Doctor Odyssey S01E15 Subtitles in Multiple Languages
Doctor.Odyssey.S01E15 Movie Subtitles
Download Doctor Odyssey S01E15 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,856 --> 00:00:03,733
Hey, guys, I think we should
take a paternity test.
2
00:00:03,734 --> 00:00:07,028
Part of the paternity test
is to analyze my blood
3
00:00:07,029 --> 00:00:08,571
to identify the fetal DNA.
4
00:00:08,572 --> 00:00:10,531
And there was none.
5
00:00:10,532 --> 00:00:13,701
I'm not pregnant.
And I never was.
6
00:00:13,702 --> 00:00:16,871
- I was really hoping that...
- That it was yours?
7
00:00:16,872 --> 00:00:19,207
Yeah. Me too. It
gave me hope...
8
00:00:19,208 --> 00:00:21,250
that maybe, if we were
raising a kid together,
9
00:00:21,251 --> 00:00:23,461
y-you'd give our
relationship a shot.
10
00:00:23,462 --> 00:00:28,382
My dear Avery, loss is a long
and painful and lonely journey.
11
00:00:28,383 --> 00:00:30,760
But it has this amazing ability
12
00:00:30,761 --> 00:00:33,221
to also galvanize
you into the present
13
00:00:33,222 --> 00:00:37,184
and make you see more and
feel more and love more.
14
00:01:01,166 --> 00:01:04,584
Mnh. Strong.
15
00:01:04,586 --> 00:01:06,587
I'm making up for lost time.
16
00:01:06,588 --> 00:01:08,422
And before you say anything,
17
00:01:08,423 --> 00:01:10,174
I finished my
post-op antibiotics.
18
00:01:10,175 --> 00:01:13,261
I'm feeling fine. This
is my first drink.
19
00:01:15,180 --> 00:01:17,139
Okay, so it's like my
third drink, but...
20
00:01:17,140 --> 00:01:18,683
...the guests are gone.
21
00:01:20,727 --> 00:01:22,269
I love the quiet.
22
00:01:22,270 --> 00:01:24,231
And there's nobody but
the crew this week.
23
00:01:25,774 --> 00:01:28,359
Meaning you want to be alone?
24
00:01:28,360 --> 00:01:31,904
Well, nobody comes into the
great room after dinner service,
25
00:01:31,905 --> 00:01:35,284
and you came here
looking for me, so...
26
00:01:36,576 --> 00:01:38,912
Yes, I did.
Because, you know...
27
00:01:41,498 --> 00:01:43,833
I'm used to being the
guy with the answers.
28
00:01:43,834 --> 00:01:46,168
It's kind of my job, right?
29
00:01:46,169 --> 00:01:47,670
To have the answers
or find the answers.
30
00:01:47,671 --> 00:01:49,005
But I'll be honest with you.
31
00:01:49,006 --> 00:01:51,966
I ** really
struggling with this.
32
00:01:51,967 --> 00:01:56,095
Well, I'm not sure that
I can tell you anything.
33
00:01:56,096 --> 00:01:58,514
Yeah, well, you
know, we moved fast.
34
00:01:58,515 --> 00:02:00,057
Right?
35
00:02:00,058 --> 00:02:02,518
Dancing, bed, threesome, family.
36
00:02:02,519 --> 00:02:03,978
It's a lot. It was a lot.
37
00:02:03,979 --> 00:02:06,106
And at the end of it all...
38
00:02:08,066 --> 00:02:09,818
...I really like you, Avery.
39
00:02:11,820 --> 00:02:13,988
I really like you, too.
40
00:02:16,074 --> 00:02:19,201
How well do we really
know each other?
41
00:02:19,202 --> 00:02:21,537
You know? We haven't spent the
kind of time that you do before...
42
00:02:21,538 --> 00:02:23,581
Thinking about starting
a family together.
43
00:02:23,582 --> 00:02:25,166
Yeah.
44
00:02:27,127 --> 00:02:31,589
I never planned on
having a child...
45
00:02:31,590 --> 00:02:33,215
or these feelings...
46
00:02:33,216 --> 00:02:34,633
or a threesome.
47
00:02:37,971 --> 00:02:39,931
But I know one
thing for certain.
48
00:02:41,725 --> 00:02:44,310
I ** leaving for medical
school in a month.
49
00:02:50,275 --> 00:02:51,526
Yeah.
50
00:02:53,528 --> 00:02:55,989
I've been wondering if this
is the right place for me.
51
00:02:57,866 --> 00:03:01,285
You know, if maybe I
should go someplace else
52
00:03:01,286 --> 00:03:03,871
to seek joy at all costs.
53
00:03:08,585 --> 00:03:11,670
I'm gonna go home
over the break,
54
00:03:11,671 --> 00:03:13,298
spend a little time
with my family.
55
00:03:15,592 --> 00:03:17,177
See if I can't
find some answers.
56
00:03:18,595 --> 00:03:20,846
Hope you find them.
57
00:03:20,847 --> 00:03:22,181
So do I.
58
00:03:29,064 --> 00:03:32,650
That was amazing. Ohh...
59
00:03:32,651 --> 00:03:34,653
No, but wait!
60
00:03:35,821 --> 00:03:36,863
There's more.
61
00:03:41,201 --> 00:03:43,327
Oh!
62
00:03:43,328 --> 00:03:44,955
Okay.
63
00:03:46,623 --> 00:03:50,751
We have... short-rib empanadas,
64
00:03:50,752 --> 00:03:52,753
mini crab cakes, and
a slice of prime rib.
65
00:03:52,754 --> 00:03:54,839
Protein. For stamina.
66
00:03:54,840 --> 00:03:56,841
I-I'm sorry. Have I
been falling short?
67
00:03:56,842 --> 00:03:59,510
- Not at all.
- I hope not.
68
00:03:59,511 --> 00:04:01,971
There's also mini churros,
a triple chocolate brownie,
69
00:04:01,972 --> 00:04:04,723
and a slice of tres
leches cake... for energy.
70
00:04:04,724 --> 00:04:07,768
Honestly, who knew that
dating a food professional
71
00:04:07,769 --> 00:04:09,603
had so many added benefits?
72
00:04:09,604 --> 00:04:14,400
Well, there's also oysters,
figs, and chili peppers...
73
00:04:14,401 --> 00:04:16,735
also known as aphrodisiacs...
- Aphrodisiacs. Hm.
74
00:04:16,736 --> 00:04:19,029
...just in case, for later.
75
00:04:20,574 --> 00:04:21,615
Right. Well,
actually, I'm sor...
76
00:04:21,616 --> 00:04:23,409
I think I'm ready to go now.
77
00:04:23,410 --> 00:04:24,994
Let's go again.
78
00:04:24,995 --> 00:04:26,453
Don't you have to be up early?
79
00:04:26,454 --> 00:04:28,122
Uh, yes. Yes, I do.
80
00:04:28,123 --> 00:04:29,623
So I hope that you
brought something
81
00:04:29,624 --> 00:04:30,958
that helps induce sleep later.
82
00:04:30,959 --> 00:04:33,294
Hm. I'm full of good ideas.
83
00:04:33,295 --> 00:04:35,629
Hm...
84
00:04:40,343 --> 00:04:43,345
Well, Max, this is our little
break before the quiet run
85
00:04:43,346 --> 00:04:45,764
and the Alaska segments.
86
00:04:45,765 --> 00:04:48,058
We'll head north, pick
up a new bunch of crew,
87
00:04:48,059 --> 00:04:50,186
drill, and test readiness.
88
00:04:50,187 --> 00:04:51,896
Then, of course, we
get to enjoy some days
89
00:04:51,897 --> 00:04:54,982
out on the open sea without
having passengers to serve.
90
00:04:54,983 --> 00:04:56,358
Actually, Captain, I was
hoping to take this time
91
00:04:56,359 --> 00:04:58,861
to go home for a few days.
- Love it.
92
00:04:58,862 --> 00:05:00,988
I like it when my
crew gets to recharge
93
00:05:00,989 --> 00:05:03,157
and see their people.
Do it, but just...
94
00:05:03,158 --> 00:05:05,034
- Avery can be in charge.
- I can be in charge.
95
00:05:05,035 --> 00:05:06,619
Why not me? Why do you
think I can't be in charge?
96
00:05:06,620 --> 00:05:08,287
Because Avery's a nurse
practitioner, Tristan.
97
00:05:08,288 --> 00:05:10,706
The
three of you are like
98
00:05:10,707 --> 00:05:12,708
a pack of Jack Russell Terriers,
99
00:05:12,709 --> 00:05:15,044
barking and sniping
at each other.
100
00:05:15,045 --> 00:05:18,088
I need two medics on
board. Figure it out.
101
00:05:18,089 --> 00:05:19,715
- Aye aye, Captain.
- Aye, Captain.
102
00:05:32,062 --> 00:05:35,189
Alright! Hello. Thank you.
103
00:05:35,190 --> 00:05:37,900
You said you were gonna be
done with that by lunch!
104
00:05:37,901 --> 00:05:40,569
You get 20 bucks. I like that.
105
00:05:40,570 --> 00:05:42,238
It's looking unstable up there.
106
00:05:42,239 --> 00:05:44,532
Hey! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
107
00:05:45,617 --> 00:05:47,952
Oh, God!
108
00:05:49,246 --> 00:05:51,372
Get her on the
monitor. Start a line.
109
00:05:51,373 --> 00:05:52,456
Yep. On it.
110
00:05:55,085 --> 00:05:56,961
One. Two. Three.
111
00:05:56,962 --> 00:05:58,837
D***n it!
112
00:05:58,838 --> 00:06:00,798
Rosie, what's your
pain level, one to ten?
113
00:06:00,799 --> 00:06:03,050
Ten!
114
00:06:03,051 --> 00:06:04,719
It feels like it's
gonna explode!
115
00:06:06,471 --> 00:06:07,721
Vitals up.
116
00:06:07,722 --> 00:06:09,557
- Can you feel this?
- Mnh-mnh.
117
00:06:09,558 --> 00:06:11,809
Alright. Numbness.
Internal pressure.
118
00:06:11,810 --> 00:06:14,103
Extreme pain. No cap refill.
119
00:06:14,104 --> 00:06:16,105
I think this is pointing us
toward compartment syndrome.
120
00:06:16,106 --> 00:06:18,315
Compartment syndrome? That's
a bit extreme, though.
121
00:06:18,316 --> 00:06:20,567
It could just be severe
swelling from a fracture.
122
00:06:20,568 --> 00:06:23,696
I need you to get me an X-ray
and prep her for a fasciotomy.
123
00:06:23,697 --> 00:06:26,782
Alright, Rosie, you might
feel a couple of pokes
124
00:06:26,783 --> 00:06:28,784
while I check the
pressure in your foot.
125
00:06:28,785 --> 00:06:30,619
What's compartment syndrome?
126
00:06:30,620 --> 00:06:32,621
It's a very serious condition.
127
00:06:32,622 --> 00:06:35,709
Usually the result
of a crush injury...
128
00:06:37,460 --> 00:06:39,420
...a severe sprain...
129
00:06:39,421 --> 00:06:41,547
or a broken bone.
130
00:06:41,548 --> 00:06:43,591
It's when pressure builds
up inside a muscle group.
131
00:06:43,592 --> 00:06:46,343
If the pressure isn't relieved,
then it can effectively
132
00:06:46,344 --> 00:06:48,137
kill the appendage.
133
00:06:48,138 --> 00:06:50,431
I'm gonna need to make
a couple of incisions
134
00:06:50,432 --> 00:06:52,474
to open up the area and
relieve the pressure.
135
00:06:52,475 --> 00:06:55,728
It's a very simple surgery.
- No surgery! Hold on! Hold on!
136
00:06:55,729 --> 00:06:57,980
No, no, we don't even know
137
00:06:57,981 --> 00:06:59,857
if this compartment thing
is what it is, right?
138
00:06:59,858 --> 00:07:01,442
- Well, we don't...
- Yes or no?
139
00:07:01,443 --> 00:07:03,277
We don't know for sure.
140
00:07:03,278 --> 00:07:04,445
Wait!
141
00:07:04,446 --> 00:07:07,656
Avery, I love ya, but...
142
00:07:07,657 --> 00:07:10,034
Surgery? No. Not without
Big Daddy Max here.
143
00:07:10,035 --> 00:07:12,244
I understand your concerns,
but I have performed
144
00:07:12,245 --> 00:07:13,996
hundred of procedures
just like this one,
145
00:07:13,997 --> 00:07:15,664
and I can assure you
that a fasciotomy
146
00:07:15,665 -->...
Share and download Doctor.Odyssey.S01E15 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.