Thunderbolts.2025.1080p.HDTS.x26 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:20,Translation and modification
* Ahmed I g***t up *

00:00:45,060 --> 00:00:48,There is something that does not go well inside me ...

00:00:53,020 --> 00:00:54,An indisputable vacuum

00:00:58,230 --> 00:01:01,I thought it started after my sister's death ...

00:01:01,560 --> 00:01:05,But now I feel something deeper than that

00:01:08,000 --> 00:01:10,Just a vacuum.

00:01:20,770 --> 00:01:22,Or maybe I ** just ... I feel bored.

00:01:47,870 --> 00:01:48,Send me a job,

00:01:49,010 --> 00:01:50,I start and end it

00:01:58,350 --> 00:02:00,I work in the field of cleaning ...

00:02:02,050 --> 00:02:04,This week (Malaysia), it's great

00:02:07,020 --> 00:02:09,I thought that my covenant at work would resolve everything.

00:02:11,850 --> 00:02:21,But I ** dispersed, I ** not happy, and I do not have a goal ...
Without a goal, I just ... turn, like the river.

00:02:25,120 --> 00:02:26,Or as a wilted card.

00:02:28,750 --> 00:02:30,A wilted paper floats in the river.

00:02:31,030 --> 00:02:31,Which do you think it is better?

00:02:33,290 --> 00:02:35,You did not listen to me.

00:02:35,200 --> 00:02:36,As if your mind is elsewhere.

00:02:39,400 --> 00:02:40,Well, it does not matter.

00:02:40,370 --> 00:02:43,You will not benefit anything that you did not help me
To overcome that facial scanner.

00:02:55,480 --> 00:02:56,Welcome?

00:02:56,780 --> 00:02:58,Can you help me enter?

00:03:00,120 --> 00:03:00,no?

00:03:02,220 --> 00:03:03,You seem to have your own problems.

00:03:05,540 --> 00:03:08,Well, I did not mention how
Evidence can be destroyed in missions.

00:03:09,080 --> 00:03:10,The matter will be chaotic.

00:03:10,620 --> 00:03:11,Stop there!

00:03:19,170 --> 00:03:19,Welcome!

00:03:21,360 --> 00:03:23,Here is a face that can open the scanner.

00:03:23,730 --> 00:03:24,Did you send you (Valentina)?

00:03:25,300 --> 00:03:27,This research is a king of the University of Oxford.

00:03:28,000 --> 00:03:29,You will say I do not understand anything.

00:03:29,980 --> 00:03:30,We have achieved a real achievement here.

00:03:30,700 --> 00:03:31,And that this achievement will change the world.

00:03:32,360 --> 00:03:33,The world may really change.

00:03:33,860 --> 00:03:35,No, no, the world may end.

00:03:35,290 --> 00:03:37,(Valentina) Do not realize what happened here.

00:03:39,500 --> 00:03:40,Look...

00:03:40,360 --> 00:03:42,Blame the US government
Because of this annoying investigation.

00:03:42,800 --> 00:03:44,And now we have to get rid of all this.

00:03:44,960 --> 00:03:46,Do you think I like to receive orders?

00:03:46,560 --> 00:03:49,I move from one job to another,
Repeat the same thing every time?

00:03:50,060 --> 00:03:50,Do not do it.

00:03:51,280 --> 00:03:52,I will not allow this.

00:04:02,360 --> 00:04:03,If you shoot, I will avoid it.

00:04:07,760 --> 00:04:09,You may make a mistake.

00:04:12,650 --> 00:04:14,You never improve correction.

00:04:23,080 --> 00:04:24,You were trying to say your last words?

00:04:24,940 --> 00:04:27,The project (Centry) is a real project.

00:04:27,660 --> 00:04:28,It is a violation.

00:04:28,820 --> 00:04:29,Stop!

00:04:36,530 --> 00:04:37,D***n ...

00:04:38,520 --> 00:04:39,I needed that face.

00:04:42,200 --> 00:04:42,Good.

00:04:43,620 --> 00:04:44,The task is ...

00:04:44,940 --> 00:04:45,Wait a moment.

00:04:50,800 --> 00:04:52,The task was completed.

00:04:53,770 --> 00:04:54,What is the next step?

00:05:03,820 --> 00:05:06,(Representative Burins), in your capacity
A new member of Congress,

00:05:06,100 --> 00:05:07,Do you have a comment about today's session?

00:05:07,140 --> 00:05:09,I ** not in the isolation committee,

00:05:09,700 --> 00:05:12,But rumors about the existence of violations

00:05:12,300 --> 00:05:14,Very disturbing.

00:05:14,640 --> 00:05:15,It is really

00:05:15,680 --> 00:05:17,Very worrying, very, and ...

00:05:17,640 --> 00:05:19,And worrying,

00:05:19,420 --> 00:05:21,And I think my voter in (Brooklyn)

00:05:21,720 --> 00:05:23,They deserve what is better, so we will reach

00:05:23,700 --> 00:05:24,The roots of this issue ...

00:05:26,830 --> 00:05:27,Anxious.

00:05:29,210 --> 00:05:30,Thank you.

00:05:33,280 --> 00:05:36,Today, the committee meets to consider

00:05:36,020 --> 00:05:37,The responsible who sits in front of you.

00:05:38,420 --> 00:05:40,She was offered to be isolated from her position,

00:05:41,360 --> 00:05:42,And when I voted

00:05:42,980 --> 00:05:44,By agreeing to isolation,

00:05:44,820 --> 00:05:46,She will be isolated permanently from her position.

00:05:47,280 --> 00:05:48,Please, remember your name for registration.

00:05:50,360 --> 00:05:50,(Valentina)

00:05:50,900 --> 00:05:52,(Alegra de Fontaine).

00:05:53,980 --> 00:05:55,(Miss Fonten) ...

00:05:55,140 --> 00:05:58,No, it's (De Fonteen), I forgot "de".

00:05:59,020 --> 00:06:00,(Mr. Anderson), for example,

00:06:00,960 --> 00:06:02,He is the Minister of Defense,

00:06:03,020 --> 00:06:04,It is not just a "minister."

00:06:04,940 --> 00:06:05,"The fence."

00:06:06,740 --> 00:06:08,(Ms. De Fonteen),

00:06:09,140 --> 00:06:10,At this moment, you are working

00:06:10,840 --> 00:06:12,CIA director, right?

00:06:12,700 --> 00:06:13,Yes, correct.

00:06:13,700 --> 00:06:15,Before that, you were Chairman

00:06:15,900 --> 00:06:17,Ox group?

00:06:17,560 --> 00:06:20,Yes, although I completely abandoned (Ox)

00:06:20,740 --> 00:06:22,Since taking over the position, I ** currently participating

00:06:22,900 --> 00:06:25,In the council within a consultant role

00:06:25,040 --> 00:06:25,strategic.

00:06:26,020 --> 00:06:28,And based on this strategic role,

00:06:28,840 --> 00:06:30,The Ox group continues

00:06:30,640 --> 00:06:32,Keeping large investments in

00:06:32,540 --> 00:06:34,Laborators not subject to control in countries

00:06:34,460 --> 00:06:36,Foreign, and there are rumors

00:06:36,180 --> 00:06:38,About human experiences ...

00:06:38,440 --> 00:06:40,Parts of an illegal process to develop

00:06:40,580 --> 00:06:42,Your own copy of the object

00:06:44,060 --> 00:06:44,The supernatural.

00:06:45,720 --> 00:06:46,Can I speak?

00:06:46,490 --> 00:06:47,Now, sir, the deputy?

00:06:48,320 --> 00:06:50,Yes
Firstly

00:06:50,500 --> 00:06:52,I have no time to entertain

00:06:52,340 --> 00:06:54,With these rumors and growth.

00:06:54,820 --> 00:06:56,Currently, there are several

00:06:56,560 --> 00:06:58,Marqat countries have techniques

00:06:58,660 --> 00:07:00,Our techniques exceeded.

00:07:00,600 --> 00:07:02,And if you remember, our last president

00:07:02,700 --> 00:07:04,It turned into a supernatural monster

00:07:04,460 --> 00:07:06,Glossy red,

00:07:06,620 --> 00:07:08,He almost destroyed this city.

00:07:10,780 --> 00:07:12,Avengers heroes

00:07:12,600 --> 00:07:14,They will not stand behind that door.

00:07:15,420 --> 00:07:16,We have no

00:07:16,460 --> 00:07:17,Trusted heroes.

00:07:18,480 --> 00:07:20,That is why the burden on me weighs,

00:07:20,900 --> 00:07:22,We, the government

00:07:22,480 --> 00:07:24,American, protecting our citizens.

00:07:24,640 --> 00:07:26,As you know,

00:07:27,460 --> 00:07:28,What I did

00:07:28,720 --> 00:07:30,In my league, whether in (Ox)

00:07:30,580 --> 00:07:32,Or in the (CIA), it was always

00:07:32,840 --> 00:07:34,In order to protect the country.

00:07:34,390 --> 00:07:35,And with this goal in mind.

00:07:35,820 --> 00:07:37,System, O Managing Lady.

00:07:37,210 --> 00:07:39,I officially refuse

00:07:39,060 --> 00:07:40,These insulation materials.

00:07:41,110 --> 00:07:42,It is a partisan waste of time,

00:07:42,760 --> 00:07:45,And your fishing will not pay off

00:07:45,950 --> 00:07:49,Whatever you break the cracks and angles.

00:07:49,500 --> 00:07:50,Do not mind to continue

00:07:50,780 --> 00:07:53,This committee is in the investigation?

00:07:53,320 --> 00:07:54,Of course not.

00:07:57,120 --> 00:07:57,D***n.

00:07:58,320 --> 00:08:00,We must come out all
This is from here as quickly as possible.

00:08:00,500 --> 00:08:02,Yes, so far they removed all

00:08:02,280 --> 00:08:04,Status studies. Just get rid of any

00:08:04,000 --> 00:08:05,Detail may make me face insulation

00:08:05,900 --> 00:08:07,Or federal prison. concept.

00:08:08,140 --> 00:08:10,No prison. What about shadow operations

00:08:10,180 --> 00:08:12,We have in the field?
Are all these rebellious threads attached?

00:08:12,100 --> 00:08:14,Well, the threads are bound, yes,

00:08:14,380 --> 00:08:15,But the rope is burning.

00:08:16,280 --> 00:08:18,What? Can you please?

00:08:18,230 --> 00:08:19,Saying naturally? Good.

00:08:20,220 --> 00:08:22,A client blew up

00:08:22,000 --> 00:08:23,Fully laboratory in the middle of (Kuala Lumpur).

00:08:23,900 --> 00:08:26,It doesn't...

Download Subtitles Thunderbolts 2025 1080p HDTS x26 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles