Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[Fa] in any Language
Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[Fa] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:12,
00:00:12,001 --> 00:00:22,
00:00:22,002 --> 00:00:32,
00:02:11,003 --> 00:02:17,« جـادهی هـالـو »
00:02:17,004 --> 00:02:25,
00:07:29,885 --> 00:07:32,واقعا دیر وقته، آلیس
00:07:36,718 --> 00:07:39,نباید این شکلی میرفتی
00:07:42,375 --> 00:07:44,بابا ماشینش رو میخواد
00:07:47,032 --> 00:07:48,آلیس، نمیدونم چی بگم
00:07:48,381 --> 00:07:49,کجاست؟
خونه میاد؟
00:07:49,600 --> 00:07:51,...آلی
00:07:52,734 --> 00:07:54,اوه، تف توش
00:08:00,132 --> 00:08:02,ساعت دو شده
00:08:02,918 --> 00:08:05,برگشته به آپارتمان؟ -
نمیدونم -
00:08:05,181 --> 00:08:08,چی...خب، پس کجاست؟
مدز، ماشینم کجاست؟
00:08:08,837 --> 00:08:12,.نمیدونم، فرانک
فردا ماشین منو ببر
00:08:16,409 --> 00:08:19,مسئله ماشین نیست، مگه نه، مدز؟
00:08:23,460 --> 00:08:25,دوباره که شیفت نیستی؟
00:08:26,768 --> 00:08:28,نه
00:08:30,772 --> 00:08:34,فکر میکردم ایستگاه اونقدری
نیرو کم داره که دیگه مرخصی نده
00:08:36,081 --> 00:08:38,همینطوره -
درسته -
00:08:51,967 --> 00:08:54,این فقط یه لغزشه، مدز
00:08:56,972 --> 00:08:59,ببین، نظرت چیه من بهش زنگ بزنم؟
ببینم که سالم رسیده؟
00:09:10,028 --> 00:09:12,بابا فقط میخواد بدونه که رسیدی خونه یا نه
00:09:18,776 --> 00:09:22,،ببین، اگه دلت نمیخواد باهامون صحبت کنی
.میتونی بهمون پیامی چیزی بدی
00:09:22,084 --> 00:09:24,...فقط
00:09:28,133 --> 00:09:31,کی؟ کی اتفاق افتاد؟ همین الان؟ -
جریان چیه؟ -
00:09:32,007 --> 00:09:35,آلیس، صدمه دیدی؟ -
چی؟ چی؟ -
00:09:35,358 --> 00:09:37,،اون طرف چی
اون صدمه دیده؟
00:09:37,142 --> 00:09:38,مدی، مدی، چی شده؟
00:09:38,187 --> 00:09:41,آلیس؟ طرف مقابل چی شده؟
00:09:41,451 --> 00:09:43,میتونی ببینی که صدمه دیده یا نه؟ -
کسی بهش زده؟ -
00:09:43,671 --> 00:09:45,!فرانک، بذار گوش کنم چی میگه
00:09:46,630 --> 00:09:48,باشه، الان کجان؟
00:09:50,025 --> 00:09:53,تو چی؟
هنوز تو ماشینی؟
00:09:53,158 --> 00:09:55,باشه. کسی هست اونجا که بتونه کمک کنه؟
00:09:55,900 --> 00:09:58,خونهای هست؟
ماشینی هست؟
00:09:58,163 --> 00:10:00,کسی اونجا هست که بتونه کمک کنه؟ -
مدز، بذار رو بلندگو -
00:10:00,557 --> 00:10:03,چرا نه؟ کجایی؟ -
باید صداشو بشنوم! مدز -
00:10:03,908 --> 00:10:09,چی؟ چرا توی شهر نیستی؟
به اورژانس زنگ زدی؟
00:10:09,348 --> 00:10:11,!نه، نه
.بذار من اول باهاش صحبت کنم
00:10:11,263 --> 00:10:13,آمبولانس تو راهه؟
00:10:13,526 --> 00:10:16,.نه، آلیس، این خیلی مهمه
.باید به اورژانس زنگ بزنی
00:10:16,617 --> 00:10:18,...باید بهشون بگی دقیقا کجایی
00:10:18,444 --> 00:10:20,و چه اتفاقی افتاده، باشه؟
00:10:20,055 --> 00:10:22,اپراتور بهت کمک میکنه، باشه؟
00:10:22,405 --> 00:10:23,من بهشون زنگ زدهام
00:10:24,015 --> 00:10:26,.باشه، پس آمبولانس تو راهه
00:10:26,061 --> 00:10:29,باشه. پس چرا الان با اپراتور صحبت نمیکنی؟
00:10:29,978 --> 00:10:31,!باید با اونا صحبت کنی -
!من قطع کردم -
00:10:31,370 --> 00:10:32,نباید همچین کاری میکردی
00:10:33,024 --> 00:10:35,چه کاری؟ میشه به منم بگی جریان چیه لعنتی؟
00:10:35,374 --> 00:10:38,ساکت باش! اونا سعی میکنن
.باز باهات تماس بگیرن
00:10:38,247 --> 00:10:40,نه، باید بهشون دوباره زنگ بزنی، آلیس -
!بذار باهاش صحبت کنم، مدز -
00:10:40,684 --> 00:10:41,...اپراتور میتونه راهنمائیت کنه
00:10:41,990 --> 00:10:45,...که دقیقا آمبولانس کجاست
00:10:45,515 --> 00:10:48,باشه؟ بهت میگن که دقیقا
.باید چیکار کنی و من همچین کاری رو نمیتونم
00:10:49,040 --> 00:10:50,!چی؟ البته که میتونی
00:10:51,042 --> 00:10:54,.نه، به اورژانس زنگ بزن، آلیس
!بهشون زنگ بزن. فرانک
00:10:54,829 --> 00:10:58,آلیس؟ ببخشید، جریان چیه؟
00:10:58,833 --> 00:11:00,اوه، خدایا
00:11:00,312 --> 00:11:06,.اوه، لعنتی
...باشه. باشه، باشه، گوش کن
00:11:06,101 --> 00:11:08,.من میام پیشت
منو مامان میایم پیشت، باشه؟
00:11:08,712 --> 00:11:11,پس گوشی دستت باشه -
.اون الان باید با اپراتور صحبت کنه -
00:11:12,020 --> 00:11:14,،نه، با تو! با تو باید صحبت کنه، مدز
.نه یه امدادگر دیگه
00:11:14,065 --> 00:11:16,تا آمبولانس برسه پشت تلفن بمون
00:11:16,154 --> 00:11:21,آلیس، آمبولانس کی میرسه؟
گفتن کی میرسه؟
00:11:21,420 --> 00:11:23,!سی... بیست دقیقه -
اوه، خدایا -
00:11:23,945 --> 00:11:25,میاید دنبالم؟ -
کجایی؟ -
00:11:25,642 --> 00:11:29,.من تو جنگل اَشفولکم، تو جاده هالو
00:11:29,298 --> 00:11:31,باشه، داریم میایم
00:11:31,909 --> 00:11:34,آلیس، من پشت تلفن هستم
00:11:34,129 --> 00:11:35,بهت میگم دقیقا باید چیکار کنی
00:11:35,913 --> 00:11:38,اما باید بری سراغ کسی که روی جادهست
00:11:38,046 --> 00:11:40,باید بدونیم که وضعیتش چطوریه، آلیس
00:11:41,005 --> 00:11:43,باشه؟ از ماشین پیاده شدی؟ -
چرا هنوز اینجوریه؟ نبردیش نشون بدی؟ -
00:11:43,660 --> 00:11:46,نه، فقط باید کمی فشارش بدی
و تکونش بدی. بالاخره کار میکنه
00:11:46,663 --> 00:11:50,آلیس، اگه جوابمو ندی یا حرفمو
گوش نکنی، نمیتونم کمکی بکنم
00:11:50,101 --> 00:11:52,خدای من، مدز، ماشینتو درست کن دیگه -
!آلیس، باهام حرف بزن -
00:11:52,756 --> 00:11:54,کجا باید برم؟ -
جاده هالو. جنگل اشفولک -
00:11:54,497 --> 00:11:56,اشفولک؟
00:11:58,370 --> 00:12:01,.عزیزم، باید همین الان دست به کار بشی
00:12:03,898 --> 00:12:07,آلیس، اگه همینطوری روی جاده ولش کنی ممکنه بمیره
00:12:07,423 --> 00:12:09,دلت نمیخواد همچین اتفاقی بیافته
00:12:10,556 --> 00:12:11,پس از ماشین پیاده شو
00:12:12,036 --> 00:12:14,میشه همین الان بذاریش روی بلندگو؟
00:12:16,432 --> 00:12:18,آلیس، حالش چطوره؟
00:12:22,873 --> 00:12:25,دختره
00:12:25,354 --> 00:12:29,.خدایا، تقریبا همسن خودمه
...مامان
00:12:29,358 --> 00:12:33,چیکار کنم؟ مامان؟
00:12:33,144 --> 00:12:34,نفس میکشه؟ -
تکون نمیخوره -
00:12:34,972 --> 00:12:36,.باشه، برو سراغش
واکنشی میده؟
00:12:36,887 --> 00:12:38,نمیتونم. چشماش بازه
00:12:38,715 --> 00:12:41,اوه، خدای من -
...برو پیشش زانو بزن و -
00:12:41,457 --> 00:12:43,...نه، آلیس -
داره خونریزی میکنه -
00:12:43,807 --> 00:12:47,.آره، آلیس، دیگه نمیتونیم صبر کنیم
.باشه؟ باید همین الان دست به کار بشی
00:12:47,898 --> 00:12:50,من اینجا پیشتم -
تو اینجا نیستی. کسی اینجا نیست -
00:12:50,248 --> 00:12:53,.عزیزم، من با سرعت تمام دارم میام
.خیلی زود میرسم اونجا
00:12:54,035 --> 00:12:56,الان باید به حرف مامان گوش کنی، باشه؟
00:12:56,646 --> 00:12:58,.اون بلده جون آدما رو نجات بده
کارش همینه
00:12:58,430 --> 00:13:00,...اون یهویی پیداش شد
