The Bernie Mac Show For Whom The Belt Tolls Aac2 0 H 264-squalor S05E07 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,986, Character said: (theme music playing)

2
At 00:00:20,554, Character said: Oh!

3
At 00:00:21,838, Character said: Hey, America.

4
At 00:00:23,566, Character said: Bernie Mac is road-weary.

5
At 00:00:26,193, Character said: 12 cities in 14 days.

6
At 00:00:28,136, Character said: Long hours, different hotels
every night.

7
At 00:00:30,931, Character said: I ** beat.

8
At 00:00:32,766, Character said: But one thing traveling does,
America, it makes you appreciate

9
At 00:00:36,019, Character said: what's waiting for you
at home, believe me.

10
At 00:00:38,188, Character said: JORDAN:
Uncle Bernie! You're back!

11
At 00:00:39,648, Character said: We missed you.

12
At 00:00:41,166, Character said: Boy, I'm busy.
Don't come in here.

13
At 00:00:42,776, Character said: (whistling)

14
At 00:00:46,696, Character said: Mmm.

15
At 00:00:49,625, Character said: (contented sigh)

16
At 00:00:51,701, Character said: Oh, boy.

17
At 00:01:05,132, Character said: Somebody's been in my seat.

18
At 00:01:18,895, Character said: Them d***n kids.

19
At 00:01:22,533, Character said: Wanda!
Yeah?

20
At 00:01:23,984, Character said: You let those kids
go in my den?

21
At 00:01:25,735, Character said: Wait, wait, wait, hold up.
I didn't let anybody
do anything.

22
At 00:01:28,697, Character said: You know what?
They were acting up all
while you were gone, okay?

23
At 00:01:32,659, Character said: I mean, I've had to deal with
constant fighting, back talk,

24
At 00:01:35,453, Character said: and a small little fire

25
At 00:01:37,047, Character said: Jordan may or may not
have started.

26
At 00:01:39,249, Character said: Ooh, I ** at the end
of my rope with that boy.

27
At 00:01:41,977, Character said: He is totally out of control.

28
At 00:01:43,753, Character said: He's out
of control, huh?

29
At 00:01:45,380, Character said: You give him the eye?

30
At 00:01:47,007, Character said: The eye doesn't
work anymore.

31
At 00:01:48,884, Character said: He doesn't listen to me.

32
At 00:01:50,111, Character said: Let me see the eye.
Let me see it.

33
At 00:01:51,678, Character said: I... Now you're not
listening to me.

34
At 00:01:55,098, Character said: Well... All right, then,

35
At 00:01:58,185, Character said: I'll deal with the boy
first thing in the morning.

36
At 00:01:59,603, Character said: But right now I've
g***t to get me some sleep.

37
At 00:02:01,521, Character said: Wait. You sleeping
in the middle
of the day?

38
At 00:02:04,250, Character said: What ** I supposed to do?

39
At 00:02:05,626, Character said: Wanda, baby,
what you always tell me?

40
At 00:02:08,069, Character said: You said the people in your job,
they're just like children.

41
At 00:02:11,132, Character said: So use some of that work
tactics here at home.

42
At 00:02:13,759, Character said: You're the boss lady.

43
At 00:02:15,076, Character said: Crack the whip. Pop it!

44
At 00:02:16,929, Character said: (smacks with towel)

45
At 00:02:24,419, Character said: Now you know you're not
supposed to watch TV
in your uncle's den.

46
At 00:02:27,547, Character said: This is why we gave you
the TV in here.

47
At 00:02:29,424, Character said: I can never
get to it.

48
At 00:02:30,967, Character said: They're always
in here playing

49
At 00:02:32,594, Character said: their stupid
video games.
Nuh-uh!

50
At 00:02:34,179, Character said: Vanessa's always
kicking us out

51
At 00:02:35,722, Character said: to watch The O.C.

52
At 00:02:37,182, Character said: As if!

53
At 00:02:38,892, Character said: Well, from now on,

54
At 00:02:40,602, Character said: we have this schedule to
determine TV privileges.

55
At 00:02:44,865, Character said: Now, as you can see,
you all have equal
viewing time, okay?

56
At 00:02:48,526, Character said: This is normalized
by your respective ages

57
At 00:02:51,404, Character said: to eliminate
all conflicts.

58
At 00:02:53,698, Character said: Any questions?

59
At 00:02:55,075, Character said: Yes, one.
Are you serious?

60
At 00:02:57,202, Character said: Very.

61
At 00:02:58,411, Character said: Look here, Bryana.
It's your hour.

62
At 00:03:00,789, Character said: Enjoy.

63
At 00:03:02,082, Character said: Ha-ha.

64
At 00:03:04,709, Character said: (voices speaking
indistinctly on TV)

65
At 00:03:06,544, Character said: MAN (on TV):
(singing indistinctly)

66
At 00:03:09,339, Character said: KIDS (on TV):
♪ Aye, aye Captain! ♪

67
At 00:03:11,091, Character said: Move.

68
At 00:03:13,677, Character said: SINGER:
♪ Let's tighten it up now ♪

69
At 00:03:16,096, Character said: ♪ Do the tighten up,
everybody can do it now ♪

70
At 00:03:20,242, Character said: ♪ So get to it,
we're gonna tighten up ♪

71
At 00:03:23,895, Character said: ♪ Let's do the tighten up,
you can do it now ♪

72
At 00:03:27,315, Character said: ♪ So, baby, get to it ♪

