Nobody 2 Telesync -syncup (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:28,170, Character said: You can't do that in here.

2
At 00:01:35,190, Character said: Okay.

3
At 00:01:36,590, Character said: Who the f***k are you two?

4
At 00:01:40,970, Character said: I... We're...

5
At 00:01:57,520, Character said: Full of fun seems to be the ideal.

6
At 00:02:03,480, Character said: Yes, the good life lets you hide all the
sadness you feel.

7
At 00:02:12,180, Character said: You won't really fall in love because
you can't take the

8
At 00:02:18,940, Character said: chance.

9
At 00:02:20,940, Character said: So be honest with yourself.

10
At 00:02:25,240, Character said: Don't try to fake.

11
At 00:02:27,340, Character said: romance yes a good life to be free and

12
At 00:02:34,180, Character said: explore the unknown like the heartache

13
At 00:02:40,380, Character said: when you learn you must face them alone

14
At 00:02:44,220, Character said: please remember

15
At 00:04:31,840, Character said: Sammy? Fruit, please.

16
At 00:04:34,160, Character said: Okie dokie. Freddy, eat the protein. I
** good.

17
At 00:04:38,560, Character said: Clean your plate, please.

18
At 00:04:40,240, Character said: Hey, that's Dad.

19
At 00:04:41,660, Character said: I need him home. Hi, Lasagna.

20
At 00:04:43,920, Character said: Hey, cut him some slack, okay? Oh, wait.

21
At 00:04:47,580, Character said: Hold up.

22
At 00:04:48,820, Character said: I love you. Hey, I love you. Hey, babe.

23
At 00:04:51,120, Character said: My friends are here. Okay, have a
nice... Hey, hon.

24
At 00:04:56,500, Character said: I slept in the basement, so I wouldn't
wake you.

25
At 00:04:59,380, Character said: Uh -huh.

26
At 00:05:00,960, Character said: Okay, where's Brady? I want to hear
about the game.

27
At 00:05:05,060, Character said: Well, um... The other team was kind of,
you know, physical.

28
At 00:05:11,040, Character said: Yeah? So he, um... I'll let him tell
you.

29
At 00:05:15,800, Character said: Very busy day.

30
At 00:05:17,060, Character said: I've g***t three shillings and one...
sale.

31
At 00:05:21,220, Character said: And, uh... Oh.

32
At 00:05:23,580, Character said: Brady, fill your coffee. You're going to
have to make some more. Andy, I had...

33
At 00:05:26,420, Character said: Gotcha. You're bleeding.

34
At 00:05:29,120, Character said: All right, we should, uh...

35
At 00:05:35,599, Character said: Oh, d***n it.

36
At 00:05:37,420, Character said: Hey.

37
At 00:05:38,900, Character said: Hey, buddy.

38
At 00:05:41,820, Character said: Yeah.

39
At 00:06:06,930, Character said: Hutch? What's up, hon?

40
At 00:06:09,330, Character said: You know, summer breaks in just a

41
At 00:06:16,150, Character said: few days.

42
At 00:06:17,910, Character said: We should do something as a family,
yeah.

43
At 00:06:21,410, Character said: I'll make a plan.

44
At 00:06:23,270, Character said: Today I'll make a plan and I'll tell you
tonight at dinner. I'll make lasagna.

45
At 00:06:28,310, Character said: Sure, Hutch. No, I can do it.

46
At 00:06:30,790, Character said: I have one assignment today.

47
At 00:06:34,230, Character said: But then tonight you will see the whole
thing planned out.

48
At 00:06:48,650, Character said: What's going on?

49
At 00:08:05,420, Character said: There you are

50
At 00:08:06,220, Character said: Looks

51
At 00:08:14,960, Character said: like your day went long

52
At 00:08:20,280, Character said: Was a bit more big bit more than the
prep said it would be

53
At 00:08:26,940, Character said: The data card

54
At 00:08:40,080, Character said: It was a straightforward snatch, Hutch.
It started as a straightforward snatch.

55
At 00:08:46,860, Character said: You guys having fun at the convention?

56
At 00:08:50,500, Character said: A***e. We're not here for the f***g
convention.

57
At 00:08:58,220, Character said: Where's the car?

58
At 00:09:07,840, Character said: A***e!

59
At 00:09:10,700, Character said: Oh, my.

60
At 00:09:23,040, Character said: What happened?

61
At 00:09:29,620, Character said: Operator will assist you.

62
At 00:09:42,440, Character said: Oh, God.

63
At 00:10:25,390, Character said: Corsicans showed up with Uzis.

64
At 00:10:32,190, Character said: Wait, no. They had MP7s.

65
At 00:10:48,110, Character said: Corsicans, huh? With MP7s.

66
At 00:10:51,390, Character said: Well, we wasted... I expected there
might be another interested party in the

67
At 00:10:54,750, Character said: mix.

68
At 00:10:56,070, Character said: Only one?

69
At 00:11:29,250, Character said: Brazilians. Yeah.

70
At 00:11:31,510, Character said: With machetes.

71
At 00:11:33,090, Character said: The sharp kind.

72
At 00:11:56,110, Character said: Well, I'd say it was worth it, because
this checks out.

73
At 00:12:00,170, Character said: Which brings you 800 grand closer.

74
At 00:12:05,770, Character said: And how much more do I owe?

75
At 00:12:09,070, Character said: 30 million give or take.

76
At 00:12:16,450, Character said: Your next mission.

77
At 00:12:30,730, Character said: I'm trying to help you pay off a debt.

78
At 00:12:32,730, Character said: One, we very graciously paid on your
behalf when you burnt all the Russians'

