Terminator 2 Judgment Day (1991) Subtitles in Multiple Languages
Terminator 2 Judgment Day (1991) Movie Subtitles
Download Terminator 2 Judgment Day (1991) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:50,152 --> 00:01:52,238
Three billion human lives ended
3
00:01:52,446 --> 00:01:54,865
on August 29, 1997.
4
00:01:56,033 --> 00:02:00,913
The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
5
00:02:01,289 --> 00:02:04,083
They lived only to face
a new nightmare:
6
00:02:04,292 --> 00:02:06,252
the war against the machines.
7
00:03:24,580 --> 00:03:28,209
The computer which controlled
the machines, Skynet,
8
00:03:28,417 --> 00:03:31,379
sent two Terminators
back through time.
9
00:03:31,587 --> 00:03:35,216
Their mission, to destroy the leader
of the human resistance,
10
00:03:35,424 --> 00:03:38,052
John Connor, my son.
11
00:03:42,348 --> 00:03:46,352
The first Terminator was programmed
to strike at me in the year 1984,
12
00:03:46,560 --> 00:03:49,105
before John was born.
13
00:03:49,313 --> 00:03:50,815
It failed.
14
00:03:51,023 --> 00:03:55,569
The second was set to strike at John
himself when he was still a child.
15
00:03:59,865 --> 00:04:03,911
As before, the resistance was able
to send a lone warrior,
16
00:04:04,120 --> 00:04:06,288
a protector for John.
17
00:04:06,497 --> 00:04:09,834
It was just a question of which one
of them would reach him first.
18
00:08:24,672 --> 00:08:27,633
I need your clothes, your boots
and your motorcycle.
19
00:08:36,600 --> 00:08:38,769
You forgot to say please.
20
00:08:45,818 --> 00:08:47,820
Ooh!
21
00:08:52,074 --> 00:08:53,325
Oh!
22
00:08:53,534 --> 00:08:56,161
Aagh! Get him off me!
23
00:09:11,552 --> 00:09:13,053
Agh!
24
00:09:16,515 --> 00:09:18,726
Pull it out! Pull it out!
25
00:09:18,934 --> 00:09:20,602
Agh! Pull it out!
26
00:09:39,705 --> 00:09:41,457
Take it.
27
00:10:07,816 --> 00:10:10,611
Can't let you
take the man's wheels, son.
28
00:10:10,819 --> 00:10:12,654
Now, get off before I put you down.
29
00:10:22,539 --> 00:10:24,082
That's it, goddamn it.
30
00:11:25,686 --> 00:11:27,646
R-31 David, Sherman Code Six
31
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
at the Sixth Street Bridge
and Santa Fe
32
00:11:29,731 --> 00:11:32,609
on electrical disturbance.
33
00:11:32,818 --> 00:11:35,487
Ten-four, R-31 David.
34
00:12:12,024 --> 00:12:13,442
Ugh!
35
00:13:10,374 --> 00:13:11,750
John!
36
00:13:11,959 --> 00:13:14,461
John, get in there and clean up
that pigsty of yours.
37
00:13:19,883 --> 00:13:22,052
John!
38
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
Your foster parents
are kind of dicks, huh?
39
00:13:29,476 --> 00:13:32,104
I swear, I have had it
with that goddamn kid.
40
00:13:32,312 --> 00:13:34,815
- He won't even answer me anymore.
- Honey, move.
41
00:13:35,023 --> 00:13:37,818
Would you get off your butt
and help me?
42
00:13:38,026 --> 00:13:40,737
- Todd!
- What?
43
00:13:40,946 --> 00:13:44,199
He hasn't cleaned that room of his
in a month.
44
00:13:44,408 --> 00:13:47,327
Well, it's an emergency.
Hang on. I'll get right on it.
45
00:13:55,127 --> 00:13:56,878
- Come on!
- John!
46
00:13:57,087 --> 00:14:00,215
C'mon! Get your a***s inside.
Do what your mother tells you.
47
00:14:01,466 --> 00:14:04,052
She's not my mother, Todd.
48
00:14:30,829 --> 00:14:32,289
This next patient is interesting.
49
00:14:32,497 --> 00:14:34,958
I've been following
the case for years.
50
00:14:35,167 --> 00:14:37,169
A 29-year-old female,
51
00:14:39,588 --> 00:14:42,132
diagnosed as acute
schizo-affective disorder.
52
00:14:42,340 --> 00:14:44,384
The usual indicators:
depression, anxiety,
53
00:14:44,593 --> 00:14:47,137
violent acting out,
delusions of persecution.
54
00:14:53,810 --> 00:14:56,938
The delusional architecture
is fairly unique.
55
00:14:57,147 --> 00:14:59,983
She believes that a machine
called the Terminator,
56
00:15:00,192 --> 00:15:01,401
which looked human, of course,
57
00:15:01,610 --> 00:15:04,196
was sent back through time
to kill her.
58
00:15:04,404 --> 00:15:05,530
That's original.
59
00:15:05,739 --> 00:15:08,450
And also,
that the father of her child
60
00:15:08,658 --> 00:15:11,495
was a soldier
sent back to protect her.
61
00:15:11,703 --> 00:15:13,997
- No?
- He was from the future too.
62
00:15:14,206 --> 00:15:19,002
The year 2029,
if I remember correctly.
63
00:15:19,211 --> 00:15:21,088
And here we are.
64
00:15:21,922 --> 00:15:22,964
Morning, Sarah.
65
00:15:27,427 --> 00:15:31,264
Good morning, Dr Silberman.
How's the knee?
66
00:15:33,183 --> 00:15:35,060
Fine, Sarah.
67
00:15:36,269 --> 00:15:41,441
She, er... stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
68
00:15:42,275 --> 00:15:43,610
Repeated escape attempts...