73
At 00:03:29,442, Character said: ♪ Look to your left now
look to your right ♪

74
At 00:03:32,612, Character said: (smashing
and whooshing)
What is all that noise?

75
At 00:03:36,241, Character said: (gasps)

76
At 00:03:39,911, Character said: Jordan? What are you doing?

77
At 00:03:43,623, Character said: Uh... nothing, just trying
to teach myself golf.

78
At 00:03:47,627, Character said: You are ruining my club,
and my garden! Ooh!

79
At 00:03:52,307, Character said: You're not going to tell
Uncle Bernie, are you?

80
At 00:03:54,134, Character said: Boy, you ain't
g***t to worry about

81
At 00:03:55,586, Character said: Uncle Bernie,
you need to worry
about me.

82
At 00:03:57,470, Character said: Now you replant all
of these flowers,

83
At 00:03:59,606, Character said: mister, until you learn
how to respect other
people's property.

84
At 00:04:02,317, Character said: Do you understand?

85
At 00:04:03,643, Character said: So you're not going
to tell Uncle Bernie?

86
At 00:04:05,895, Character said: No, he is sleeping
and you better not
disturb him.

87
At 00:04:10,000, Character said: Get to planting.

88
At 00:04:12,002, Character said: Oh, whatever you say.

89
At 00:04:16,257, Character said: Phew.

90
At 00:04:17,657, Character said: (snoring)

91
At 00:04:24,039, Character said: GIRL (on TV):
Oh my God,
that's wonderful.

92
At 00:04:25,841, Character said: Which one?

93
At 00:04:27,584, Character said: What channel did
you say it was on?

94
At 00:04:30,628, Character said: (TV channel changes
to funky music)

95
At 00:04:32,172, Character said: Hey, I was watching that!

96
At 00:04:33,598, Character said: You can have my hour later.

97
At 00:04:36,092, Character said: Hmm, nice.

98
At 00:04:38,261, Character said: Real nice.

99
At 00:04:40,272, Character said: Give me that!

100
At 00:04:41,681, Character said: In a minute.

101
At 00:04:42,682, Character said: BERNIE:
Keep it down!

102
At 00:04:44,017, Character said: Don't let me
come out there!

103
At 00:04:45,518, Character said: (hushed)
I've g***t to go.

104
At 00:04:46,978, Character said: Bye.

105
At 00:04:48,521, Character said: And your hour
is up anyway.

106
At 00:04:50,157, Character said: No, it's not.

107
At 00:04:51,524, Character said: Let's consult
the schedule.

108
At 00:04:52,751, Character said: I said, it's not.

109
At 00:04:58,782, Character said: You are so dead!

110
At 00:05:00,000, Character said: (hits piano keys)

111
At 00:05:06,956, Character said: (muffled grunting)

112
At 00:05:14,089, Character said: WANDA:
Isn't that sweet?

113
At 00:05:15,590, Character said: My system is working.

114
At 00:05:21,554, Character said: ♪ I've g***t the schedule ♪

115
At 00:05:24,599, Character said: So?
Give me that!

116
At 00:05:26,818, Character said: Come and get it.

117
At 00:05:30,438, Character said: (loud thump)

118
At 00:05:33,066, Character said: (ominous music playing)

119
At 00:05:36,236, Character said: (both whimper)

120
At 00:05:37,362, Character said: (loud crash)

121
At 00:05:41,717, Character said: You made those kids a schedule
and expect that to work?

122
At 00:05:44,795, Character said: You just gave them something
else to fight about.

123
At 00:05:47,014, Character said: I didn't know
what else to do.

124
At 00:05:48,373, Character said: They don't listen to me.

125
At 00:05:50,041, Character said: Wanda, I told you, all you
have to do is stand firm,

126
At 00:05:53,145, Character said: stick to your guns.

127
At 00:05:54,421, Character said: That's all I do and it works.

128
At 00:05:56,056, Character said: That's because
they fear you.

129
At 00:05:58,817, Character said: They better!
Because if they don't,

130
At 00:06:00,685, Character said: I get Big Mama's belt
and I...

131
At 00:06:02,971, Character said: (awkward music playing)

132
At 00:06:05,140, Character said: America, if the problem is that
those kids don't fear Wanda,

133
At 00:06:10,270, Character said: then don't worry, they will.

134
At 00:06:13,189, Character said: I'll see to it myself.

135
At 00:06:23,616, Character said: Wanda.
Hmm?

136
At 00:06:25,636, Character said: Here, baby,
this is for you.

137
At 00:06:27,412, Character said: Ooh.

138
At 00:06:28,922, Character said: Isn't this Big
Mama's belt?
Mm-hmm.

139
At 00:06:31,040, Character said: My God, was
she a size 40?

140
At 00:06:32,592, Character said: No. It's not for wearing.
It's for scaring.

141
At 00:06:36,171, Character said: Oh.
You understand that?

142
At 00:06:38,423, Character said: You said the kids don't fear
you, now this is the key.

143
At 00:06:40,925, Character said: I call this the weapon
of a***s destruction.

144
At 00:06:43,887, Character said: Uh, thanks, honey,
but you know what?

145
At 00:06:45,430, Character said: The belt, that's
not my...

Download Subtitles The Bernie Mac Show For Whom The Belt Tolls Aac2 0 H 264-squalor S05E07 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles