Shaolin Devil And Shaolin Angel (1978) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:56,137, Character said: {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}

2
At 00:01:01,635, Character said: {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}** شيطان الشاولين و ملاك الشاولين **

3
At 00:02:32,953, Character said: ماغدا)، هدايا للمُعلّم)

4
At 00:02:37,560, Character said: مان تشان)، قل لوالدك بأن يأتي) -
نعم -

5
At 00:02:40,828, Character said: ما هو إسمك؟

6
At 00:02:41,962, Character said: ... (أنا (تشين بو

7
At 00:02:43,597, Character said: ... ومررت بهذا الطريق في العام الماضي

8
At 00:02:46,099, Character said: ... ولكنّني تعرضت لهجوم من قبل لصوص

9
At 00:02:48,101, Character said: ... وسُرقت أموالي

10
At 00:02:50,271, Character said: ولكن لحسن الحظ
... (ساعدني السيد (وان

11
At 00:02:54,542, Character said: وضمّد جراحي، وأعطاني المال
... حتى أتمكن من العودة إلى الديار

12
At 00:02:58,646, Character said: وقد كان الأكثر لطفاً
وأنا لم أنساه

13
At 00:03:02,483, Character said: (سيد (وان
(سيد (وان

14
At 00:03:05,953, Character said: أهذا مُمكن؟

15
At 00:03:06,787, Character said: (نعم يا سيد (وان

16
At 00:03:08,389, Character said: يشرفني أن ألتقي بك مرة أخرى -
! كلا، أرجوك -

17
At 00:03:11,459, Character said: لم يتوجب عليك قول هذا

18
At 00:03:13,026, Character said: مساعدة الناس هو واجب
كل رجل يفكر بشكل صحيح

19
At 00:03:16,864, Character said: لقد كان أمراً غير ذي بال

20
At 00:03:18,599, Character said: أنت لطيف معي للغاية
... أنا متأكد من أنني كنت سأموت

21
At 00:03:21,435, Character said: لو لم تكن قد ساعدتني

22
At 00:03:23,170, Character said: أنا لا أعرف كيف أرد
... لك المعروف فحسب

23
At 00:03:25,706, Character said: من فضلك، إقبل هذه الهدية
كدلالة على الإحترام

24
At 00:03:28,108, Character said: لا عليك من هذا
إنهض، إنهض

25
At 00:03:32,880, Character said: إجلس

26
At 00:03:33,781, Character said: ! سيدي، سيدي

27
At 00:03:38,952, Character said: سيدي يوجد رجل
... يُعاني من مرض غريب

28
At 00:03:40,921, Character said: ويقول بأنه لا يستطيع التغلب
... على الحياة ويريدك

29
At 00:03:42,323, Character said: أن تعالجه من هذا

30
At 00:03:59,773, Character said: ... السيد بخير

31
At 00:04:03,777, Character said: ولكنه أصيب بجروح داخلية بالغة

32
At 00:04:07,815, Character said: أظنّ بأنه كان يمارس الرياضة
بشكل مفرط وآذى نفسه

33
At 00:04:13,153, Character said: ... إذا لم يتم علاجه بشكل صحيح

34
At 00:04:15,823, Character said: فقد لا يتعافى

35
At 00:04:18,492, Character said: ... لا أعتقد بأن هذا المرض سيكون مميتاً

36
At 00:04:21,862, Character said: على الرغم من أنه خطير

37
At 00:04:26,700, Character said: وان لي في)، أنت تتحدث)
كثيراً، إبدأ بقتالي الآن

38
At 00:04:30,137, Character said: ! لا تبدأ بإعطائي أوامر

39
At 00:04:37,811, Character said: وان لي في)، من الأفضل ألا تدعني أموت)

40
At 00:04:41,915, Character said: ماذا تقصد؟

41
At 00:04:44,685, Character said: ألا تريد أن تصبح أفضل
مقاتل على الإطلاق؟

42
At 00:04:53,927, Character said: لم أرغب بالشهرة أبداً
أنت تُسيء الفهم

43
At 00:05:01,234, Character said: بما أنك تعرضت لإصابة شديدة
... فلن أقتلك

44
At 00:05:03,337, Character said: فأنت ستموت على أيّة حال

45
At 00:05:04,605, Character said: والآن، أخرج

46
At 00:05:17,918, Character said: لقد أصبح كسولاً للغاية الآن

47
At 00:05:20,220, Character said: ما الذي دهاه؟

48
At 00:05:21,689, Character said: يبدو أنه يتجاهل ممارسة
الكونغ فو" تماماً"

49
At 00:05:24,658, Character said: ... أيّها المُعلّم، إنّه يفضل قراءة الكتب

50
At 00:05:26,794, Character said: "ويكره "الكونغ فو

51
At 00:05:28,862, Character said: لا فائدة من هذا
فلا يمكنك إجباره

52
At 00:05:31,264, Character said: إنه غير مهتم بهذا

53
At 00:05:38,572, Character said: ها هو والدك هناك
والآن، أنظر هناك

54
At 00:05:41,942, Character said: ! (تشين وان)

55
At 00:05:42,910, Character said: أنت، تعال

56
At 00:05:44,044, Character said: ! (تشين وان)

57
At 00:05:47,280, Character said: ! أبي

58
At 00:05:49,282, Character said: أين كنت اليوم؟

59
At 00:05:50,751, Character said: حسناً، لقد إشتريت كتاباً عن الوخز
بالإبر، وهو الأكثر إثارة للإهتمام

60
At 00:05:54,021, Character said: أبي، أريد أن أتعلم الوخز بالإبر

61
At 00:05:55,656, Character said: ولكن ما هي فائدته؟

62
At 00:05:56,524, Character said: للمساعدة بقتل الناس

63
At 00:05:58,989, Character said: أنت أحمق

64
At 00:06:00,060, Character said: لا يمكنك حماية نفسك، ولكنك
تُصرّ على مساعدة الآخرين

65
At 00:06:05,533, Character said: أنت مخطيء يا أبي
العنف ليس هو الحلّ أبداً

66
At 00:06:09,803, Character said: المثال الجيد هو السبيل الوحيد

67
At 00:06:12,039, Character said: ... أنت تتحدث بكلام فارغ

68
At 00:06:13,340, Character said: .. هل نسيت بأنّنا مشهورين

69
At 00:06:15,909, Character said: كعائلة من المقاتلين؟

70
At 00:06:18,345, Character said: هل ستخوننا؟

71
At 00:06:19,647, Character said: أبي، أبي، كل هذا
... القتل لا يحل شيئاً

72
At 00:06:23,451, Character said: بل يؤدي للمزيد من إراقة الدماء فحسب

73
At 00:06:25,786, Character said: ... العيش بخوف وكراهية

74
At 00:06:27,821, Character said: والمخرج الوحيد هو الموت

75
At 00:06:30,558, Character said: هذا يكفي... أنت أحمق

76
At 00:06:33,093, Character said: أنت يا من هناك

77
At 00:06:34,294, Character said: أعطه الأوزان الثقيلة

78
At 00:06:35,996, Character said: ! أبي

79
At 00:06:42,335, Character said: هل لي أن أقول بأنك أنت
من جلبت هذا لنفسك

80
At 00:06:47,441, Character said: "لا أحب "الكونغ فو
"لا أحب "الكونغ فو

81
At 00:06:51,011, Character said: "المجد لــ "بوذا
آمين، آمين

82
At 00:06:55,683, Character said: أنت تبدو شاباً بصحة جيدة
... ومقدرٌ لك لتكون مقاتلاً

83
At 00:06:59,219, Character said: وهذا هو رأيي

84
At 00:07:00,420, Character said: ولكن بدون معلم، فلن تنجح

85
At 00:07:04,057, Character said: إن سمحت لي، فستصبح الأفضل

86
At 00:07:10,564, Character said: اخرج، ما الذي تتحدث عنه؟

87
At 00:07:13,300, Character said: "أنا لا أريد أن أتعلم "الكونغ فو

88
At 00:07:15,035, Character said: "المجد لــ "بوذا

89
At 00:07:24,211, Character said: أيها الخادم، أحضر لي
طبق طعام على الفور

90
At 00:07:27,948, Character said: يا رئيس الدير، يا رئيس الدير
يا رئيس الدير، أنا آسف

91
At 00:07:31,919, Character said: عليّ أن أعتذر عن سلوكياتي السيئة

92
At 00:07:35,455, Character said: لا عليك من هذا

93
At 00:07:37,858, Character said: إذن، فأنت تريدني أن أعلّمك

94
At 00:07:40,027, Character said: ... يا رئيس الدير، أنت لا تفهم

95
At 00:07:41,929, Character said: ... فقد كان والدي يعاقبني

96
At 00:07:43,463, Character said: "لأنني لا أحب الــ "كونغ فو

97
At 00:07:47,334, Character said: يا رئيس الدير، إذا كنت
