The Stoned Age (1994) 1080p Movie Subtitles

Download The Stoned Age (1994) 1080p Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:36,297 --> 00:01:37,429 Hey! 2 00:01:45,673 --> 00:01:47,806 Stop the f***g car, man. 3 00:01:51,645 --> 00:01:54,646 Yo, man, you better be glad you stopped, dipshit. 4 00:01:54,648 --> 00:01:57,382 Sorry, man. I didn't see you, man. 5 00:01:57,384 --> 00:01:58,617 Move your a***s. 6 00:01:58,619 --> 00:02:00,152 Let's go. 7 00:02:03,357 --> 00:02:05,858 So where are you headed anyways, man? 8 00:02:05,860 --> 00:02:07,659 Just cruising, man. 9 00:02:07,661 --> 00:02:10,195 I g***t to down and see my a***e parole officer. 10 00:02:10,197 --> 00:02:11,864 I g***t some chicks lined up for tonight. 11 00:02:11,866 --> 00:02:14,399 No s***t? 12 00:02:14,401 --> 00:02:16,268 No s***t. 13 00:02:19,907 --> 00:02:22,374 Crump's brother? Don't lie. 14 00:02:22,376 --> 00:02:23,742 Guy's still in jail, man. 15 00:02:23,744 --> 00:02:25,711 Naw, man. They let him out. 16 00:02:25,713 --> 00:02:28,614 He was telling me about these full-on radical chicks 17 00:02:28,616 --> 00:02:30,883 he's g***t down by the Frankie avalon place. 18 00:02:30,885 --> 00:02:33,552 They're from up north. They're all hot to party. 19 00:02:33,554 --> 00:02:35,721 Hear that? Crump's brother's g***t some chicks. 20 00:02:35,723 --> 00:02:37,356 No s***t. 21 00:02:37,358 --> 00:02:40,259 It's been a while since I seen chicks around here. 22 00:02:40,261 --> 00:02:41,627 What's the ratio, man? 23 00:02:41,629 --> 00:02:43,328 I heard there's only two. 24 00:02:43,330 --> 00:02:46,231 Bunk. Crump's brother's a f***g psycho. 25 00:02:46,233 --> 00:02:47,566 I ain't worming his chicks. 26 00:02:47,568 --> 00:02:48,867 Not even, man. 27 00:02:48,869 --> 00:02:50,769 I don't want to end up like that samoan dude. 28 00:02:50,771 --> 00:02:54,540 No, s***t. You'd have to be a crazy, hard-up b***d 29 00:02:54,542 --> 00:02:56,175 to worm crump's brother's chicks. 30 00:02:56,177 --> 00:02:58,277 Not even, man. 31 00:02:58,279 --> 00:03:00,312 No way, man. 32 00:03:09,190 --> 00:03:11,690 Hey, tack, where are you going? 33 00:03:24,205 --> 00:03:25,938 ¶ Finished with my woman ¶ 34 00:03:25,940 --> 00:03:28,340 ¶ 'cause she couldn't help me ¶ 35 00:03:28,342 --> 00:03:29,675 ¶ with my mind ¶ 36 00:03:29,677 --> 00:03:31,944 ¶ people think I'm insane ¶ 37 00:03:31,946 --> 00:03:35,681 ¶ because I ** frowning all the time ¶ 38 00:03:47,528 --> 00:03:50,429 ¶ all day long I think of things ¶ 39 00:03:50,431 --> 00:03:53,232 ¶ but nothing seems to satisfy ¶ 40 00:03:53,234 --> 00:03:55,567 ¶ think I'll lose my mind if I ¶ 41 00:03:55,569 --> 00:03:59,438 ¶ don't find something to gratify ¶ 42 00:03:59,440 --> 00:04:00,906 oh! Oh! 43 00:04:00,908 --> 00:04:03,575 ¶ Can you help me? ¶ 44 00:04:03,577 --> 00:04:06,712 ¶ won't you find my brain? ¶ 45 00:04:06,714 --> 00:04:10,315 ¶ whoa, yeah ¶ 46 00:04:22,730 --> 00:04:25,530 ¶ I need someone to show me ¶ 47 00:04:25,532 --> 00:04:28,700 ¶ the things in life that I can't find ¶ 48 00:04:28,702 --> 00:04:30,669 ¶ I can't see the things ¶ 49 00:04:30,671 --> 00:04:33,005 ¶ that make true happiness ¶ 50 00:04:33,007 --> 00:04:34,873 ¶ I must be blind ¶ 51 00:04:40,481 --> 00:04:43,548 ¶ make a joke and I will sigh ¶ 52 00:04:43,550 --> 00:04:46,385 ¶ and you will laugh and I will cry ¶ 53 00:04:46,387 --> 00:04:48,920 ¶ happiness I cannot feel ¶ 54 00:04:48,922 --> 00:04:52,758 ¶ and love to me is so unreal... ¶ 55 00:05:08,442 --> 00:05:10,309 so you g***t a plan tonight or what? 56 00:05:10,311 --> 00:05:12,311 F***k, yeah, I g***t a plan, man. 57 00:05:12,313 --> 00:05:14,313 I g***t a radically hellacious plan. 58 00:05:14,315 --> 00:05:17,683 First we get a shitload of tall cans, right, 59 00:05:17,685 --> 00:05:20,652 then an eight-ball... no! A quarter o.Z., 60 00:05:20,654 --> 00:05:23,422 a fifth of Jack just to take the edge off. 61 00:05:23,424 --> 00:05:25,824 Then we spark up the thick verlacious ganga bud, 62 00:05:25,826 --> 00:05:27,726 get those chicks all horn dogged out. 63 00:05:27,728 --> 00:05:30,495 We're just going to do what we always do... 64 00:05:30,497 --> 00:05:32,397 drive around like dumb f***s 65 00:05:32,399 --> 00:05:35,901 then end up at stop-n-go, eating those reynaldo's burritos. 66 00:05:35,903 --> 00:05:38,737 Shut up, Joe fag! 67 00:05:38,739 --> 00:05:41,440 You g***t an attitude problem, man. 68 00:05:41,442 --> 00:05:43,342 I'm sick of always doing the same s***t. 69 00:05:43,344 --> 00:05:44,776 What else we going to do? 70 00:05:44,778 --> 00:05:46,778 I don't know, there's g***t to be something more 71 00:05:46,780 --> 00:05:48,480 than driving around torrance 72 00:05:48,482 --> 00:05:50,449 trying to get drunk, stoned, and laid. 73 00:05:50,451 --> 00:05:52,984 Joe, you're been weirding out on me. 74 00:05:52,986 --> 00:05:54,553 I'm not weirding out on you, man. 75 00:05:54,555 --> 00:05:57,789 Yeah, you are. Ever since blue oyster cult. 76 00:05:57,791 --> 00:05:59,358 You g***t hit by that laser, man, 77 00:05:59,360 --> 00:06:00,959 you've been acting like a p***y. 78 00:06:00,961 --> 00:06:04,029 Why don't you take an inventory what we g***t going for us. 79 00:06:04,031 --> 00:06:06,131 S***t, man. 80 00:06:06,133 --> 00:06:08,834 It's all dusted. 81 00:06:11,839 --> 00:06:14,106 Except for this beef and potato burrito, bud. 82 00:06:14,108 --> 00:06:16,074 That's it? 83 00:06:18,579 --> 00:06:20,946 Always g***t the crock. 84 00:06:20,948 --> 00:06:22,481 The schnappster. 85 00:06:22,483 --> 00:06:23,882 S***t makes me whork. 86 00:06:23,884 --> 00:06:26,818 What about that skank weed your brother sold you? 87 00:06:26,820 --> 00:06:31,123 G***t about half a joint's worth. But this s***t gives me a headache. 88 00:06:31,125 --> 00:06:34,459 Schnappster, half a joint of some ragweed. That's decent. 89 00:06:34,461 --> 00:06:37,596 Now all we g***t to do is find us some chicks. 90 00:06:37,598 --> 00:06:40,031 ¶ S.O.S. You hear these words ¶ 91 00:06:40,033 --> 00:06:43,135 ¶ telling you now about my state ¶ 92 00:06:43,137 --> 00:06:45,871 ¶ I tell you to enjoy life ¶ 93 00:06:45,873 --> 00:06:49,541 ¶ I wish I could, but it's too late ¶ 94 00:06:49,543 --> 00:06:51,710 what the f***k, man? 95 00:06:51,712 --> 00:06:53,478 You want to party with the buffalo chicks? 96 00:06:53,480 --> 00:06:55,781 And I want to pork their grandmas, too, man. 97 00:06:55,783 --> 00:06:57,816 They know about some parties. 98 00:07:03,157 --> 00:07:05,690 What's up, mamacitas? 99 00:07:05,692 --> 00:07:07,058 Just hanging. 100 00:07:07,060 --> 00:07:09,528 Anything going on? 101 00:07:09,530 --> 00:07:12,564 Guzzlers have a case of ox up at petrol park. 102 00:07:12,566 --> 00:07:14,099 What else is new? 103 00:07:14,101 --> 00:07:16,067 Where's the party? 104 00:07:16,069 --> 00:07:19,438 There's a kegger up at muldoon's parents' place in p.V. 105 00:07:19,440 --> 00:07:22,541 You don't want to party with them palos verdes queebies, man. 106 00:07:22,543 --> 00:07:24,743 Hey, it's a party. 107 00:07:24,745 --> 00:07:26,445 Who's it going to be, just you guys? 108 00:07:26,447 --> 00:07:30,916 Yeah. We could play submarine. 109 00:07:33,687 --> 00:07:36,221 Actually, ladies, we're running a little bit behind schedule. 110 00:07:36,223 --> 00:07:38,156 We g***t to haul a***s. 111 00:07:38,158 --> 00:07:40,192 Where you guys going? 112 00:07:40,194 --> 00:07:43,195 Just cruising, man. You know how it is. 113 00:07:43,197 --> 00:07:45,464 Have fun. 114 00:07:53,640 --> 00:07:56,641 What the f***k is submarine anyway, man? 115 00:07:56,643 --> 00:07:59,110 I don't want to know, man. 116 00:08:04,618 --> 00:08:07,118 S***t! My tape. 117 00:08:07,120 --> 00:08:09,621 This f***g machine just scarfed my tape. 118 00:08:09,623 --> 00:08:12,090 Big s***t, man. Put in another. 119 00:08:24,137 --> 00:08:27,506 What the f***k is that? Don't fear the reaper, man. 120 00:08:27,508 --> 00:08:30,509 You're not playing that p***y s***t in the blue torpedo, man. I told you. 121 00:08:30,511 --> 00:08:33,245 Blue oyster cult. I don't give a f***k. 122 00:08:33,247 --> 00:08:36,681 It's a p***y song. It's b.O.C. How can it be p***y? 123 00:08:36,683 --> 00:08:39,951 Let me tell you something. Every band puts out at least one p***y song 124 00:08:39,953 --> 00:08:42,587 so they can find out who the faggots are. Now take it out. 125 00:08:44,057 --> 00:08:45,190 F***k you, man. 126 00:08:45,192 --> 00:08:47,259 F***k me? 127 00:08:47,261 --> 00:08:50,028 It's a p***y song. 128 00:08:50,030 --> 00:08:52,998 P***y song, huh, faggot? Say it! Say it! 129 00:08:53,000 --> 00:08:55,967 O.K., man! All right! It's a p***y song. 130 00:08:59,907 --> 00:09:03,008 Told you it's a p***y song. 131 00:09:19,293 --> 00:09:22,294 Check it out, man. It's tack. 132 00:09:22,296 --> 00:09:24,296 The tackmeister. That f***g pud. 133 00:09:24,298 --> 00:09:26,031 Hang a loogie on him. 134 00:09:26,033 --> 00:09:27,866 All right. 135 00:09:34,141 --> 00:09:35,807 Tack, you fag! 136 00:09:35,809 --> 00:09:39,010 Hey, man! I g***t some chicks, man! 137 00:09:41,181 --> 00:09:43,281 Tack's g***t some chicks? 138 00:09:49,056 --> 00:09:51,056 Man, why'd you guys spit at me? 139 00:09:51,058 -->...
Music ♫