Police.Academy.2.Their.First.Assignment.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:54,150 --> 00:02:55,Evening.

00:03:14,170 --> 00:03:18,Hello. Hello.

00:03:18,090 --> 00:03:19,- Hello.
- Hello.

00:03:19,720 --> 00:03:23,- Hello. Hello.
- Hello.

00:03:23,430 --> 00:03:25,- Hello.
- Hello...

00:03:27,060 --> 00:03:30,Hello. Hello.

00:03:33,570 --> 00:03:35,Give it to me!

00:03:38,200 --> 00:03:40,- Eight bucks?
- Business is slow.

00:03:41,030 --> 00:03:44,Get a new business
or move out of the neighborhood!

00:04:01,260 --> 00:04:06,- Come on.
- Hey, take that! Pig!

00:04:12,230 --> 00:04:15,Get your hands off me!

00:04:17,650 --> 00:04:20,So ** I ever gonna get an answer
out of you guys?

00:04:20,450 --> 00:04:23,- Well, sir....
- Well.

00:04:23,620 --> 00:04:26,- Congratulations, captain.
- What is it now, chief?

00:04:27,000 --> 00:04:29,Oh. lt's official.

00:04:29,080 --> 00:04:32,This is now the worst precinct
in the entire city.

00:04:32,420 --> 00:04:36,Would you look at this?
Burglary, up 36 percent.

00:04:36,960 --> 00:04:39,Armed robbery, up 20 percent.

00:04:39,880 --> 00:04:43,Vandalism, up 44 percent.

00:04:43,680 --> 00:04:46,Sir, I think if you'll check,
burglary is up 48 percent.

00:04:46,970 --> 00:04:48,There. You hear that?

00:04:48,470 --> 00:04:50,- Who are you?
- Mauser, sir. M as in "man"...

00:04:50,940 --> 00:04:53,- ...A-U-S as in "Sam"...
- Shut up and sit down, Mauser.

00:04:53,980 --> 00:04:57,- He didn't ask for your biography.
- E-R, sir.

00:04:57,610 --> 00:04:59,Look, Hurst, what do you expect?

00:04:59,820 --> 00:05:04,You cut my budget, you cut my staff.
I g***t nothing to work with.

00:05:04,780 --> 00:05:08,Look around! These guys are old.
They're tired.

00:05:08,540 --> 00:05:11,They just can't cut it anymore.

00:05:11,120 --> 00:05:14,Maybe they need
a new captain, Lassard.

00:05:14,460 --> 00:05:17,The mayor wants results.
You remember the mayor?

00:05:17,800 --> 00:05:21,She wants something done about this.
What do you propose?

00:05:21,170 --> 00:05:24,Take your nose out of my business,
go to the mayor's office...

00:05:24,680 --> 00:05:27,...and put it where it usually is.

00:05:29,060 --> 00:05:33,You have exactly 30 days to turn
this precinct around, or you are out.

00:05:33,850 --> 00:05:37,Do you understand me?
Thirty days and that's it!

00:05:37,320 --> 00:05:40,I need at least a dozen new men.

00:05:40,150 --> 00:05:44,- You can have six.
- Well, thank you!

00:05:44,200 --> 00:05:46,You better get started.

00:05:48,160 --> 00:05:49,MAUSER:
Excuse me, captain.

00:05:49,660 --> 00:05:53,Get me the police academy.
I wanna speak to my brother.

00:06:00,340 --> 00:06:03,Sir. Chief.

00:06:03,010 --> 00:06:07,Sir, if I may be so bold,
I would like to apologize...

00:06:07,970 --> 00:06:12,...for Captain Lassard's remark about
your nose being up the mayor's....

00:06:13,230 --> 00:06:17,Chief, l've g***t some new ideas
on how to run this precinct.

00:06:17,900 --> 00:06:22,- Oh, l'll bet you do, Mauser.
- Long-range plans, sir...

00:06:22,030 --> 00:06:24,...planning steps, deployment.

00:06:24,860 --> 00:06:29,See, sir, it's really a question
of leadership that works.

00:06:30,870 --> 00:06:34,Lassard's g***t 30 days.

00:06:34,120 --> 00:06:38,If he should blow it, the job is yours.

00:06:40,300 --> 00:06:43,I fully understand, sir.

00:06:43,880 --> 00:06:48,Mauser, you are the most incredible
a***s-kisser I have ever seen.

00:06:48,890 --> 00:06:51,Thank you very much, sir.
I do my best.

00:07:00,060 --> 00:07:03,She must be out to lunch.
Police academy.

00:07:03,400 --> 00:07:05,Hello. Eric Lassard, please.

00:07:05,780 --> 00:07:09,This is Commandant Eric Lassard
speaking.

00:07:09,280 --> 00:07:11,- Eric, this is Pete.
- Pete?

00:07:11,910 --> 00:07:13,- Your brother.
- Pete!

00:07:14,450 --> 00:07:18,How very, very nice of you to call.
How's my baby brother?

00:07:18,460 --> 00:07:21,Just fine, Eric.
Actually, not too good.

00:07:21,750 --> 00:07:24,Oh, what's up? Oh, uh....

00:07:26,090 --> 00:07:28,Eric, I've g***t a problem here.

00:07:29,050 --> 00:07:31,Yeah, we all have our little problems.

00:07:31,800 --> 00:07:34,Yeah, but this one is serious.

00:07:34,350 --> 00:07:36,I hope you haven't g***t a girl
into trouble.

00:07:36,770 --> 00:07:40,No. I need to get my hands
on some healthy young men.

00:07:40,980 --> 00:07:43,I guess there are places
you could go....

00:07:43,980 --> 00:07:48,- Certain bars and so on.
- Eric, what are you talking about?

00:07:48,110 --> 00:07:50,Does Margaret know about this?

00:07:50,110 --> 00:07:54,Eric, I'm in trouble here,
and I need some new recruits.

00:07:54,290 --> 00:07:58,Oh, well, that's easy.

00:07:58,160 --> 00:08:02,We have some very, very fine
young graduates here at the academy.

00:08:03,000 --> 00:08:06,Come on. Come on.
Double time. Double time.

00:08:06,460 --> 00:08:09,Pick it up. Move it. Move it.

00:08:09,180 --> 00:08:13,Come on! Move it!
Let's go. Let's go. Let's go.

00:08:17,600 --> 00:08:21,Now, Brian, I want you
to go straight to class today.

00:08:21,150 --> 00:08:24,- Why should I?
- Because I said so.

00:08:24,320 --> 00:08:27,- Big deal.
- You mind your manners, mister.

00:08:27,360 --> 00:08:32,- I don't have to, bird face.
- That does it. You're in trouble.

00:08:33,370 --> 00:08:37,Oh, l'm just really scared.

00:08:42,500 --> 00:08:44,- Can I help you, ma'**?
- Yes, officer.

00:08:44,840 --> 00:08:48,My son Brian is always late for school.
Could you speak to him?

00:08:48,550 --> 00:08:53,- Perhaps give him a little scare?
- Certainly, ma'**.

00:08:57,220 --> 00:08:59,Hi, Brian.

00:08:59,310 --> 00:09:02,It's almost 0800 hours.
Time to deploy for school.

00:09:02,400 --> 00:09:05,I'll go when I'm ready.

00:09:05,150 --> 00:09:08,You're ready now, mister.

00:09:12,700 --> 00:09:15,TACKLEBERRY:
Now move it! Move it! Move it!

00:09:16,450 --> 00:09:20,- Thank you, officer.
- No problem, ma'**.

00:09:23,670 --> 00:09:27,- It's really no better than television.
- I wouldn't know.

00:09:27,210 --> 00:09:29,I never watch television.

00:09:29,550 --> 00:09:32,Personally, I don't even own a television.

00:09:57,740 --> 00:09:59,Hungry, Diane?

00:10:15,510 --> 00:10:18,For God's sakes, Michael,
just take me home.

00:10:18,600 --> 00:10:20,[TONY WARREN'S "DIRTY WORK"
PLAYS OVER RADIO]

00:10:20,720 --> 00:10:23,Somebody's g***t to do it

00:10:23,060 --> 00:10:24,It's dirty work

00:10:26,850 --> 00:10:28,It's dirty work

00:10:29,070 --> 00:10:32,Somebody g***t
Somebody g***t to do it

00:10:32,280 --> 00:10:34,Somebody's g***t to do it

00:10:36,860 --> 00:10:39,Hi. How are you?

00:10:39,410 --> 00:10:43,I must be crazy
To do the things l do

00:10:43,290 --> 00:10:47,Workin' all this overtime
Takin' care of you

00:10:47,580 --> 00:10:51,One tough assignment
Keepin' you in line

00:10:51,380 --> 00:10:55,Every time l turn around
You're playin' with my mind

00:10:55,510 --> 00:10:58,All the things you put me through

00:11:00,140 --> 00:11:03,lt's a full-time job loving you
Oh

00:11:03,600 --> 00:11:07,It's dirty work
Somebody's g***t to do it

00:11:07,560 --> 00:11:09,It's dirty work

00:11:09,020 --> 00:11:13,You know somebody
Somebody's g***t to do it

00:11:14,070 --> 00:11:16,- Hey, Tim.
- Mahoney, what's happening?

00:11:16,860 --> 00:11:18,- How you doing?
- All right!

00:11:18,570 --> 00:11:21,- Listen, Tim, I g***t a problem.
- What's that?

00:11:21,030 --> 00:11:23,- There's some guy ripping up my beach.
- No!

00:11:23,870 --> 00:11:25,- Yeah.
- Who was it?

00:11:25,330 --> 00:11:26,You!

00:11:27,040 --> 00:11:29,- Listen, Tim. Do me a favor.
- You g***t it!

00:11:29,710 --> 00:11:31,- Get off the beach.
- You don't g***t it!

00:11:31,880 --> 00:11:36,- Come on, Tim, be a good boy.
- No way! Out, guys!

00:11:36,510 --> 00:11:38,So long, fuzz ball!

00:11:38,090 --> 00:11:41,It's dirty work
But somebody's g***t to do it

00:11:41,890 --> 00:11:43,It's dirty work

00:11:43,260 --> 00:11:45,You know that
Somebody's g***t to care

00:11:45,850 --> 00:11:50,It's dirty work
It ain't easy

00:11:50,230 --> 00:11:51,It's dirty work

00:11:51,560 --> 00:11:56,You know somebody
Somebody's g***t to do it

00:12:06,870 --> 00:12:08,G***t to do it

00:12:14,130 --> 00:12:17,Never fool with a fuzz ball.

00:12:21,220 --> 00:12:26,It's a real pleasure to welcome you men,
and you, to the 16th Precinct.

00:12:27,560...

Download Subtitles Police Academy 2 Their First Assignment 1985 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles