Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tenko s03e01 eng in any Language
Tenko s03e01.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:57,710 --> 00:00:59,There's two more of them than this!
00:01:35,050 --> 00:01:36,Yes, you could walk.
00:02:08,360 --> 00:02:09,Here you go again.
00:02:12,520 --> 00:02:13,Now, potato.
00:02:14,340 --> 00:02:16,Be a good luck now. I'll look in later.
00:02:17,320 --> 00:02:18,I'll be up then.
00:02:19,920 --> 00:02:22,Oh, that styron, my poor thing.
00:02:23,201 --> 00:02:25,Thanks for your help, Maggie.
00:02:25,980 --> 00:02:27,Keith! Keith!
00:02:27,840 --> 00:02:29,I don't mind helping out with a little
one.
00:02:30,200 --> 00:02:32,Grappers like her that get on me weak.
00:02:32,520 --> 00:02:33,Tinkle! Tinkle!
00:02:34,700 --> 00:02:36,Women! Up!
00:02:36,520 --> 00:02:37,Up you too.
00:02:38,950 --> 00:02:40,Oh, my.
00:02:42,650 --> 00:02:44,Pickle! Quick!
00:02:44,350 --> 00:02:45,Women up! White rabbit!
00:02:46,510 --> 00:02:47,Sergeant, how are you today?
00:02:48,390 --> 00:02:49,Where are you going?
00:02:49,441 --> 00:02:50,To myself.
00:02:50,750 --> 00:02:52,The wash. I've been on sick to you two.
00:02:52,370 --> 00:02:53,Quick! White rabbit!
00:02:54,150 --> 00:02:55,Little sod.
00:02:56,610 --> 00:02:58,Rabbit! What? Where?
00:02:59,210 --> 00:03:00,I meant white rabbit.
00:03:01,470 --> 00:03:03,You know, July the 1st.
00:03:04,290 --> 00:03:05,Oh, so it is.
00:03:06,170 --> 00:03:10,I bet they can't be. Holy Moses, they've
been in this dump over two years.
00:03:10,810 --> 00:03:12,Counting your blessings.
00:03:12,690 --> 00:03:14,I mean, I used to dream here three.
00:03:14,750 --> 00:03:19,Did someone say it was July the 1st?
Yes, Edna. There's nothing special about
00:03:19,790 --> 00:03:20,July the 1st.
00:03:21,150 --> 00:03:22,Well, actually, it's my birthday.
00:03:23,250 --> 00:03:24,Oh, Alice, I didn't know.
00:03:25,390 --> 00:03:30,Neither did I. Happy birthday, Alice. Is
it her birthday?
00:03:31,090 --> 00:03:32,She's just said so, Edna.
00:03:33,810 --> 00:03:35,Have a happy day, dear.
00:03:37,100 --> 00:03:41,Never mind, Alice. It's the last
birthday you'll spend under the noose.
00:03:41,081 --> 00:03:43,Well, you haven't licked in no time.
00:03:43,200 --> 00:03:44,I know that, big boy.
00:03:44,680 --> 00:03:46,One day quick, or I'll punish!
00:03:46,980 --> 00:03:48,And that.
00:03:49,040 --> 00:03:50,Take off!
00:03:50,280 --> 00:03:51,One minute higher.
00:03:51,860 --> 00:03:52,Take off!
00:03:54,700 --> 00:03:55,Come on, quick!
00:03:58,000 --> 00:03:59,Quick!
00:04:00,160 --> 00:04:01,Quick!
00:04:01,491 --> 00:04:03,Quick left.
00:04:03,440 --> 00:04:04,Oh.
00:04:05,100 --> 00:04:06,Mother did. What, Mary Beck?
00:04:06,481 --> 00:04:10,She lasted this long. She went down the
same time as Laurence. She will be left
00:04:10,620 --> 00:04:11,in the punishment hut to rot.
00:04:11,800 --> 00:04:14,I prepared the body and made out the
details.
00:04:14,140 --> 00:04:15,Don't talk!
00:04:15,340 --> 00:04:16,Come quick!
00:04:18,760 --> 00:04:19,You can't get up!
00:04:19,980 --> 00:04:21,You can't get up!
00:04:26,200 --> 00:04:27,Hello,
00:04:30,400 --> 00:04:31,are you here? No talk!
00:05:49,741 --> 00:05:54,He's God, let him trip and break his
bleeding neck.
00:05:54,670 --> 00:05:56,Since when did you believe in God?
00:05:56,351 --> 00:05:58,I'd have a quick conversion if it was
Satan.
00:05:58,790 --> 00:06:02,But he didn't do the job properly with
that bomb. Get him instead of Shinya.
00:06:02,250 --> 00:06:04,Three and a half years we've had of him.
00:06:04,271 --> 00:06:06,I keep forgetting he was at your other
camps.
00:06:06,350 --> 00:06:07,Like an unlucky mascot.
00:06:55,760 --> 00:06:57,The commander
00:06:57,320 --> 00:07:06,says
00:07:06,600 --> 00:07:16,we
00:07:16,340 --> 00:07:18,expect he would like to hear the
latest...
00:07:29,230 --> 00:07:35,He says that the Allies have suffered
another defeat in Okinawa, that many
00:07:35,090 --> 00:07:38,British and American ships have been
sunk and many lives lost.
00:07:42,510 --> 00:07:47,The Australians too.
00:07:47,840 --> 00:07:53,have suffered many losses in Borneo when
they tried to attack the oil fields.
00:07:53,400 --> 00:07:57,He says that the brave Nipponese forces
have driven them back into the sea.
