(The Conference) 2023 Subtitles in Multiple Languages
(The Conference) 2023 Movie Subtitles
Download (The Conference) 2023 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:12,333 --> 00:00:19,333
{\an8}KOLARÄNGEN MALL GROUNDBREAKING SOON -
MUNICIPALITY GROWTH TO FOLLOW
2
00:00:55,416 --> 00:00:59,125
TODAY'S AGENDA
3
00:02:06,083 --> 00:02:12,083
THE CONFERENCE
4
00:02:42,875 --> 00:02:43,875
Are we there yet?
5
00:02:44,916 --> 00:02:47,708
Okay, guys. In a few minutes,
we're gonna make a quick stop.
6
00:02:55,000 --> 00:02:58,750
Yes.
7
00:02:58,833 --> 00:02:59,833
Whoo!
8
00:02:59,916 --> 00:03:02,416
All right, guys. It's finally happening.
9
00:03:02,916 --> 00:03:05,791
Kolarängen shopping center.
10
00:03:05,875 --> 00:03:09,666
Not bad for a group of municipal workers
who mostly make coffee
11
00:03:09,750 --> 00:03:12,750
and sit around
filling out forms all day.
12
00:03:12,833 --> 00:03:14,583
No. Uh, all jokes aside,
13
00:03:14,666 --> 00:03:17,583
tomorrow will go down
as a historic day for our community.
14
00:03:17,666 --> 00:03:20,916
And when we break ground
in front of the entire press corps,
15
00:03:21,000 --> 00:03:24,166
we should be very proud
of all the amazing opportunities
16
00:03:24,250 --> 00:03:26,916
that the shopping mall
will bring to Kolarängen.
17
00:03:27,000 --> 00:03:30,625
So you better fasten your seat belts,
'cause it's time for takeoff! Whoo!
18
00:03:32,791 --> 00:03:33,625
Um...
19
00:03:33,708 --> 00:03:35,500
Now, since we've all
gathered here together,
20
00:03:35,583 --> 00:03:38,916
I want to take the opportunity
to properly thank the person who,
21
00:03:39,000 --> 00:03:40,708
in spite of all the difficulties,
22
00:03:40,791 --> 00:03:43,666
has pulled through
and made this project a reality.
23
00:03:43,750 --> 00:03:46,333
Of course, I'm talking
about you, our dear Jonas.
24
00:03:46,416 --> 00:03:48,625
- Ah!
- The king! Ow!
25
00:03:48,708 --> 00:03:50,583
He's f***g great!
26
00:03:51,416 --> 00:03:53,125
You fought tooth and nail for this.
27
00:03:53,208 --> 00:03:55,875
Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
28
00:03:56,625 --> 00:03:59,333
Well, as your project leader...
29
00:04:02,916 --> 00:04:04,625
- Strange phrase.
- Mm-hmm.
30
00:04:05,208 --> 00:04:08,416
Project... leader.
31
00:04:09,416 --> 00:04:13,833
To lead a project... that's what I did here.
32
00:04:13,916 --> 00:04:16,250
- Mm-hmm.
- It wouldn't have been possible
33
00:04:17,083 --> 00:04:18,541
without any of you guys.
34
00:04:18,625 --> 00:04:21,583
Especially you, Ingela.
You've been very critical.
35
00:04:21,666 --> 00:04:23,041
Thank you, Jonas.
36
00:04:23,125 --> 00:04:25,708
Now, everyone, gather around.
Let's have some fun.
37
00:04:25,791 --> 00:04:27,000
We're going to hang out
38
00:04:27,083 --> 00:04:29,166
and get to know each other
a little better,
39
00:04:29,250 --> 00:04:31,291
while also treating ourselves.
40
00:04:31,375 --> 00:04:35,083
We're gonna combine work and pleasure,
with the emphasis on pleasure.
41
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
Yeah!
42
00:04:36,250 --> 00:04:39,416
Uh, and if anybody asks, we're all here
for "professional development training."
43
00:04:41,083 --> 00:04:43,750
Yeah. It's a requirement
to make it all tax-deductible.
44
00:04:43,833 --> 00:04:45,125
That's right. That's right.
45
00:04:45,208 --> 00:04:46,625
Thank you very much. Mm-hmm.
46
00:04:51,625 --> 00:04:52,666
- Mm-hmm?
- Kaj.
47
00:04:53,250 --> 00:04:55,416
Oh! Uh, you... you want a picture?
48
00:04:55,500 --> 00:04:57,875
What a journey.
49
00:05:31,208 --> 00:05:32,458
KOLARSJÖN HOLIDAY VILLAGE
50
00:05:48,791 --> 00:05:49,791
Okay.
51
00:05:50,375 --> 00:05:52,125
Look at this group. You look great.
52
00:05:52,208 --> 00:05:55,000
Hello and welcome
to our beautiful holiday village.
53
00:05:55,083 --> 00:05:57,000
Hello, hello. My name is Jenny.
54
00:05:57,083 --> 00:05:58,750
And this right here is Roger.
55
00:05:58,833 --> 00:06:02,583
If you need anything, you can ask him.
Or me. Or both of us.
56
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
But if your toilet's clogged, ask Roger.
57
00:06:05,416 --> 00:06:07,083
Hey, everyone. Welcome.
58
00:06:07,166 --> 00:06:09,125
Uh... This is Cleo.
She'll take care of you
59
00:06:09,208 --> 00:06:11,041
during the team-building exercise
after lunch.
60
00:06:11,125 --> 00:06:14,916
I hope you brought exercise clothes,
'cause we're having fun.
61
00:06:15,000 --> 00:06:17,750
We also have Karl, our chef.
62
00:06:17,833 --> 00:06:19,750
Well, I hope you brought Pepto-Bismol.
63
00:06:22,833 --> 00:06:24,750
Hey, I'm just kidding, of course.
64
00:06:24,833 --> 00:06:26,500
Uh, anyway, we work closely
65
00:06:26,583 --> 00:06:28,875
with our local markets
and farmers so we can, uh...
66
00:06:28,958 --> 00:06:31,208
Hey! Who the hell brought these fireworks
67
00:06:31,291 --> 00:06:33,083
and put them in there
on top of my luggage?
68
00:06:33,166 --> 00:06:35,583
- Yeah. Um, those would be mine.
- Why would you bring these?
69
00:06:35,666 --> 00:06:38,458
I was planning a little surprise
for the group later on.
70
00:06:38,541 --> 00:06:41,208
Okay, uh, this evening,
we're going to be serving a...
71
00:06:41,291 --> 00:06:44,666
Maybe it's better if we go over dinner
at a later time, thank you very much.
72
00:06:44,750 --> 00:06:45,750
Now, then,
73
00:06:46,125 --> 00:06:49,416
why don't we go up to the guesthouse
and get your cabin keys?
74
00:06:49,500 --> 00:06:51,375
- Follow me.
- Yep.
75
00:06:52,833 --> 00:06:55,416
- Here we have a...
- Excuse me. I'm sorry.
76
00:06:56,000 --> 00:06:57,541
For f***k's sake!
77
00:06:57,625 --> 00:06:58,833
- Hey. Cleo. Hey.
- Mmm?
78
00:06:58,916 --> 00:07:01,583
So, I recently came back to the office
79
00:07:01,666 --> 00:07:03,416
after taking some time off, so, uh...
80
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
Mm-hmm. That's nice.
81
00:07:05,583 --> 00:07:10,541
Yeah. And I was recommended to stay away
from any kind of unnecessary stress,
82
00:07:10,625 --> 00:07:12,309
so about this whole
exercise clothes thing...
83
00:07:12,333 --> 00:07:16,875
Right. There won't be unnecessary stress.
It'll be nice and relaxing, stress-free.
84
00:07:16,958 --> 00:07:17,875
Don't you worry.
85
00:07:17,958 --> 00:07:21,375
Let's see. Okay.
So we have Eva and Lina.
86
00:07:21,458 --> 00:07:22,708
You'll share cabin one.
87
00:07:22,791 --> 00:07:25,875
Aren't we a bit too old
for a pajama party?
88
00:07:25,958 --> 00:07:28,250
Okay, then. We have Jonas and, uh...
89
00:07:28,333 --> 00:07:30,791
Ka-Ka-Ka-Ka-Kajan!
90
00:07:30,875 --> 00:07:32,916
- Yes. Cabin number two.
- Número dos.
91
00:07:33,000 --> 00:07:35,541
- Then Amir and Torbjörn.
- Congratulations, Amir.
92
00:07:35,625 --> 00:07:37,625
- You're in cabin number three.
- Thank you.
93
00:07:37,708 --> 00:07:39,291
Nadja and Anette have number four.
94
00:07:39,375 --> 00:07:41,575
Excuse me. Who decided
which of us were paired together?
95
00:07:41,625 --> 00:07:44,083
You're grouped
with matching astrological signs.
96
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Excuse me?
97
00:07:45,083 --> 00:07:47,041
You're a Cancer,
so you should be with a Scorpio.
98
00:07:47,125 --> 00:07:48,666
- Except I'm a Scorpio.
- I'm a Cancer.
99
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
Astrological signs. How exciting is that?
100
00:07:50,833 --> 00:07:52,125
That means, Ingela,
101
00:07:52,208 --> 00:07:54,916
that you're all by yourself
in our finest luxury cabin.
102
00:07:55,000 --> 00:07:56,750
That's right.
Our group is an uneven number,
103
00:07:56,833 --> 00:07:58,500
so someone's gotta make the sacrifice.
104
00:07:58,583 --> 00:08:00,916
Look, Anette.
This is some cultural history, I tell ya.
105
00:08:01,000 --> 00:08:03,583
Back in the day, they weren't
afraid of rolling up their sleeves.
106
00:08:03,666 --> 00:08:05,666
- No.
- How dirty they are. Crazy.
107
00:08:05,750 --> 00:08:07,208
And who are these stars?
108
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
It's nice to have someone on our side
after all this commotion.
109
00:08:10,500 --> 00:08:14,583
Commotion? It's more of an uprising,
considering all the complaints and...
110
00:08:14,666 --> 00:08:18,000
Yeah, but I don't think most people
understand what this really means.
111
00:08:18,083 --> 00:08:21,375
We believe this shopping center
will be a giant lift for the community.
112
00:08:21,458 --> 00:08:23,184
- And for us. As well as...
- No need for that.
113
00:08:23,208 --> 00:08:24,291
{\an8}We've already read this.
114
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
- Yeah.
- Why do you think we came here?
115
00:08:27,083 --> 00:08:29,083
It could be
because nobody else wants us.
116
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Roger!
117
00:09:16,708 --> 00:09:17,791
Where are you going?
118
00:09:17,875 --> 00:09:20,392
I'm going to fill up the gas tank,
which Roger should have done.
119
00:09:20,416 --> 00:09:22,541
- Where did he go?
- He's in the cabins, finishing up.
120
00:09:22,625 --> 00:09:25,083
But hey!
They're having lunch in two hours!
121
00:09:29,916 --> 00:09:32,958
...a petition where
the majority of Kolarängen's citizens
122
00:09:33,041 --> 00:09:34,750
vote against the shopping center.
123
00:09:35,416 --> 00:09:38,500
However, there are no plans
to abort the controversial construction,
124
00:09:38,583 --> 00:09:41,000
according to the reports
from Backmann-Kroon.
125
00:09:41,083 --> 00:09:43,041
The groundbreaking...
126
00:09:43,125 --> 00:09:45,458
...on Saturday, in front
of the...
Share and download (The Conference) 2023 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.