00:13:00,258 --> 00:13:02,.میدونم
و کسی تو رو مقصر نمیدونه
00:13:02,783 --> 00:13:04,فکر نمیکنم که نفس میکشه
00:13:04,523 --> 00:13:06,.باشه، آلیس
اول باید راه تنفسیش رو چک کنیم، باشه؟
00:13:06,917 --> 00:13:09,میخوام یه دستت رو خیلی آروم روی پیشونیش بذاری
00:13:09,267 --> 00:13:12,و با دست دیگه نوک چونهشو بالا بیاری
.تا راه تنفسش باز بشه
00:13:12,618 --> 00:13:14,فهمیدی؟ -
باید گوشیم رو بذارم زمین -
00:13:14,490 --> 00:13:18,آره. گوشی رو بذار روی بلندگو
تا صدای ما رو بشنوی
00:13:18,102 --> 00:13:22,باشه. راه تنفسیش بازه
00:13:22,411 --> 00:13:24,خب، حالا میخوام نفس کشیدنش رو چک کنی
00:13:24,152 --> 00:13:25,یه دستت رو روی سینهش بذار
00:13:26,023 --> 00:13:27,،و ببین بالا و پایین میره یا نه
00:13:27,764 --> 00:13:29,...همزمان گوشت رو خیلی
00:13:29,331 --> 00:13:31,.نزدیک دهن و دماغش بذار
00:13:31,246 --> 00:13:34,میخوام تنفسش رو بشنوی و حس کنی، باشه؟
00:13:38,383 --> 00:13:42,،مامان
...فکر نکنم اون
00:13:43,040 --> 00:13:45,باشه. احیای قلبی ریوی که
بهت یاد داده بودم رو یادته؟
00:13:46,000 --> 00:13:47,یادته چطوری بود؟ -
...نمیتونم -
00:13:47,828 --> 00:13:50,.چرا میتونی، میتونی
.یادت باشه فشار روی سینه رو انجام بدی
00:13:50,482 --> 00:13:52,...هر بار باید 30 دفعه ماساژ قلبی بدیم
00:13:52,310 --> 00:13:54,.و بینش دو تا تنفس مصنوعی انجام بدیم
00:13:54,399 --> 00:13:57,یادت نره با دستت دماغش رو ببندی، باشه؟
00:13:57,098 --> 00:13:59,آلیس، منم دلم نمیخواد
،مجبور به انجام این کار باشی عزیزم
00:13:59,535 --> 00:14:03,اما اگه الان تلاشتو نکنی
.بعدا خیلی برات سختتر میشه
00:14:05,367 --> 00:14:06,آلیس، فشار رو شروع کن
00:14:06,977 --> 00:14:10,باشه، باشه -
باشه، آفرین دختر -
00:14:10,111 --> 00:14:13,ریتمشو یادته؟ -
فکر کنم -
00:14:13,288 --> 00:14:16,باشه، صبر نکن -
باشه! من میشمارم، میشمارم -
00:14:16,421 --> 00:14:18,خب، من اینجا پیشتم
00:14:18,162 --> 00:14:20,،یک، دو، سه، چهار، پنج
00:14:20,773 --> 00:14:23,.شش، هفت، هشت، نه، ده
00:14:23,254 --> 00:14:27,،یک، دو، سه، چهار، پنج
...شش، هفت، هشت
00:14:27,171 --> 00:14:28,دستات رو صاف نگه دار -
.نه، ده... -
00:14:28,651 --> 00:14:31,،یک، دو، سه، چهار، پنج
00:14:31,175 --> 00:14:33,.شش، هفت، هشت، نه، ده
00:14:33,525 --> 00:14:35,سی تا -
آره، حالا دو تا تنفس مصنوعی -
00:14:36,006 --> 00:14:38,دو تا تنفس مصنوعی
00:14:40,445 --> 00:14:44,.خوبه، خیلی خوبه، آلیس
حالا دوباره تکرار کن
00:14:44,058 --> 00:14:50,،یک،...
Download Subtitles Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[Fa] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
mobland.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]
Kalakal (2025) (Awafim.tv)
GVH-756 Buzz
VENX-043 [MConverter.eu]
SONE-072v
[DASD-353] I had a bet with my boss on my wife! - Javsub.co
Shatter.Belt.S01E01.The.Hard.Problem.of.Carl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH_untitled_track4_[fre]
STAR-596
The.Twilight.Samurai.2002.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
In.Vitro.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
Download, translate and share Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR[Fa] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up