00:07:57,960 --> 00:07:59,Hey -ho, here we go again.
00:07:59,540 --> 00:08:01,I wonder what's really happening.
00:08:01,300 --> 00:08:03,That'll be the day when you tell us the
truth.
00:08:05,320 --> 00:08:06,Kate!
00:08:07,100 --> 00:08:08,Kate, one moment.
00:08:08,520 --> 00:08:12,When are you going to take heart of me?
As soon as Satan's found the death
00:08:12,280 --> 00:08:15,certificate. It was bad enough having
her next to me when she was dying, but
00:08:15,960 --> 00:08:19,this? Give her to rest, Van Meyer. We'll
move her as soon as we can.
00:08:19,151 --> 00:08:22,How can I eat my breakfast lying next to
a corpse? What makes you think you're
00:08:22,870 --> 00:08:24,going to get any breakfast?
00:08:24,630 --> 00:08:26,They haven't reduced the rations again.
00:08:26,850 --> 00:08:27,Give them time.
00:08:28,690 --> 00:08:29,Can you help me turn E?
00:08:32,830 --> 00:08:34,This is so hard now.
00:08:34,710 --> 00:08:36,She used to be such a friendly girl.
00:08:42,250 --> 00:08:44,A lot of things used to be.
00:08:54,030 --> 00:08:55,Give me.
00:08:56,950 --> 00:08:58,What did it say?
00:08:58,150 --> 00:09:00,The usual date and cause of death.
00:09:01,030 --> 00:09:04,What made her die?
00:09:04,970 --> 00:09:06,What cause it said.
00:09:06,430 --> 00:09:07,What was this?
00:09:08,530 --> 00:09:10,Malnutrition. What does that mean?
00:09:10,870 --> 00:09:12,Not enough food.
00:09:12,371 --> 00:09:16,No, no, not so. No, that's malnutrition.
I beg your pardon, but that's... No, I
00:09:16,410 --> 00:09:20,can't die malnutrition. On the contrary,
most of the deaths... You like she die
00:09:20,150 --> 00:09:21,old age.
00:09:21,550 --> 00:09:22,At 28.
00:09:22,690 --> 00:09:23,Bad heart, he stop.
00:09:23,830 --> 00:09:24,Sorry, I can't.
00:09:25,150 --> 00:09:28,You right. I will not falsify a death
certificate.
00:09:29,030 --> 00:09:30,You not know cause.
00:09:30,190 --> 00:09:31,You bad doctor.
00:09:31,610 --> 00:09:32,Old woman.
00:09:32,970 --> 00:09:34,No see good.
00:09:34,590 --> 00:09:37,I can see enough to know when someone
died of malnutrition.
00:09:38,210 --> 00:09:39,Right bad heart or I punish.
00:09:43,090 --> 00:09:44,I punish all women.
00:09:46,290 --> 00:09:47,No food till right.
00:10:16,880 --> 00:10:18,about Alice's birthday.
00:10:18,160 --> 00:10:20,I'll try and get something out of
Yamouchi when I go to HQ.
00:10:20,991 --> 00:10:24,You have better luck with him than I'm
having with the girls.
00:10:24,160 --> 00:10:25,We could make her a special card.
00:10:28,740 --> 00:10:30,Marion, are you off the paper?
00:10:31,440 --> 00:10:32,Could you manage some more?
00:10:34,220 --> 00:10:36,I need some for my diary, too.
00:10:36,520 --> 00:10:38,I don't know why you bother keeping it.
00:10:40,840 --> 00:10:42,Might be useful to look back on one day.
00:10:42,721 --> 00:10:47,They'll find it sooner or later and
destroy it like they did the other one,
00:10:47,040 --> 00:10:48,won't they?
00:10:48,451 --> 00:10:55,Wouldn't it surprise me if they didn't
shoot the lot of us before the Allies
00:10:55,140 --> 00:10:56,here?
00:10:56,180 --> 00:10:57,Don't be so silly, Dorothy.
00:11:45,040 --> 00:11:46,Good Lord, may God be with her.
00:11:48,820 --> 00:11:51,So, who do you want moved in?
00:11:51,560 --> 00:11:54,Mrs Lee. She's down with a fever again.
00:11:55,740 --> 00:12:00,Oh, nurse, in future, would you not put
malnutrition as cause of death?
00:12:01,740 --> 00:12:02,Sato's orders.
00:12:03,240 --> 00:12:05,Made me change Mary's certificate.
00:12:05,880 --> 00:12:07,So, what did you put?
00:12:07,680 --> 00:12:09,I put Merasmus.
00:12:10,320 --> 00:12:11,Isn't that the same thing?
00:12:11,641 --> 00:12:13,Yes, well, we know that, but he doesn't.
00:12:13,690 --> 00:12:15,I told him it was Latin for heart
failure.
00:12:16,530 --> 00:12:19,Crafty. Yes, well, I want the record
straight when we get out of here.
00:12:19,901 --> 00:12:23,You are keeping the cake notes up to
date, aren't you? I'm doing...
Download Subtitles Tenko s03e01 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
PPPD-660-RMoutput_audio
pppd-660 yo
Tenko s02e05.eng
Revival.2025.S01E08.A.Rose.and.a.Thorn.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-MuTT_Subtitles01.ENG
Tenko s03e02.eng
Inn.of.Evil.1971.JAPANESE.WEBRip.x264-VXT.eng
Inochi bo ni furo (1971) aka Inn of Evil DVDRip 23.976fps ENG
Wanted.Girlfriend.2024-1264854-WD
NHDTB-052-zh-TW
Tenko s03e03.eng
Translate Tenko s03e01.eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up