Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Queen Seon Duk E03 Kor in any Language
Queen Seon Duk E03 Kor Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
2
At 00:00:00,000, Character said: Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
At 00:00:07,783, Character said: ~ Episode 3 ~
4
At 00:00:10,389, Character said: His Majesty might conceal one of
the twins to escape from this prophecy.
5
At 00:00:17,191, Character said: I knew it would be Munno.
6
At 00:00:19,641, Character said: Munno will be the one
helping the child escape.
7
At 00:00:23,061, Character said: Mobilize all troops in the palace,
8
At 00:00:24,944, Character said: and do not allow a soul
to leave these premises.
9
At 00:00:27,858, Character said: - Sire!
- Now...
10
At 00:00:29,654, Character said: - Now!
- Sire!
11
At 00:00:31,968, Character said: Sire!
12
At 00:00:33,284, Character said: You cannot...
13
At 00:00:34,203, Character said: Sire!
14
At 00:00:36,375, Character said: Forgive me.
15
At 00:00:38,919, Character said: Forgive me, my child.
16
At 00:00:41,831, Character said: Forgive this father of yours.
17
At 00:00:59,616, Character said: Leave at once.
18
At 00:01:00,504, Character said: Now!
19
At 00:01:01,976, Character said: W...hat?!
20
At 00:01:02,785, Character said: I said leave immediately!
21
At 00:01:04,734, Character said: Your Majesty...
22
At 00:01:10,656, Character said: You cannot enter!
23
At 00:01:21,323, Character said: Your Excellency,
you cannot go any further!
24
At 00:01:24,585, Character said: You cannot, Sohwa!
25
At 00:01:25,949, Character said: Sire!
Sire!!
26
At 00:01:43,227, Character said: - What is the matter?
- Sire!
27
At 00:01:45,222, Character said: It is the Gukseon, Munno!
28
At 00:01:47,815, Character said: Gukseon?!
29
At 00:01:55,550, Character said: Sire!
30
At 00:01:58,215, Character said: Gukseon.
31
At 00:02:14,967, Character said: Did not the Gukseon head this way?
Where is he?
32
At 00:02:17,292, Character said: He whelmed us all,
and stubbornly entered the gates.
33
At 00:02:34,434, Character said: - Stop him.
- Yes!
34
At 00:03:56,180, Character said: Announce my presence.
35
At 00:03:58,234, Character said: But...
36
At 00:03:59,657, Character said: What are you waiting for?
37
At 00:04:01,358, Character said: I ** here to extend my congratulations
for this propitious birth.
38
At 00:04:04,285, Character said: Announce me.
39
At 00:04:05,833, Character said: Your Highness...
40
At 00:04:06,758, Character said: His Majesty deigns you with his presence!
41
At 00:04:39,338, Character said: Long live His Majesty the King!
42
At 00:04:42,431, Character said: Hurrah!
43
At 00:04:43,948, Character said: Hurrah!!
44
At 00:04:45,450, Character said: Hurrah!
45
At 00:04:47,114, Character said: Hurrah!
46
At 00:04:48,760, Character said: Hurrah!
47
At 00:04:52,363, Character said: A new princess blessed
our Shilla, Cheonmyeong!
48
At 00:04:56,560, Character said: Long live Her Highness
Princess Cheonmyeong!
49
At 00:04:59,810, Character said: Hurrah!
50
At 00:05:01,159, Character said: Hurrah!
51
At 00:05:02,676, Character said: Hurrah!
52
At 00:05:04,379, Character said: Hurrah!
53
At 00:05:06,177, Character said: Hurrah!
54
At 00:07:03,455, Character said: Who is there?
55
At 00:07:08,756, Character said: Who is this, prancing about
at this belated juncture?!
56
At 00:07:14,380, Character said: Ahh... you?!
57
At 00:07:16,756, Character said: Are you not that varlet who
has long been serving His Majesty?
58
At 00:07:22,352, Character said: But...
59
At 00:07:27,659, Character said: Raise this child for me.
60
At 00:07:30,644, Character said: What?!
61
At 00:07:31,794, Character said: May you raise this child for me!
62
At 00:07:33,355, Character said: I will never be able to.
63
At 00:07:34,964, Character said: And it is not even mine!
64
At 00:07:36,726, Character said: So, does this child become mine, then?!
65
At 00:07:38,274, Character said: Why should I do that?!
Here... here.
66
At 00:07:42,031, Character said: I implore you, raise this child for me!
67
At 00:07:44,380, Character said: Hey!
68
At 00:07:45,469, Character said: I have a bride and
children at home already!
69
At 00:07:47,262, Character said: Here... here.
70
At 00:07:50,621, Character said: This child is not mine!
71
At 00:07:54,204, Character said: Raise this child for me, I beg you!
72
At 00:07:57,133, Character said: It daunts me!
73
At 00:07:58,554, Character said: Hey...
74
At 00:07:59,489, Character said: You first raise havoc on someone's berth,
and I get to deal with the results?!
75
At 00:08:03,351, Character said: No!
76
At 00:08:04,622, Character said: I told you this child is not mine!
77
At 00:08:07,291, Character said: Not yours, my a***s!
78
At 00:08:09,143, Character said: Look at this varlet trying
to blandish with me. Here...
79
At 00:08:12,399, Character said: Leave at once!
80
At 00:08:14,728, Character said: I said leave!
81
At 00:08:23,274, Character said: Nunim!
82
At 00:08:24,467, Character said: Nunim!
83
At 00:08:27,259, Character said: Nunim!!
84
At 00:08:30,370, Character said: Munno was not the one.
He had no child with him.
85
At 00:08:34,648, Character said: Munno... was not the one?!
86
At 00:08:37,435, Character said: Then...
87
At 00:08:39,920, Character said: It cannot be...
88
At 00:08:41,818, Character said: That varlet who kept pestering
about at the shrine's chamber?
89
At 00:08:45,374, Character said: Now that I think about it,
she never came out.
90
At 00:08:48,992, Character said: Were the guards
alerted on the twins' birth?
91
At 00:08:51,428, Character said: Do they know it is a child
what we are looking for?
92
At 00:08:54,054, Character said: They don't.
93
At 00:08:55,678, Character said: But I did clamor them not to
let a soul out of these premises.
94
At 00:08:58,912, Character said: They will never escape!
95
At 00:09:00,736, Character said: Indeed!
96
At 00:09:03,390, Character said: Impart new orders.
97
At 00:09:05,043, Character said: Be it people, beasts or even dross,
nothing shall escape these gates.
98
At 00:09:08,859, Character said: Yes.
99
At 00:09:10,254, Character said: Seolwon Rang, find that
varlet's whereabouts at once.
100
At 00:09:13,873, Character said: Yes.
101
At 00:09:16,496, Character said: Just go... Uh?!
102
At 00:09:18,470, Character said: Standing there will be of no use. Uh?!
103
At 00:09:22,825, Character said: Ahh... get moving!
104
At 00:09:25,047, Character said: As if we were not in a
state of emergency already!
105
At 00:09:30,147, Character said: Before I put you behind bars,
head to your abode at once!
106
At 00:09:32,854, Character said: Now!
107
At 00:09:39,179, Character said: Hey... Hey!
108
At 00:09:41,022, Character said: Hey! Hey!
109
At 00:09:43,392, Character said: Varlet! Varlet!!
110
At 00:09:45,097, Character said: Varlet...
111
At 00:09:46,072, Character said: Varlet!!
112
At 00:09:47,114, Character said: I beg you, raise this child for me!
113
At 00:09:49,014, Character said: Do not even jest about that!
114
At 00:09:50,716, Character said: Whatever!
115
At 00:09:51,635, Character said: Just take the child!
116
At 00:09:55,851, Character said: You! Put the child back inside,
and it shall spell your demise!
117
At 00:10:04,443, Character said: It cannot be helped.
118
At 00:10:06,142, Character said: From here on in,
you are a mother. A mother!
119
At 00:10:21,533, Character said: Right... my child.
120
At 00:10:24,869, Character said: I ** now your mother.
121
At 00:10:29,454, Character said: I...
122
At 00:10:31,275, Character said: shall save you at all cost.
123
At 00:10:37,557, Character said: Indeed, well done.
124
At 00:10:40,147, Character said: What can you do?!
125
At 00:10:41,616, Character said: - Once you are blessed with a child...
- What are you doing there?
126
At 00:10:46,844, Character said: What are you prattling about all alone?!
127
At 00:10:48,482, Character said: Ahh... yes, don't you know?!
128
At 00:10:50,351, Character said: That varlet, I mean.
129
At 00:10:51,945, Character said: Which varlet are you referring to?
130
At 00:10:53,738, Character said: Ahh... that varlet,
131
At 00:10:55,072, Character said: the one who kept following
His Majesty, the fatuous one.
132
At 00:10:57,447, Character said: Ehh Ehh! You knave!
What are you talking about?
133
At 00:11:00,788, Character said: Aigoo... that varlet must have
caused a wreck with some fellow...
134
At 00:11:03,394, Character said: What, varlet?!
135
At 00:11:09,029, Character said: So, what happened to that varlet?!
136
At 00:11:14,147, Character said: Where on earth is
this varlet you talk about?
137
At 00:11:30,946, Character said: Take the child and
flee far away from Seorabeol.
138
At 00:11:33,564, Character said: And... protect her.
139
At 00:11:36,914, Character said: You must save her!
140
At 00:12:01,137, Character said: Then, how long has it been
since she fled?!
141
At 00:12:06,180, Character said: No more than one gak (15 minutes),
Your Excellency.
142
At 00:12:08,623, Character said: We shall not squander
any more time here.
143
At 00:12:10,285, Character said: - Let us reinforce surveillance in and out...
- Nunim.
144
At 00:12:13,066, Character said: What are you gazing at?
145
At 00:12:14,622, Character said: What...
146
At 00:12:16,907, Character said: is that?!
147
At 00:12:24,172, Character said: Ahh... that?!
148
At 00:12:25,352, Character said: Is that not the seven...
149
At 00:12:27,898, Character said: Next to Gaeyang of the Northern Dipper...
150
At 00:12:30,256, Character said: Is not something shining by its side?!
151
Download Subtitles Queen Seon Duk E03 Kor in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Addyson James - Behind Dads Back 2 - MissaX
OFES-017uc
Ava Devine - S***y Blue Dress - ManuelFerrera
High.School.Girls.Fake.Diary.1981.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT
Ava Devine - Anthony Rossana - IHaveAWife
Gemini.1999.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Tenko s03e02.eng
Revival.2025.S01E08.A.Rose.and.a.Thorn.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-MuTT_Subtitles01.ENG
Tenko s02e05.eng
pppd-660 yo
Queen Seon Duk E03 Kor chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Queen Seon Duk E03 Kor srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up