Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hotel Portofino Eng S02E01 in any Language
Hotel Portofino Eng S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,034, Character said: (upbeat music) (gulls crying)
2
At 00:00:16,154, Character said: (water splashing)
3
At 00:00:17,194, Character said: (cafe chatter)
4
At 00:00:19,594, Character said: (market chatter)
5
At 00:00:22,994, Character said: Ah, bellisima.
6
At 00:00:24,994, Character said: Si. Como sta la bambina?
7
At 00:00:27,914, Character said: Sta molto bene.
8
At 00:00:30,154, Character said: Bene. Ciao, Carolina.
9
At 00:00:32,994, Character said: Arrivederci, Signora!
10
At 00:00:38,754, Character said: (town square chatter)
11
At 00:00:40,074, Character said: Buongiorno!
12
At 00:00:42,834, Character said: (uplifting music)
13
At 00:00:49,834, Character said: (thunder rumbles)
(boat horn blasts)
14
At 00:00:53,874, Character said: (gentle music)
15
At 00:00:57,434, Character said: (horn honks) TAXI
DRIVER: Taxi!
16
At 00:00:59,354, Character said: Get your newspaper!
17
At 00:01:02,954, Character said: (thunder rolls)
18
At 00:01:05,674, Character said: (street chatter)
19
At 00:01:12,754, Character said: CECIL: They can't get
enough of the stuff.
20
At 00:01:15,034, Character said: Of course, knowing my luck,
21
At 00:01:15,994, Character said: they'll probably change the law
22
At 00:01:17,314, Character said: before I can make
any proper money.
23
At 00:01:18,754, Character said: But if it stays like
this for a year or two...
24
At 00:01:20,754, Character said: - JULIA: Cecil?
- Mm-hmm?
25
At 00:01:21,994, Character said: JULIA: Are you smoking?
26
At 00:01:23,834, Character said: I rather think I might be.
27
At 00:01:26,114, Character said: JULIA: You might have
let the magic linger.
28
At 00:01:32,434, Character said: You're beginning to
sound like my wife.
29
At 00:01:34,234, Character said: And how is the Sainted Isabella?
30
At 00:01:37,114, Character said: How the hell should I know?
31
At 00:01:39,554, Character said: Really, one could
almost wish oneself
32
At 00:01:41,434, Character said: back in Italy with her.
33
At 00:01:43,674, Character said: Given that ghastly noise.
34
At 00:01:47,274, Character said: Honestly Cecil,
35
At 00:01:48,754, Character said: I mean where even
is Pimlico anyway?
36
At 00:01:51,354, Character said: It's Belgravia, thank
you very much, Julia.
37
At 00:01:54,754, Character said: And rather like you,
38
At 00:01:56,874, Character said: it serves my needs.
39
At 00:01:58,074, Character said: And your budget.
40
At 00:01:59,394, Character said: What's the point of
anywhere grander?
41
At 00:02:01,754, Character said: Especially as we only
seem to spend time
42
At 00:02:03,354, Character said: in the bedroom.
43
At 00:02:04,634, Character said: Hmm.
44
At 00:02:06,514, Character said: I shall have to
go back, you know.
45
At 00:02:08,994, Character said: Like father, like son.
46
At 00:02:11,114, Character said: CECIL: What do you
mean 'like son?'
47
At 00:02:12,834, Character said: Ooh, you haven't heard?
48
At 00:02:13,874, Character said: CECIL: No.
49
At 00:02:15,034, Character said: My spy in the camp.
50
At 00:02:16,874, Character said: What spy in the camp?
51
At 00:02:19,234, Character said: Oh, try not to be
dense, darling.
52
At 00:02:23,794, Character said: You don't really think
53
At 00:02:24,674, Character said: that I lent them
my second best maid
54
At 00:02:26,234, Character said: out of the goodness
of my heart, do you?
55
At 00:02:29,394, Character said: Mary has been told to
pack a trunk for Italy,
56
At 00:02:32,074, Character said: but only one.
57
At 00:02:33,994, Character said: Young Mr Ainsworth will
be travelling alone.
58
At 00:02:39,074, Character said: CECIL: Lucian,
going back to Italy,
59
At 00:02:41,794, Character said: on his own?
60
At 00:02:43,754, Character said: Running back to mother.
61
At 00:02:46,794, Character said: Oh...
62
At 00:02:48,474, Character said: Bleating how ghastly his
father's been no doubt.
63
At 00:02:50,954, Character said: Little beast.
64
At 00:02:52,754, Character said: Have you spoken to Rose?
65
At 00:02:53,994, Character said: Oh...
66
At 00:02:55,274, Character said: She says she's too
unwell to travel.
67
At 00:02:59,834, Character said: At least she's learned the value
68
At 00:03:01,114, Character said: of keeping up appearances.
69
At 00:03:03,234, Character said: Feeling sick, you say?
70
At 00:03:05,274, Character said: You think she might be...
71
At 00:03:06,314, Character said: (whistles)
72
At 00:03:07,514, Character said: Oh good lord, no.
73
At 00:03:09,034, Character said: You sound terribly sure.
74
At 00:03:11,114, Character said: Well, that's the other
thing Mary told me.
75
At 00:03:14,194, Character said: They have yet to share a bed.
76
At 00:03:17,994, Character said: After five months of marriage?
77
At 00:03:21,914, Character said: Ye very gods.
78
At 00:03:26,234, Character said: (Cecil sighs)
79
At 00:03:28,154, Character said: (title music)
80
At 00:03:58,154, Character said: (thunder rolls, heavy rain)
81
At 00:04:04,194, Character said: (horse whinnies)
82
At 00:04:07,594, Character said: (door opens)
83
At 00:04:11,954, Character said: (footsteps in corridor)
84
At 00:04:16,354, Character said: Rose?
85
At 00:04:21,834, Character said: Rose... (knocks on door)
86
At 00:04:23,554, Character said: are you sleeping?
87
At 00:04:26,474, Character said: LUCIAN: How are you
feeling with the migraine?
88
At 00:04:34,874, Character said: It'll be time for me
to be leaving soon.
89
At 00:04:37,754, Character said: Is it that time already?
90
At 00:04:41,154, Character said: I do feel terrible leaving
you here without...
91
At 00:04:42,754, Character said: Just think.
92
At 00:04:45,434, Character said: This time on Friday
93
At 00:04:47,714, Character said: you'll be sipping cappuccinos
94
At 00:04:49,954, Character said: and swimming in
the Mediterranean.
95
At 00:04:53,274, Character said: You could be too, you know.
96
At 00:04:55,674, Character said: But I can't swim and
I don't like coffee.
97
At 00:05:02,434, Character said: It's not my decision, you know.
98
At 00:05:04,674, Character said: It is my mother.
99
At 00:05:05,834, Character said: (Rose scoffs)
100
At 00:05:07,914, Character said: It is.
101
At 00:05:10,554, Character said: It's these new spa rooms
that she's planning.
102
At 00:05:12,954, Character said: She's being a ball of anxiety
about the whole thing.
103
At 00:05:15,994, Character said: Agreeing to go over
there was the only way
104
At 00:05:17,314, Character said: I could think of to placate her.
105
At 00:05:18,754, Character said: (sombre music)
106
At 00:05:20,154, Character said: (taxi horn honks)
107
At 00:05:23,594, Character said: Well, the taxi's here, so...
108
At 00:05:31,234, Character said: (kissing on cheek)
109
At 00:05:33,234, Character said: (sombre piano music)
110
At 00:05:37,154, Character said: I'll, err...
111
At 00:05:38,794, Character said: I'll send Mary in with some tea.
112
At 00:05:43,514, Character said: Lucian...
113
At 00:05:48,594, Character said: Remember me to
everyone, won't you?
114
At 00:06:10,114, Character said: (door shuts)
115
At 00:06:11,474, Character said: (thunder rumbles)
116
At 00:06:14,434, Character said: (upbeat music)
117
At 00:06:17,434, Character said: (seagulls cry)
118
At 00:06:21,794, Character said: (bicycle bell rings)
119
At 00:06:24,914, Character said: Buongiorno, signora.
120
At 00:06:25,834, Character said: Buongiorno!
121
At 00:06:26,954, Character said: Buongiorno.
122
At 00:06:28,834, Character said: Como sta, Carlo?
123
At 00:06:30,434, Character said: Buongiorno, Bella.
124
At 00:06:31,714, Character said: ALICE: take them
to the room please
125
At 00:06:32,834, Character said: - Oh darling...
- ALICE: Yes?
126
At 00:06:34,274, Character said: I've g***t a little gift for you.
127
At 00:06:35,634, Character said: Oh, you shouldn't have.
128
At 00:06:36,034, Character said: Oh, you shouldn't
have. (Bella giggles)
129
At 00:06:39,314, Character said: Yes, Mr. Thompson,
I will let you know.
130
At 00:06:41,714, Character said: Thank you. Goodbye.
131
At 00:06:43,074, Character said: Did you get everything
you need, Mrs. Ainsworth?
132
At 00:06:44,594, Character said: I did, Constance, and a
few things I don't need.
133
At 00:06:47,554, Character said: Well, I'm sure the guests
will appreciate them.
134
At 00:06:50,674, Character said: Was that phone call
135
At 00:06:51,594, Character said: anything I should
concern myself with?
136
At 00:06:53,874, Character said: Yes, that was Mr. Thompson
137
At 00:06:55,234, Character said: Yes, that was Mr. Thompson
calling from the Consulate
138
At 00:06:56,354, Character said: asking after a
room for next week
139
At 00:06:57,994, Character said: for a couple travelling
on to Florence, I believe.
140
At 00:07:00,154, Character said: Oh dear, I do hope
141
At 00:07:01,394, Character said: that you were suitably
apologetic, my dear.
142
At 00:07:04,074, Character said: No ma'**. I said I thought
we could squeeze them in.
143
At 00:07:06,474, Character said: What?
144
At 00:07:07,634, Character said: Oh, botheration.
145
At 00:07:08,874, Character said: Did I do wrong, ma'**? No, no,
no, no. It's entirely my fault.
146
At 00:07:10,594, Character said: No, no, no, no. It's
entirely my fault.
147
At 00:07:11,674, Character said: I forgot to tell
you: Lucian's coming
148
At 00:07:13,714, Character said: and I'm going to put him
in the Cheltenham Suite.
149
At 00:07:15,554, Character said: So there'll be absolutely
no room for anyone else.
150
At 00:07:17,994, Character said: Mr. Ainsworth?
151
At 00:07:18,954, Character said: He'll be here next week?
152
At 00:07:20,314, Character said: No....
Download Subtitles Hotel Portofino Eng S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Thor.Ragnarok.2017.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO-en
The Couple Next Door .s02e04.1080p.web.h264-nhtfs.Hi
The.General.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
nsps-035mb
Aspirants.S01E01.Optional.Subject.HINDI.WEBRip.AMZN.en
10-Ch
alone.in.the.dark.2022.web
Watch OPUD-288 J***V Online in HD Free Japan J***V
ROE-360
Boruto.The.Movie.2015.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en
Hotel Portofino Eng S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Hotel Portofino Eng S02E01, Translate Hotel Portofino Eng S02E01 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up