... بحاجة إلى مساعدة

98
At 00:07:49,703, Character said: فأعلمني من فضلك فحسب

99
At 00:07:51,238, Character said: أتعرف من هو والدي؟

100
At 00:07:53,541, Character said: مَن؟

101
At 00:07:54,474, Character said: قائد المقاتلين

102
At 00:07:57,177, Character said: (وونغ فو ليانغ)

103
At 00:07:59,046, Character said: حقاً؟
هذا جيد

104
At 00:08:02,482, Character said: يا رئيس الدير

105
At 00:08:03,416, Character said: شكراً لك، شكراً لك

106
At 00:08:05,418, Character said: أنت شاب طيب
... لذا، سأخبرك

107
At 00:08:08,622, Character said: ... ولكن الحظ السيء قادم

108
At 00:08:10,558, Character said: ... وسيؤثر على عائلتك

109
At 00:08:13,360, Character said: ولكن يمكنك الهرب منه
لأن قلبك طيب

110
At 00:08:18,999, Character said: يا رئيس الدير، أنا لا أصدق
... أيّ كلمة مما تقوله

111
At 00:08:22,302, Character said: فلا أحد يعرف المستقبل

112
At 00:08:26,039, Character said: "المجد لــ "بوذا
إنّها إرادة الله

113
At 00:08:31,211, Character said: إذا كنت تريد رؤيتي
"فإذهب إلى جبل "سومي

114
At 00:08:54,367, Character said: هناك ما زالت تجري
... جرائم كثيرة من القتل

115
At 00:08:57,037, Character said: والمحكمة تريد معرفة السبب

116
At 00:08:59,239, Character said: المشكلة هي أنه ليس لدينا
... سوى القليل من المعلومات

117
At 00:09:03,510, Character said: ومع ذلك، فعليّ أن أؤكد بأن عمليات
القتل هذه لا يمكنها أن تستمر

118
At 00:09:09,349, Character said: لقد جعلتك مسئولاً عن حلّها

119
At 00:09:11,518, Character said: ... إكتشف الحقيقة، وإعتقل هؤلاء المتورطين

120
At 00:09:14,955, Character said: وجلبهم إلى المحاكمة

121
At 00:09:17,557, Character said: حاضر

122
At 00:09:21,294, Character said: حسناً. هنا خلال
... الأشهر القليلة الماضية

123
At 00:09:23,964, Character said: .... لقد كانت بمثابة مذبحة

124
At 00:09:25,699, Character said: والدليل الوحيد الذي لدينا
... هو علامة الموت هذه

125
At 00:09:29,102, Character said: التي تُركت بالخلف

126
At 00:09:31,138, Character said: وماذا عنك؟

127
At 00:09:32,505, Character said: أنت من ذوي الخبرة

128
At 00:09:33,874, Character said: أتعرف أيّ شيء عن ذلك؟

129
At 00:09:37,778, Character said: كل هؤلاء الذين قُتلوا
... ينتمون لعشائر مشهورة

130
At 00:09:41,682, Character said: كما أنّ الجميع ماتوا في منازلهم

131
At 00:09:45,719, Character said: أعتقد بأنه لا يمكن أن يكون
هذا من فعل رجل واحد

132
At 00:09:51,692, Character said: ... طبقاً لجميع عمليات التشريح

133
At 00:09:53,994, Character said: فجميع الضحايا قتلوا بنفس الطريقة

134
At 00:09:59,499, Character said: تقنية غريبة يستخدمها
أناس من الغرب

135
At 00:10:03,136, Character said: هذا أمرٌ مُقلق

136
At 00:10:04,337, Character said: أنا بحاجة لمساعدتك
لحلّ هذه القضية حقاً

137
At 00:10:08,208, Character said: أخي ، نحن معك بهذا
ونحن في نفس القارب

138
At 00:10:10,510, Character said: لا تقل أيّ شيء آخر

139
At 00:10:33,362, Character said: ! هيّا

140
At 00:10:39,104, Character said: ! هناك

141
At 00:11:16,343, Character said: ... إنه القاتل الذي تركها خلفه

142
At 00:11:17,745, Character said: ! علامة الموت

143
At 00:11:19,046, Character said: ماذا؟

144
At 00:11:20,280, Character said: أأنت القاتل؟

145
At 00:11:22,015, Character said: أأنت المسؤول عن كل
جرائم القتل الأخيرة هذه؟...

Download Subtitles Shaolin Devil And Shaolin Angel (1978) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles