Men.In.Black.3.2012.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:58,892 --> 00:01:01,Well, well, Boris the Animal has a visitor.

00:01:01,895 --> 00:01:04,I guess one every 40 years is okay.

00:01:07,333 --> 00:01:08,It's a cake.

00:01:08,735 --> 00:01:10,I decide what it is.

00:01:14,274 --> 00:01:15,Looks like some kind of cake.

00:01:16,643 --> 00:01:20,She's clean.
Well, not clean, but you know...

00:01:57,884 --> 00:01:59,Oh, God.

00:02:07,527 --> 00:02:09,Boris the Animal...

00:02:10,029 --> 00:02:11,...you've g***t a visitor.

00:02:11,798 --> 00:02:14,It's just Boris.

00:02:20,974 --> 00:02:23,Your letters have been
a soul-nourishing...

00:02:24,010 --> 00:02:25,...tonic.

00:02:26,613 --> 00:02:29,And you are much more...

00:02:29,816 --> 00:02:34,...unconventionally handsome
than your photos.

00:02:44,364 --> 00:02:46,This ain't a conjugal visit.

00:02:46,299 --> 00:02:47,So quit your conjugating.

00:02:48,935 --> 00:02:52,When's the last time
you conjugated anything?

00:02:52,572 --> 00:02:54,I see you've brought me a treat, darling.

00:02:55,241 --> 00:02:57,Would you mind cutting this up
for us? It's a special day.

00:02:58,444 --> 00:03:00,I'm a romantic like that.

00:03:06,019 --> 00:03:07,Oh, I wouldn't do that.

00:03:07,654 --> 00:03:08,Why's that?

00:03:08,514 --> 00:03:10,It'll ruin your figure.

00:03:55,201 --> 00:03:57,You complete me.

00:04:16,322 --> 00:04:17,The big one.

00:04:22,729 --> 00:04:24,Boris! You promised
to take me with you!

00:04:24,897 --> 00:04:25,We had a deal!

00:04:28,334 --> 00:04:30,Obadiah Price.

00:04:31,537 --> 00:04:35,Yes. I did make you a promise.

00:04:43,750 --> 00:04:46,Wait. I smell something.

00:04:52,825 --> 00:04:54,You can't win, Boris.

00:04:54,494 --> 00:04:56,Let's agree to disagree.

00:04:56,329 --> 00:04:57,There's too many of us.

00:04:57,430 --> 00:05:01,Rather hot in here.
Mind if I open a window?

00:05:19,786 --> 00:05:23,Sorry, darling.
We did love the cake.

00:05:45,678 --> 00:05:49,Let's rewrite history, shall we, K?

00:06:10,069 --> 00:06:11,Good afternoon.

00:06:11,204 --> 00:06:13,Please give your attention
to my associate, Agent J.

00:06:14,073 --> 00:06:16,He's going to demonstrate
an electro-biomechanical...

00:06:16,876 --> 00:06:19,...neural-transmitting,
zero-synapse repositioner.

00:06:19,679 --> 00:06:20,We call it the neuralyzer.

00:06:21,047 --> 00:06:23,- Keep it simple, slick.
- Thanks a lot.

00:06:23,583 --> 00:06:24,Thank you, Agent K.

00:06:24,784 --> 00:06:27,Ladies and gentlemen,
if you will look right here.

00:06:30,089 --> 00:06:33,You know how you're on a plane and
you're asked to turn your phone off?

00:06:33,993 --> 00:06:37,You're like, "I ain't turning it off.
Has nothing to do with a plane."

00:06:37,397 --> 00:06:39,Well, this is what we get.
That's what happens.

00:06:39,966 --> 00:06:43,It gets up there, bounces around
on the satellites and:

00:06:43,369 --> 00:06:44,Just turn your d***n phone off.

00:06:44,937 --> 00:06:48,Now you're gonna drive off a cliff
tonight because your GPS don't work.

00:06:49,609 --> 00:06:52,Check the composition
of the fuel units and surface deposits.

00:06:52,612 --> 00:06:53,I wanna know who was driving.

00:06:54,180 --> 00:06:55,Yes, sir.

00:06:55,748 --> 00:06:57,- What are you gonna say tonight?
- Don't worry.

00:06:58,117 --> 00:06:59,No, I'm very worried.
This is important.

00:07:00,119 --> 00:07:02,- I'm hungry. You hungry?
- K.

00:07:02,989 --> 00:07:05,Seriously, I'm not even sure that's meat.

00:07:05,825 --> 00:07:09,I think I just saw a tooth in that thing.
Or a claw. Or a hoof.

00:07:09,328 --> 00:07:10,Thanks, Manny.

00:07:10,997 --> 00:07:13,That does not belong in a pita,
it belongs in a casket.

00:07:13,699 --> 00:07:15,What would go good with this
would be silence.

00:07:16,068 --> 00:07:17,See, here's the problem.

00:07:17,403 --> 00:07:18,You can't smell it...

00:07:18,738 --> 00:07:21,...because your nose already
smells like that, but my nose doesn't.

00:07:21,974 --> 00:07:26,Silence goes good with a lot of things.
Ever try or is talking how you breathe?

00:07:26,212 --> 00:07:28,Just say you hate me.
Don't take it out on the car.

00:07:29,015 --> 00:07:30,Let me enjoy this.

00:07:30,583 --> 00:07:32,Whoa, enjoyment.

00:07:32,351 --> 00:07:35,So that's what enjoyment looks like
on that face. I like that emotion.

00:07:36,923 --> 00:07:38,I keep emotion out of it.

00:07:38,658 --> 00:07:40,Out of what, K? Life?

00:07:43,162 --> 00:07:44,You don't wanna run it by me?

00:07:44,764 --> 00:07:46,- Let me know what you'll say?
- Don't worry.

00:07:46,866 --> 00:07:49,Oh, no, I'm worried. Very worried.

00:07:49,469 --> 00:07:51,It's the man's eulogy.
You have to show some feeling.

00:07:52,772 --> 00:07:55,That thing people do when they
change their facial expression?

00:07:56,509 --> 00:07:58,I worked with Zed for 40 years.
A hell of an agent.

00:07:59,011 --> 00:08:01,And I have written
a hell of a speech for him.

00:08:02,114 --> 00:08:03,People will be moved.

00:08:24,170 --> 00:08:26,And now a few words from Agent K.

00:08:27,039 --> 00:08:29,I worked with Zed for over 40 years,
and in all that time...

00:08:30,076 --> 00:08:31,...he never invited me to dinner.

00:08:32,044 --> 00:08:35,He never asked me to his house
to watch a game.

00:08:36,482 --> 00:08:39,He never shared a single detail
of his personal life.

00:08:40,586 --> 00:08:42,Yeah, he was weird.

00:08:47,393 --> 00:08:48,Thank you.

00:08:50,696 --> 00:08:53,And now we will hear from
our new chief, Agent O.

00:08:54,100 --> 00:08:56,Thank you, Agent K.
That was very moving.

00:08:56,569 --> 00:08:59,- That was your eulogy?
- He was a good man.

00:08:59,872 --> 00:09:03,Ladies, gentlemen, other life forms.

00:09:03,409 --> 00:09:07,When I told the Finucian Zyglot
about Zed's passing...

00:09:07,346 --> 00:09:09,...she said something
that I'm going to repeat.

00:09:10,082 --> 00:09:11,And I'm paraphrasing.

00:09:35,441 --> 00:09:37,That's just so Zed.

00:09:38,110 --> 00:09:39,Thank you.

00:09:51,691 --> 00:09:53,You lose something over here, Hondo?

00:09:53,492 --> 00:09:57,Can you promise, if I go first, you'll
do better than that at my funeral?

00:09:57,263 --> 00:09:59,You know, something like:

00:09:59,465 --> 00:10:01,"J was a friend.

00:10:01,500 --> 00:10:04,Now there's a big part of me that's gone.

00:10:04,670 --> 00:10:08,Oh, J, all the things
that I should have said...

00:10:08,174 --> 00:10:10,...except I was too old...

00:10:10,610 --> 00:10:12,...and craggy and surly...

00:10:12,578 --> 00:10:14,...and just tight. I was too...

00:10:15,014 --> 00:10:16,...tight.

00:10:16,749 --> 00:10:20,I'm gonna just miss
your caramel-brown skin."

00:10:20,820 --> 00:10:22,I'll wing something.

00:10:24,824 --> 00:10:28,K, it's O. We have reports
of several humans suffering from...

00:10:28,794 --> 00:10:31,...intestinal worms of alien origin.

00:10:31,697 --> 00:10:32,Thank you, O.

00:10:34,333 --> 00:10:36,How did you get to be like you?

00:10:36,268 --> 00:10:38,Something happened, K.
What happened?

00:10:38,504 --> 00:10:40,You know how I live such a happy life?

00:10:40,840 --> 00:10:43,How you live such a happy life?

00:10:43,609 --> 00:10:46,I don't ask questions
I don't want to know the answer to.

00:10:47,780 --> 00:10:49,That's deep.

00:11:00,426 --> 00:11:01,Jeffrey.

00:11:04,463 --> 00:11:05,Do I know you?

00:11:05,631 --> 00:11:10,Your services are legendary.
So says your father, Obadiah.

00:11:10,536 --> 00:11:11,You were in Lunar-Max.

00:11:12,004 --> 00:11:15,There is no prison that can hold me.

00:11:16,709 --> 00:11:19,Cool for you.
What do you need from me, man?

00:11:19,311 --> 00:11:20,The device.

00:11:20,946 --> 00:11:25,I'm going back in time to kill a man
before he takes my arm.

00:11:41,834 --> 00:11:42,K, J!

00:11:43,002 --> 00:11:46,So happy to see you.
Mr. Wu get you your regular table?

00:11:54,080 --> 00:11:55,You no hungry?

00:11:55,281 --> 00:11:56,Show us the tanks, Wu.

00:11:56,749 --> 00:11:59,Oh, sure, sure. You look.
Very fresh.

00:11:59,985 --> 00:12:01,Show us the tanks in the back.

00:12:02,254 --> 00:12:05,So sorry. No speak English.
You come back later, okay?

00:12:05,357 --> 00:12:07,Save the chop-socky bullshit
for the tourists, Wu.

00:12:10,763 --> 00:12:13,Hey,...

Download Subtitles Men In Black 3 2012 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles