chunin Exams!

00:10:58,700 --> 00:10:59,Here you go.

00:11:00,369 --> 00:11:01,Thanks again!

00:11:02,454 --> 00:11:04,Don't forget the new software too.

00:11:05,248 --> 00:11:06,You know I won't...

00:11:07,542 --> 00:11:09,By the way, Young Lord, are you
taking part in the Chunin Exams?

00:11:09,586 --> 00:11:10,Nope.

00:11:11,380 --> 00:11:13,That's a shame...

00:11:13,840 --> 00:11:17,I'm sure everyone wants
to see your skills.

00:11:17,427 --> 00:11:19,Especially your father.

00:11:21,348 --> 00:11:24,The Hokage is in the audience
during the Chunin Exams?

00:11:24,267 --> 00:11:25,Of course.

00:11:29,690 --> 00:11:32,BORUTO LEVEL MAX

00:11:33,777 --> 00:11:35,So you're also a whiz
at video games.

00:11:36,738 --> 00:11:38,CHUNIN

00:11:39,241 --> 00:11:40,What do you want, Mitsuki?

00:11:41,076 --> 00:11:42,I already said I'm not interested.

00:11:42,869 --> 00:11:45,Konohamaru Sensei
asked us to come.

00:11:45,622 --> 00:11:47,We need a three-man team

00:11:47,332 -->...

Download Subtitles Boruto The Movie 2015 DUBBED 1080p BluRay H264 AAC-RARBG en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles