Secrets at Red Rocks e01e03 Its Power is Strong.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:04,080 --> 00:01:05,Jake,

00:01:05,820 --> 00:01:07,time to wake up, sleepyhead.

00:01:11,120 --> 00:01:15,What was that?

00:01:16,700 --> 00:01:18,Nothing. It didn't look like nothing.

00:01:18,940 --> 00:01:21,It was just something I found on the
beach.

00:01:22,600 --> 00:01:23,What?

00:01:24,260 --> 00:01:25,A seal skin.

00:01:25,640 --> 00:01:26,A seal skin?

00:01:27,930 --> 00:01:31,Why would you bring that home? I don't
want that in the house, Jake. Could it

00:01:31,470 --> 00:01:33,covered in mites and disease?

00:01:33,870 --> 00:01:35,Yeah, Jake. It isn't. It's beautiful.

00:01:36,730 --> 00:01:38,No. Get rid of it.

00:01:39,290 --> 00:01:40,I'll make her come cry.

00:03:16,790 --> 00:03:17,Morning, bud.

00:03:19,590 --> 00:03:20,Ricky, help yourself.

00:03:23,570 --> 00:03:24,At least over for breakfast?

00:03:25,350 --> 00:03:26,Yeah, there's food.

00:03:26,790 --> 00:03:28,And calories taste better the next day.

00:03:29,230 --> 00:03:31,So what you're saying is that we've run
out of milk, cereal and bread?

00:03:32,510 --> 00:03:35,Yeah, I did forget to get some stuff,
but it's fine.

00:03:36,070 --> 00:03:37,We'll get it today.

00:03:37,070 --> 00:03:39,In the meantime, enjoy your dinner
again.

00:03:45,079 --> 00:03:49,So I was thinking maybe I could do
correspondence school.

00:03:49,720 --> 00:03:52,That way I could travel with you
wherever you need to go.

00:03:53,260 --> 00:03:55,Hey, Bricky, you're going to have to
wait, bud.

00:03:59,080 --> 00:04:00,That boat's come free.

00:04:04,240 --> 00:04:06,You did it more properly, didn't you?

00:04:06,800 --> 00:04:07,Yeah, I thought I did.

00:04:09,760 --> 00:04:11,Okay, you wait here, mate. I want to
swim out there.

00:04:12,500 --> 00:04:13,It's too rough. Just let it go.

00:04:14,350 --> 00:04:15,And aboard that came the footage.

00:04:16,550 --> 00:04:18,How much does the boat cost?

00:04:18,890 --> 00:04:19,Too much.

00:04:22,710 --> 00:04:25,Leave it there. It's just a boat will
wash up somewhere.

00:04:26,110 --> 00:04:27,It's all good.

00:04:27,250 --> 00:04:28,Won't take effect.

00:04:45,710 --> 00:04:48,I've done something, so I've g***t to try
and go under and cut it.

00:05:35,790 --> 00:05:36,You all right, mate?

00:05:47,530 --> 00:05:48,You made it me.

00:05:50,150 --> 00:05:51,You didn't even listen to me.

00:05:52,310 --> 00:05:53,I told you not to go in.

00:05:54,790 --> 00:05:56,I thought you drowned.

00:05:57,910 --> 00:06:01,I thought... You felt what?

00:06:03,210 --> 00:06:04,I'd be on my own.

00:06:05,830 --> 00:06:06,Gee, gee.

00:06:07,570 --> 00:06:08,Hey.

00:06:09,030 --> 00:06:10,I would never leave you on your own,
bud.

00:06:12,310 --> 00:06:13,Are you really worried about that?

00:06:15,910 --> 00:06:17,I'm sorry for scaring you, okay?

00:06:18,070 --> 00:06:19,I wasn't thinking.

00:06:21,430 --> 00:06:22,Hey.

00:06:23,890 --> 00:06:24,Come here.

00:06:25,570 --> 00:06:26,I'm sorry.

00:06:28,170 --> 00:06:29,That was stupid of me.

00:06:32,170 --> 00:06:34,Lucky one of us has their head screwed
on, eh?

00:06:36,170 --> 00:06:39,You definitely need me to live with you
to keep you out of trouble.

00:06:39,570 --> 00:06:41,Nah, I think you need a proper parent,
mate.

00:06:42,410 --> 00:06:44,Not a leftover for breakfast, parent.

00:06:44,430 --> 00:06:45,I don't mind.

00:06:45,530 --> 00:06:46,I like sausages.

00:06:48,390 --> 00:06:49,Promise me that you'll think about it.

00:06:52,290 --> 00:06:55,Tell you what, you run home, get
changed, then go to the shop, get up

00:06:55,690 --> 00:06:57,stuff. I'll take care of the bus.

00:06:58,030 --> 00:06:59,Okay?

00:07:29,300 --> 00:07:30,Jessie? Come on now.

00:07:31,360 --> 00:07:32,Time to come in.

00:07:42,700 --> 00:07:44,Ted! My hand.

00:07:49,460 --> 00:07:50,It's nothing.

00:07:50,600 --> 00:07:51,That's not nothing.

00:07:51,700 --> 00:07:52,That's yuck.

00:07:56,840 --> 00:07:58,You go home and fix that up.

00:07:58,480 --> 00:07:59,I'll do the rubbish.

00:07:59,980 --> 00:08:00,You sure?

00:08:00,940 --> 00:08:02,Rubbish is easy to pick up.

00:08:02,760 --> 00:08:05,Makes you wonder why they chucked it
away in the first place.

00:08:06,480 --> 00:08:07,I'll get the bag.

00:08:19,180 --> 00:08:22,Need a hand?

00:08:24,200 --> 00:08:25,Could I ask you the same thing?

00:08:25,850 --> 00:08:26,Just a scratch.

00:08:30,250 --> 00:08:31,Better put these to good use.

00:08:33,450 --> 00:08:34,Yes, yes.

00:09:33,450 --> 00:09:34,Are you okay?

00:09:35,250 --> 00:09:36,It's gone.

00:09:37,090 --> 00:09:38,Your skin?

00:09:39,610 --> 00:09:41,I put it where I always put it.

00:09:42,810 --> 00:09:44,But it's not there.

00:09:44,390 --> 00:09:45,It's alright.

00:09:45,210 --> 00:09:48,He has it. I've seen him with it. I can
smell it.

00:09:48,690 --> 00:09:50,Who? That boy.

00:09:50,990 --> 00:09:53,I've seen you with him. You know him.

00:09:54,010 --> 00:09:55,Jake?

00:10:05,290 --> 00:10:06,No way.

00:10:07,650 --> 00:10:08,Jake wouldn't do that.

00:10:09,190 --> 00:10:10,He wouldn't steal anything.

00:10:10,570 --> 00:10:11,He did.

00:10:11,330 --> 00:10:13,And he'll find it very hard to return.

00:10:16,410 --> 00:10:18,Kara, I've g***t to go.

00:10:18,850 --> 00:10:20,But don't worry, I'll keep an eye out.

00:10:39,020 --> 00:10:40,You're right about that storm.

00:10:41,320 --> 00:10:43,Must be listening to a different weather
report.

00:10:44,180 --> 00:10:45,Yeah.

00:10:45,260 --> 00:10:46,Something like that.

00:10:51,260 --> 00:10:53,So does the council pay you to do that?

00:10:53,320 --> 00:10:54,It can't.

00:10:54,320 --> 00:10:55,No, it's all me.

00:10:59,560 --> 00:11:00,Guardian of the land.

00:11:02,020 --> 00:11:04,Sounds a bit high and mighty when you
say it in English.

00:11:05,540 --> 00:11:09,No, I just... Do my bit to keep the area
safe and clean for the wildlife.

00:11:10,860 --> 00:11:15,The land is where our roots grow, and
roots don't grow in polluted soil.

00:11:16,100 --> 00:11:17,So your roots are here?

00:11:18,800 --> 00:11:20,I'm as local as they come.

00:11:21,680 --> 00:11:23,I went away for a while after.

00:11:26,460 --> 00:11:27,I couldn't stay away.

00:11:29,120 --> 00:11:32,Anywhere this moana is part of me.

00:11:32,580 --> 00:11:34,Where are you from? You look like
you're...

00:11:36,700 --> 00:11:38,A bit further north, ** I right?

00:11:40,020 --> 00:11:41,Wherever I plug my laptop in.

00:11:43,740 --> 00:11:45,Yeah, I move around a lot for work.

00:11:46,540 --> 00:11:48,Your boy must find it tough.

00:11:48,720 --> 00:11:50,Not knowing where his dad's going to be.

00:11:51,760 --> 00:11:56,Yeah, I guess his mum's a lot better at
the whole parenting thing than I **.

00:11:56,840 --> 00:11:58,That's a bit of a cop -out, eh?

00:11:59,920 --> 00:12:00,Excuse me?

00:12:02,060 --> 00:12:05,Kid needed to be there for them, no
matter what.

00:12:21,249 --> 00:12:23,What are you doing up there?

00:12:23,870 --> 00:12:25,Nothing. Just waiting for you.

00:12:25,950 --> 00:12:27,So, what's the deal?

00:12:29,030 --> 00:12:31,I saw you talking to that lady on the
beach.

00:12:31,570 --> 00:12:33,The one that I was searching for
yesterday.

00:12:34,690 --> 00:12:36,Who? Kara.

00:12:36,680 --> 00:12:37,You know her name?

00:12:38,700 --> 00:12:39,Are you friends with her?

00:12:40,140 --> 00:12:44,No. I don't know her, know her. I just
know her. You know?

00:12:44,960 --> 00:12:45,What'd she want?

00:12:46,760 --> 00:12:48,She lost her coat.

00:12:48,580 --> 00:12:50,She's been looking for it everywhere.

00:12:50,740 --> 00:12:52,She's lost her coat.

00:12:53,780 --> 00:12:54,Have you seen it?

00:12:55,500 --> 00:12:57,Yes. And I'm wearing it.

00:12:58,080 --> 00:12:59,Right now.

00:12:59,260 --> 00:13:00,Under your clothes?

00:13:00,320 --> 00:13:01,What? No!

00:13:01,340 --> 00:13:03,Does it look like I'm wearing a coat
under my clothes?

00:13:05,800 --> 00:13:07,Are you sure you haven't seen it?

00:13:08,860 --> 00:13:12,It's a fur coat, and she left it in a
cave on the beach.

00:13:14,180 --> 00:13:16,You have seen it! No, I haven't. I don't
say that.

00:13:17,880 --> 00:13:20,Bit weird leaving a fur coat in a cave.

148...

Download Subtitles Secrets at Red Rocks e01e03 Its Power is Strong eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles