Joyride 1997 Movie Subtitles

Download Joyride 1997 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,667 --> 00:00:02,627 [RADIO BUZZES] 2 00:00:02,667 --> 00:00:06,227 * A GAME OF BROKEN HEARTS... 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,903 [INDISTINCT STATIC] 4 00:00:13,333 --> 00:00:18,433 * WHEN I WOKE UP THIS MORNING, THE-- * 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,330 * THIS WORLD IS NOT MY HOME * 6 00:00:22,367 --> 00:00:24,567 * THIS WORLD IS NOT MY HOME... * 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,270 [MUSIC STOPS] 8 00:01:24,433 --> 00:01:26,533 [KEYS CLACKING] 9 00:01:42,233 --> 00:01:43,703 Female voice on computer: YOU HAVE MAIL. 10 00:01:43,733 --> 00:01:45,033 GHOST. 11 00:01:45,067 --> 00:01:46,827 PASSWORD ACCEPTED. 12 00:01:54,867 --> 00:01:57,667 LISA, I'M FOR REAL. ARE YOU? 13 00:01:57,700 --> 00:01:59,900 THERE'S A PRICE TO PAY. 14 00:02:07,700 --> 00:02:09,900 CLOSE AND SEND. 15 00:02:32,333 --> 00:02:34,373 [INDISTINCT SINGING] 16 00:03:36,000 --> 00:03:38,030 [CLICKING] 17 00:04:19,367 --> 00:04:21,497 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 18 00:04:36,033 --> 00:04:37,733 Boy: JESUS. 19 00:04:42,000 --> 00:04:43,070 DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 20 00:04:43,100 --> 00:04:46,670 THAT'S OK. UM, WELL, YOU HERE FOR-- 21 00:04:46,700 --> 00:04:48,630 A ROOM. I HAVE A RESERVATION. 22 00:04:48,667 --> 00:04:51,427 OK. WELL, LET'S GO TO THE OFFICE. 23 00:04:58,833 --> 00:05:01,633 YOUR GIRLFRIEND? 24 00:05:01,667 --> 00:05:04,367 UH--NO, NO. SHE'S JUST A GUEST. 25 00:05:09,033 --> 00:05:10,833 NICE PLACE YOU G***T HERE. 26 00:05:10,867 --> 00:05:14,497 THANK YOU. I DO MY BEST. 27 00:05:14,533 --> 00:05:16,573 GO IN THE OTHER DOOR OVER THERE. 28 00:05:18,567 --> 00:05:20,667 [INDISTINCT SINGING ON RADIO] 29 00:05:24,600 --> 00:05:26,400 SO, UH... 30 00:05:26,433 --> 00:05:28,833 HOW LONG YOU HERE? 31 00:05:28,867 --> 00:05:31,327 PASSING THROUGH. 32 00:05:31,367 --> 00:05:32,797 OK. MISS... 33 00:05:32,833 --> 00:05:34,673 MS. 34 00:05:34,700 --> 00:05:37,570 OH, YEAH. YEAH. MS. SMITH, RIGHT? 35 00:05:38,900 --> 00:05:41,330 YEAH. WELL, UM... 36 00:05:41,367 --> 00:05:44,027 I'M J.T. WELCOME TO THE LONE STAR MOTEL. 37 00:05:44,067 --> 00:05:46,727 AND IF I CAN DO ANYTHING FOR YOU, JUST, UH... 38 00:05:48,700 --> 00:05:50,200 HI. THE KEY. 39 00:05:50,233 --> 00:05:53,533 OH, YES. YOU ARE NUMBER 7. 40 00:05:53,567 --> 00:05:55,327 LUCKY 7. 41 00:05:56,700 --> 00:05:58,830 AND IS THAT YOUR CAR? 'CAUSE IF THAT'S YOUR CAR, 42 00:05:58,867 --> 00:06:00,827 YOU CAN JUST, UH-- YOU CAN LEAVE IT RIGHT THERE. 43 00:06:00,867 --> 00:06:04,067 DON'T TOUCH IT. DON'T GO ANYWHERE NEAR IT. 44 00:06:08,733 --> 00:06:10,833 SORRY. DID I INTERRUPT SOMETHING? 45 00:06:10,867 --> 00:06:14,567 OH, NO, NO. SHE WAS JUST CHECKING IN. 46 00:06:16,567 --> 00:06:19,627 HEY, I WAS WONDERING IF Y'ALL HAD SOME MAGAZINES. 47 00:06:19,667 --> 00:06:21,627 WHAT KIND OF MAGAZINES YOU LOOKING FOR? 48 00:06:21,667 --> 00:06:24,997 YOU KNOW, LIKE COSMO OR VOGU OR, YOU KNOW, LIKE, SOME FASHION MAGAZINES. 49 00:06:26,400 --> 00:06:28,500 'CAUSE I'M GOING TO BE A MODEL, AND 50 00:06:28,533 --> 00:06:30,903 I NEED TO KEEP UP WITH THE LATEST TRENDS. 51 00:06:30,933 --> 00:06:32,333 YOU'RE GOING TO BE A MODEL? 52 00:06:32,367 --> 00:06:33,667 YEAH. 53 00:06:33,700 --> 00:06:36,830 WOW. YEAH, YOU COULD BE A MODEL. 54 00:06:36,867 --> 00:06:39,567 YEAH. I THINK SO. 55 00:06:41,733 --> 00:06:43,833 I'M TANYA. 56 00:06:43,867 --> 00:06:46,297 I'M J.T. Man: J.T.! 57 00:06:46,333 --> 00:06:48,633 WHERE THE HELL DID YOU PUT THAT CRESCENT WRENCH? 58 00:06:48,667 --> 00:06:50,697 NOW, HOW ** I SUPPOSED TO FIX THE-- 59 00:06:54,567 --> 00:06:56,497 [LAUGHS] 60 00:06:56,533 --> 00:06:58,503 I'LL SEE YOU LATER, J.T. 61 00:06:58,533 --> 00:07:00,303 ANYTIME. 62 00:07:00,333 --> 00:07:01,673 [CHUCKLES] 63 00:07:01,700 --> 00:07:04,030 [INDISTINCT SINGING ON RADIO] 64 00:07:08,333 --> 00:07:09,503 WHAT WAS THAT FOR? 65 00:07:09,533 --> 00:07:12,873 THAT'S A WARNING. WHERE'S THE WRENCH? 66 00:07:12,900 --> 00:07:15,030 IT'S ON TOP OF THE FILE CABINET. 67 00:07:21,267 --> 00:07:22,697 [LOCK CLICKS] 68 00:07:23,933 --> 00:07:25,873 [SCOFFS] 69 00:07:56,167 --> 00:07:58,127 [DISTANT RAILROAD CROSSING BELLS RINGING] 70 00:07:58,167 --> 00:08:00,197 [TRAIN WHEELS CLACKING] 71 00:08:05,500 --> 00:08:07,870 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 72 00:08:20,667 --> 00:08:21,897 [DOOR OPENS] Man: YEAH. YEAH. 73 00:08:21,933 --> 00:08:23,073 Second man: I DON'T KNOW. 74 00:08:27,400 --> 00:08:28,830 Second man: I'M NOT TOO SURE ABOUT THIS. 75 00:08:28,867 --> 00:08:29,997 First man: WELL... 76 00:08:30,033 --> 00:08:32,073 [INDISTINCT CHATTER] 77 00:08:40,200 --> 00:08:41,570 WHO'S THAT? 78 00:08:42,867 --> 00:08:44,497 TANYA. 79 00:08:44,533 --> 00:08:45,803 YOU BONING HER? 80 00:08:45,833 --> 00:08:47,333 NOT YET, I'M NOT. 81 00:08:47,367 --> 00:08:49,167 BUT YOU'RE PLANNING ON IT? 82 00:08:49,200 --> 00:08:50,730 YOU COULDN'T GET THE BEAMER? 83 00:08:50,767 --> 00:08:52,567 I HATE THE HYUNDAI. 84 00:08:52,600 --> 00:08:54,570 WELL, IT'S MORE THAN YOU'VE G***T. 85 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 SHE LOOKS TRASHY. 86 00:08:56,033 --> 00:08:58,333 I KNOW. I LOVE THAT. 87 00:08:58,367 --> 00:08:59,827 [ENGINE STARTS] 88 00:08:59,867 --> 00:09:01,997 [INDISTINCT VOCALIZING] 89 00:09:11,600 --> 00:09:13,700 [SCHOOL BELL RINGS] 90 00:09:16,067 --> 00:09:17,367 [BOY LAUGHS] 91 00:09:17,400 --> 00:09:18,700 SORRY. A***E! 92 00:09:18,733 --> 00:09:20,033 JERK. HEY, HEY! WATCH IT, FAG BOY. 93 00:09:20,067 --> 00:09:21,867 OH, MY GOD. I HATE THIS F***G TOWN. 94 00:09:21,900 --> 00:09:25,030 WHAT? WHAT DID YOU JUST SAY? 95 00:09:25,067 --> 00:09:26,827 DID YOU SAY THAT YOU WANTED TO S***K HIS C***K? 96 00:09:26,867 --> 00:09:28,967 [LAUGHS] GET OFF ME! 97 00:09:29,000 --> 00:09:30,570 I CAN HELP WITH THAT. COME HERE. COME HERE. 98 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 GET OFF! [J.T. GRUNTS] 99 00:09:32,033 --> 00:09:33,033 PUT HIM ON HIS KNEES! 100 00:09:33,067 --> 00:09:34,227 [GRUNTS] 101 00:09:34,267 --> 00:09:36,867 WANT TO GIVE A LITTLE S***K IN FRONT OF US ALL, HUH? 102 00:09:36,900 --> 00:09:40,130 [INDISTINCT SHOUTING] 103 00:09:40,167 --> 00:09:42,697 SAVE YOUR BOYFRIEND! COME ON, JAMES! 104 00:09:42,733 --> 00:09:45,033 SAVE YOUR BOYFRIEND! SAVE YOUR BOYFRIEND! 105 00:09:45,067 --> 00:09:46,067 [GRUNTS] 106 00:09:46,100 --> 00:09:48,830 COME HERE, YOU LITTLE S***T! 107 00:09:48,867 --> 00:09:50,497 I KNOW WHERE YOU LIVE, MAN! 108 00:09:50,533 --> 00:09:51,933 [LAUGHTER] 109 00:10:03,833 --> 00:10:06,503 STUPID F***K! I CAN'T BELIEVE THAT CROSS-BREEDING-- 110 00:10:06,533 --> 00:10:08,003 JUST DRINK YOUR BEER. RELAX. 111 00:10:08,033 --> 00:10:11,133 F***G A***E. [SNORTING] 112 00:10:11,167 --> 00:10:12,667 DON'T YOU WANT TO JUST F***G KILL HIM? 113 00:10:12,700 --> 00:10:14,170 YEAH. CUT HIS F***G D***K OFF? 114 00:10:14,200 --> 00:10:15,500 I ABSOLUTELY WOULD LOVE TO DO THAT. 115 00:10:15,533 --> 00:10:17,573 I'D LOVE TO SHOVE IT RIGHT DOWN HIS THROAT. 116 00:10:17,600 --> 00:10:19,970 BUT YOU KNOW WHAT? IT ISN'T GOING TO DO ANY GOOD. 117 00:10:20,000 --> 00:10:21,530 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 118 00:10:21,567 --> 00:10:25,367 I'M TALKING ABOUT WHEREVER I GO, FOR THE REST OF MY LIFE, 119 00:10:25,400 --> 00:10:27,470 I'M GOING TO RUN INTO REDNECK JOEY 120 00:10:27,500 --> 00:10:30,170 AT THE 7-ELEVEN, AT THE WAL-MART, AT THE K-- 121 00:10:30,200 --> 00:10:31,530 I KNOW YOU'RE NOT PLANNING ON SPENDING 122 00:10:31,567 --> 00:10:33,067 THE REST OF YOUR LIFE HERE. 123 00:10:33,100 --> 00:10:36,500 I MEAN, THAT'S INSANE. WE'RE GETTING OUT OF HERE. 124 00:10:36,533 --> 00:10:38,173 WHO'S GOING TO RUN THE MOTEL? 125 00:10:38,200 --> 00:10:41,130 HAVE YOUR FATHER HIRE SOMEONE. 126 00:10:41,167 --> 00:10:43,367 WE'RE GETTING OUT OF HERE. 127 00:10:43,400 --> 00:10:45,700 YEAH, MAYBE YOU ARE. 128 00:10:45,733 --> 00:10:47,503 YOU ARE, TOO. 129 00:10:49,367 --> 00:10:51,167 I DON'T THINK SO. 130 00:10:59,067 --> 00:11:03,297 I'M NOT QUITE SURE WHAT GOES ON OVER THERE. 131 00:11:03,333 --> 00:11:04,973 ME, NEITHER. 132 00:11:05,000 --> 00:11:06,630 IT MUST BE A PARTY OR SOMETHING. 133 00:11:06,667 --> 00:11:10,627 YOU KNOW, I BET THE WOMAN NEXT DOOR, SHE GETS PISSED OFF. 134 00:11:10,667 --> 00:11:11,867 WHAT WOMAN? WHAT WOMAN? 135 00:11:11,900 --> 00:11:13,970 WELL, THERE'S SOME CHICK IN NUMBER 7. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,630 SHE DRIVES A CUTLASS. 137 00:11:15,667 --> 00:11:17,127 NICE CAR. YEAH. 138 00:11:17,167 --> 00:11:18,867 VERY NICE CAR. 139 00:11:20,667 --> 00:11:23,827 OH, GOD. OH, GOD. 140 00:11:23,867 --> 00:11:25,527 I'M TOO DRUNK TO TALK TO ANYBODY. 141 00:11:25,567 --> 00:11:28,827 THAT'S OK. YOU DON'T HAVE TO SAY A WORD. 142 00:11:31,900 --> 00:11:33,830 [DOOR SHUTS] 143 00:11:39,067 --> 00:11:40,697 HI. HOW YOU DOING? 144 00:11:40,733 --> 00:11:42,303 WHAT ARE YOU BOYS DOING? 145 00:11:42,333 --> 00:11:45,333 WELL, UH, WE'RE HANGING, HAVING A GOOD TIME. 146 00:11:45,367 --> 00:11:47,997 WE'RE GOING TO GO SKINNY DIPPING. 147 00:11:48,033 --> 00:11:49,303 YEAH. Y'ALL ARE DRUNK. 148 00:11:49,333 --> 00:11:51,103 A LITTLE DRUNK, YEAH. 149 00:11:52,733 --> 00:11:55,703 YOU G***T ANY BEER LEFT? 150 00:11:55,733 --> 00:11:57,703 I G***T THIS ONE. YOU CAN HAVE IT. 151 00:11:57,733 --> 00:11:59,503 THANKS. UH-HUH. 152 00:12:29,167 --> 00:12:32,127 ME AND JAMES WERE, UH... WERE BRAWLING EARLIER 153 00:12:32,167 --> 00:12:33,967 WITH THIS BIG CROWD OF GUYS. UH-HUH. 154 00:12:34,000 --> 00:12:35,970 YEAH. THEY WERE ALL... 155 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 COWBOY BOOTS AND-- 156 00:12:37,833 --> 00:12:39,833 YEAH. TOUGH GUYS. OH, YEAH. 157 00:12:39,867 --> 00:12:40,997 I LIKE TOUGH GUYS. 158 00:12:41,033 --> 00:12:42,333 WELL, I LIKE NAKED WOMEN. 159 00:12:42,367 --> 00:12:43,367 HOW SWEET. 160 00:12:44,567 --> 00:12:45,727 YOU WANT TO GO SWIMMING? 161...
Music ♫