69
00:15:53,954 --> 00:15:56,039
Let's move on, shall we?
70
00:15:56,248 --> 00:15:57,248
Lewis.
71
00:15:57,290 --> 00:15:59,890
I don't like to see the patients
disrupting their rooms like this.
72
00:16:00,085 --> 00:16:03,171
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I'll take care of it.
73
00:16:26,736 --> 00:16:28,738
Are you the legal guardian
of John Connor?
74
00:16:29,489 --> 00:16:31,867
That's right, Officer.
What's he done now?
75
00:16:32,701 --> 00:16:35,412
- Could I speak with him, please?
- You could if he were here.
76
00:16:35,620 --> 00:16:38,331
He took off on his bike this morning
so he could be anywhere.
77
00:16:38,540 --> 00:16:42,043
- Do you have a photograph of John?
- Yeah. Hold on.
78
00:16:45,005 --> 00:16:47,340
You gonna tell me what this is about?
79
00:16:47,549 --> 00:16:49,426
I just need to ask him
a few questions.
80
00:16:51,887 --> 00:16:54,890
He's a good-looking boy.
Do you mind if I keep this picture?
81
00:16:55,098 --> 00:16:58,351
No, go on. There was a guy here
this morning looking for him, too.
82
00:16:58,560 --> 00:17:00,270
Yeah, a big guy on a bike.
83
00:17:00,478 --> 00:17:02,397
Has that g***t something
to do with this?
84
00:17:04,816 --> 00:17:08,653
No. I wouldn't worry about him.
85
00:17:09,988 --> 00:17:12,574
Thanks for your cooperation.
86
00:17:13,825 --> 00:17:16,328
Please insert
your stolen card now.
87
00:17:24,002 --> 00:17:25,587
PIN number.
88
00:17:26,963 --> 00:17:28,423
Hurry up.
This is taking too long.
89
00:17:28,632 --> 00:17:30,008
Go, baby. Go, baby.
90
00:17:31,718 --> 00:17:33,053
All right!
91
00:17:33,261 --> 00:17:36,765
- PIN number 9003.
- Where'd you learn this stuff from?
92
00:17:36,973 --> 00:17:39,392
From my mom.
My real mom, I mean.
93
00:17:40,560 --> 00:17:43,688
Withdraw three-zero-zero bucks.
94
00:17:43,897 --> 00:17:46,608
Come on, baby. Come on! Come on!
95
00:17:46,816 --> 00:17:48,902
- Yes!
- Hey, it worked.
96
00:17:49,110 --> 00:17:52,656
All right. Easy money. Come on!
97
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
Yes! Piece of cake.
98
00:18:02,874 --> 00:18:05,669
- Is that her?
- Yes.
99
00:18:05,877 --> 00:18:09,923
- She's pretty cool, huh?
- No, she's a complete psycho.
100
00:18:10,131 --> 00:18:13,760
That's why she's at Pescadero.
It's a mental institute, OK?
101
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
She tried to blow up
a computer factory,
102
00:18:16,721 --> 00:18:18,014
but she g***t shot and arrested.
103
00:18:18,223 --> 00:18:19,683
No s***t.
104
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
She's a total loser.
105
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
Come on.
Let's go spend some money.
106
00:18:41,162 --> 00:18:44,708
It's like a giant strobe light
107
00:18:44,916 --> 00:18:47,168
burning right through my eyes.
108
00:18:51,381 --> 00:18:53,633
Somehow, I can still see.
109
00:18:59,681 --> 00:19:01,474
Oh, God.
110
00:19:05,145 --> 00:19:08,231
We know
the dream's the same every night.
111
00:19:08,606 --> 00:19:11,776
- Why do I have to...
- Please continue.
112
00:19:15,697 --> 00:19:18,199
Children look like burnt paper.
113
00:19:19,951 --> 00:19:21,411
Black.
114
00:19:22,370 --> 00:19:23,997
Not moving.
115
00:19:25,915 --> 00:19:28,752
And then the blast wave hits them.
116
00:19:37,719 --> 00:19:40,138
And they fly apart like leaves.
117
00:19:42,098 --> 00:19:47,270
Dreams of cataclysm,
the end of the world are very common.
118
00:19:49,272 --> 00:19:53,360
It's not a dream, you moron.
It's real.
119
00:19:53,568 --> 00:19:57,322
- I know the date it happens.
- I'm sure it feels very real to you.
120
00:19:57,530 --> 00:20:02,619
On August 29, 1997, it's gonna feel
pretty fuckin' real to you, too!
121
00:20:03,912 --> 00:20:06,289
Anybody not wearing
two-million sunblock
122
00:20:06,498 --> 00:20:09,000
is gonna have
a real bad day. Get it?
123
00:20:09,501 --> 00:20:12,212
God! You think you're safe and alive.
124
00:20:12,420 --> 00:20:14,589
You're already dead. Everybody!
125
00:20:14,798 --> 00:20:17,217
Him. You. You're dead already.
126
00:20:17,425 --> 00:20:20,178
This whole place,
everything you see is gone!
127
00:20:20,387 --> 00:20:23,348
You're the one
living in a f***g dream, Silberman!
128
00:20:23,556 --> 00:20:24,349
Cos I know it happened!
129
00:20:24,557 --> 00:20:26,142
It happened!
130
00:20:37,445 --> 00:20:39,364
I feel much better now.
131
00:20:40,573 --> 00:20:42,325
Clearer.
132
00:20:42,534 --> 00:20:47,872
Yes, your attitude has been
much improved lately.
133
00:20:57,090 --> 00:20:59,426
It's helped me to have a goal,
134
00:21:00,218 --> 00:21:02,679...
Share and download Terminator 2 Judgment Day (1991) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.