79
At 00:12:38,250, Character said: stack of money.

80
At 00:12:43,690, Character said: At the rate you're going, you'll have
paid off the op shack by spring.

81
At 00:12:49,630, Character said: I'm going to take a break.

82
At 00:13:09,420, Character said: Good luck.

83
At 00:13:14,300, Character said: What do I need luck for?

84
At 00:13:16,520, Character said: You.

85
At 00:13:17,940, Character said: Take a break.

86
At 00:13:20,720, Character said: This job is in your nature.

87
At 00:13:23,280, Character said: And nature always wins.

88
At 00:13:28,340, Character said: Wherever you go, there you are.

89
At 00:14:04,910, Character said: drive to plumberville smack dab in the
middle of america and join me wild bill

90
At 00:14:10,230, Character said: for summer fun with the majestic midway
and to top it off

91
At 00:14:16,390, Character said: america's first and finest water you
kids

92
At 00:14:23,110, Character said: having summer fun

93
At 00:14:49,100, Character said: That commercial is really old. Are you
sure it's still a place?

94
At 00:14:51,960, Character said: Yeah, it's all there. I checked.

95
At 00:14:53,580, Character said: It's the hotel and the water park, the
duck boats and the midway.

96
At 00:14:58,060, Character said: What's a duck boat?

97
At 00:14:59,620, Character said: It's like a bus that floats.

98
At 00:15:03,360, Character said: It's a military vehicle.

99
At 00:15:04,900, Character said: Grandpa will love it.

100
At 00:15:06,220, Character said: We're bringing Grandpa?

101
At 00:15:07,600, Character said: We're bringing Grandpa?

102
At 00:15:09,120, Character said: Yeah, of course.

103
At 00:15:10,680, Character said: You know what?

104
At 00:15:12,120, Character said: I volunteer to stay home. Yeah, that's
not going to happen. Yeah, Brady,

105
At 00:15:16,440, Character said: This is going to be the most fun.

106
At 00:15:18,330, Character said: What happened to your eye?

107
At 00:15:21,450, Character said: Somebody found me at the game.

108
At 00:15:23,630, Character said: What game?

109
At 00:15:25,310, Character said: The one you missed.

110
At 00:15:26,810, Character said: You're right.

111
At 00:15:27,930, Character said: We do need to spend more time together
as a family.

112
At 00:15:30,890, Character said: This is one of those places you went
when you were a kid. Okay, that makes it

113
At 00:15:34,630, Character said: sound like I went to a lot of places,
okay? Dad took us on one vacation. One.

114
At 00:15:39,850, Character said: To Plummerville.

115
At 00:15:44,410, Character said: Listen.

116
At 00:15:46,690, Character said: In life,

117
At 00:15:48,120, Character said: When times get tough, you need to have
happy memories to carry you through it.

118
At 00:15:55,000, Character said: just want to show you guys the place
that made me happiest.

119
At 00:15:57,780, Character said: You know, make the memories for you.
Would you let me do that, please?

120
At 00:16:04,940, Character said: Well, hello, Sonia.

121
At 00:16:08,380, Character said: Okay.

122
At 00:16:10,080, Character said: All right, Hutch.

123
At 00:16:11,460, Character said: Really? Yeah. Really?

124
At 00:16:13,720, Character said: Yeah.

125
At 00:16:15,080, Character said: Come on, kids. It could be an adventure.

126
At 00:16:17,380, Character said: An adventure.

127
At 00:16:18,420, Character said: Yeah.

128
At 00:16:24,900, Character said: I don't remember what day.

129
At 00:16:31,980, Character said: Grandpa.

130
At 00:16:34,640, Character said: Hey, Dad.

131
At 00:16:35,920, Character said: You g***t to put out the cigar.

132
At 00:16:37,940, Character said: Secondhand smoke.

133
At 00:16:43,690, Character said: No such thing!

134
At 00:16:55,210, Character said: Let's do this!

135
At 00:17:00,590, Character said: Stop! Stop the car!

136
At 00:17:04,869, Character said: Here? Yeah.

137
At 00:17:13,210, Character said: mind it

138
At 00:18:00,740, Character said: Advertise? Yeah, well, it's historic.

139
At 00:18:04,280, Character said: Kids, you're in here.

140
At 00:18:07,780, Character said: Oh, we're sharing a room.

141
At 00:18:11,060, Character said: And where's Grandpa sleeping?

142
At 00:18:12,780, Character said: He's next door.

143
At 00:18:14,400, Character said: Oh, Hodge, I think the kids are too old
to share.

144
At 00:18:17,560, Character said: Yeah, I'm sorry. We can all sleep in the
old lodge.

145
At 00:18:21,880, Character said: Nah, not gonna happen.

146
At 00:18:24,560, Character said: Just for me, then.

147
At 00:18:27,040, Character said: Fine, you can have my room.

148
At 00:18:30,350, Character said: Great. And Sammy, you g***t this all to
yourself?

149
At 00:18:35,930, Character said: The honeymoon suite.

150
At 00:18:37,950, Character said: Oh, yeah.

151
At 00:18:39,670, Character said: That's what I'm talking about.

152
At 00:18:43,070, Character said: Look at that, huh?

153
At 00:18:46,510, Character said: Take it in.

154
At 00:18:48,210, Character said: Yeah.

155
At 00:18:50,030, Character said: This is where business gets done.

156
At 00:19:02,120, Character said: You don't like it?

157

Download Subtitles Nobody 2 Telesync -syncup (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles