Thunderbolts Hdts X26 (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Translation and modification
* Ahmed I g***t up *

2
At 00:00:45,060, Character said: There is something that does not go well inside me ...

3
At 00:00:53,020, Character said: An indisputable vacuum

4
At 00:00:58,230, Character said: I thought it started after my sister's death ...

5
At 00:01:01,560, Character said: But now I feel something deeper than that

6
At 00:01:08,000, Character said: Just a vacuum.

7
At 00:01:20,770, Character said: Or maybe I ** just ... I feel bored.

8
At 00:01:47,870, Character said: Send me a job,

9
At 00:01:49,010, Character said: I start and end it

10
At 00:01:58,350, Character said: I work in the field of cleaning ...

11
At 00:02:02,050, Character said: This week (Malaysia), it's great

12
At 00:02:07,020, Character said: I thought that my covenant at work would resolve everything.

13
At 00:02:11,850, Character said: But I ** dispersed, I ** not happy, and I do not have a goal ...
Without a goal, I just ... turn, like the river.

14
At 00:02:25,120, Character said: Or as a wilted card.

15
At 00:02:28,750, Character said: A wilted paper floats in the river.

16
At 00:02:31,030, Character said: Which do you think it is better?

17
At 00:02:33,290, Character said: You did not listen to me.

18
At 00:02:35,200, Character said: As if your mind is elsewhere.

19
At 00:02:39,400, Character said: Well, it does not matter.

20
At 00:02:40,370, Character said: You will not benefit anything that you did not help me
To overcome that facial scanner.

21
At 00:02:55,480, Character said: Welcome?

22
At 00:02:56,780, Character said: Can you help me enter?

23
At 00:03:00,120, Character said: no?

24
At 00:03:02,220, Character said: You seem to have your own problems.

25
At 00:03:05,540, Character said: Well, I did not mention how
Evidence can be destroyed in missions.

26
At 00:03:09,080, Character said: The matter will be chaotic.

27
At 00:03:10,620, Character said: Stop there!

28
At 00:03:19,170, Character said: Welcome!

29
At 00:03:21,360, Character said: Here is a face that can open the scanner.

30
At 00:03:23,730, Character said: Did you send you (Valentina)?

31
At 00:03:25,300, Character said: This research is a king of the University of Oxford.

32
At 00:03:28,000, Character said: You will say I do not understand anything.

33
At 00:03:29,980, Character said: We have achieved a real achievement here.

34
At 00:03:30,700, Character said: And that this achievement will change the world.

35
At 00:03:32,360, Character said: The world may really change.

36
At 00:03:33,860, Character said: No, no, the world may end.

37
At 00:03:35,290, Character said: (Valentina) Do not realize what happened here.

38
At 00:03:39,500, Character said: Look...

39
At 00:03:40,360, Character said: Blame the US government
Because of this annoying investigation.

40
At 00:03:42,800, Character said: And now we have to get rid of all this.

41
At 00:03:44,960, Character said: Do you think I like to receive orders?

42
At 00:03:46,560, Character said: I move from one job to another,
Repeat the same thing every time?

43
At 00:03:50,060, Character said: Do not do it.

44
At 00:03:51,280, Character said: I will not allow this.

45
At 00:04:02,360, Character said: If you shoot, I will avoid it.

46
At 00:04:07,760, Character said: You may make a mistake.

47
At 00:04:12,650, Character said: You never improve correction.

48
At 00:04:23,080, Character said: You were trying to say your last words?

49
At 00:04:24,940, Character said: The project (Centry) is a real project.

50
At 00:04:27,660, Character said: It is a violation.

51
At 00:04:28,820, Character said: Stop!

52
At 00:04:36,530, Character said: D***n ...

53
At 00:04:38,520, Character said: I needed that face.

54
At 00:04:42,200, Character said: Good.

55
At 00:04:43,620, Character said: The task is ...

56
At 00:04:44,940, Character said: Wait a moment.

57
At 00:04:50,800, Character said: The task was completed.

58
At 00:04:53,770, Character said: What is the next step?

59
At 00:05:03,820, Character said: (Representative Burins), in your capacity
A new member of Congress,

60
At 00:05:06,100, Character said: Do you have a comment about today's session?

61
At 00:05:07,140, Character said: I ** not in the isolation committee,

62
At 00:05:09,700, Character said: But rumors about the existence of violations

63
At 00:05:12,300, Character said: Very disturbing.

64
At 00:05:14,640, Character said: It is really

65
At 00:05:15,680, Character said: Very worrying, very, and ...

66
At 00:05:17,640, Character said: And worrying,

67
At 00:05:19,420, Character said: And I think my voter in (Brooklyn)

68
At 00:05:21,720, Character said: They deserve what is better, so we will reach

69
At 00:05:23,700, Character said: The roots of this issue ...

70
At 00:05:26,830, Character said: Anxious.

71
At 00:05:29,210, Character said: Thank you.

72
At 00:05:33,280, Character said: Today, the committee meets to consider

73
At 00:05:36,020, Character said: The responsible who sits in front of you.

74
At 00:05:38,420, Character said: She was offered to be isolated from her position,

75
At 00:05:41,360, Character said: And when I voted

76
At 00:05:42,980, Character said: By agreeing to isolation,

77
At 00:05:44,820, Character said: She will be isolated permanently from her position.

78
At 00:05:47,280, Character said: Please, remember your name for registration.

79
At 00:05:50,360, Character said: (Valentina)

80
At 00:05:50,900, Character said: (Alegra de Fontaine).

81
At 00:05:53,980, Character said: (Miss Fonten) ...

82
At 00:05:55,140, Character said: No, it's (De Fonteen), I forgot "de".

83
At 00:05:59,020, Character said: (Mr. Anderson), for example,

84
At 00:06:00,960, Character said: He is the Minister of Defense,

85
At 00:06:03,020, Character said: It is not just a "minister."

86
At 00:06:04,940, Character said: "The fence."

87
At 00:06:06,740, Character said: (Ms. De Fonteen),

88
At 00:06:09,140, Character said: At this moment, you are working

89
At 00:06:10,840, Character said: CIA director, right?

90
At 00:06:12,700, Character said: Yes, correct.

91
At 00:06:13,700, Character said: Before that, you were Chairman

92
At 00:06:15,900, Character said: Ox group?

93
At 00:06:17,560, Character said: Yes, although I completely abandoned (Ox)

94
At 00:06:20,740, Character said: Since taking over the position, I ** currently participating

95
At 00:06:22,900, Character said: In the council within a consultant role

96
At 00:06:25,040, Character said: strategic.

97
At 00:06:26,020, Character said: And based on this strategic role,

98
At 00:06:28,840, Character said: The Ox group continues

99
At 00:06:30,640, Character said: Keeping large investments in

100
At 00:06:32,540, Character said: Laborators not subject to control in countries

101
At 00:06:34,460, Character said: Foreign, and there are rumors

102
At 00:06:36,180, Character said: About human experiences ...

103
At 00:06:38,440, Character said: Parts of an illegal process to develop

104
At 00:06:40,580, Character said: Your own copy of the object

105
At 00:06:44,060, Character said: The supernatural.

106
At 00:06:45,720, Character said: Can I speak?

107
At 00:06:46,490, Character said: Now, sir, the deputy?

108
At 00:06:48,320, Character said: Yes
Firstly

109
At 00:06:50,500, Character said: I have no time to entertain

110
At 00:06:52,340, Character said: With these rumors and growth.

111
At 00:06:54,820, Character said: Currently, there are several

112
At 00:06:56,560, Character said: Marqat countries have techniques

113
At 00:06:58,660, Character said: Our techniques exceeded.

114
At 00:07:00,600, Character said: And if you remember, our last president

115
At 00:07:02,700, Character said: It turned into a supernatural monster

116
At 00:07:04,460, Character said: Glossy red,

117
At 00:07:06,620, Character said: He almost destroyed this city.

118
At 00:07:10,780, Character said: Avengers heroes

119
At 00:07:12,600, Character said: They will not stand behind that door.

120
At 00:07:15,420, Character said: We have no

121
At 00:07:16,460, Character said: Trusted heroes.

122
At 00:07:18,480, Character said: That is why the burden on me weighs,

123
At 00:07:20,900, Character said: We, the government

124
At 00:07:22,480, Character said: American, protecting our citizens.

125
At 00:07:24,640, Character said: As you know,

126
At 00:07:27,460, Character said: What I did

127
At 00:07:28,720, Character said: In my league, whether in (Ox)

128
At 00:07:30,580, Character said: Or in the (CIA), it was always

129
At 00:07:32,840, Character said: In order to protect the country.

130
At 00:07:34,390, Character said: And with this goal in mind.

131
At 00:07:35,820, Character said: System, O Managing Lady.

132
At 00:07:37,210, Character said: I officially refuse

133
At 00:07:39,060, Character said: These insulation materials.

134
At 00:07:41,110, Character said: It is a partisan waste of time,

135
At 00:07:42,760, Character said: And your fishing will not pay off

136
At 00:07:45,950, Character said: Whatever you break the cracks and angles.

137
At 00:07:49,500, Character said: Do not mind to continue

138
At 00:07:50,780, Character said: This committee is in the investigation?

139
At 00:07:53,320, Character said: Of course not.

140
At 00:07:57,120, Character said: D***n.

141
At 00:07:58,320, Character said: We must come out all
This is from here as quickly as possible.

142
At 00:08:00,500, Character said: Yes, so far they removed all

143
At 00:08:02,280, Character said: Status studies. Just get rid of any

144
At 00:08:04,000, Character said: Detail may make me face insulation

145
At 00:08:05,900, Character said: Or federal prison. concept.

146
At 00:08:08,140, Character said: No prison. What about shadow operations

147
At 00:08:10,180, Character said: We have in the field?
Are all these rebellious threads attached?

148
At 00:08:12,100, Character said: Well, the threads are bound, yes,

149
At 00:08:14,380, Character said: But the rope is burning.

150
At 00:08:16,280, Character said: What? Can you please?

151
At 00:08:18,230, Character said: Saying naturally? Good.

152
At 00:08:20,220, Character said: A client blew up

153
At 00:08:22,000, Character said: Fully laboratory in the middle of (Kuala Lumpur).

154
At 00:08:23,900, Character said: It doesn't...

Download Subtitles Thunderbolts Hdts X26 (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles