Till We Meet Again On The Lily Hil(あの花が咲く丘で、君とまた出会えたら。 Eng (2023) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,720, Character said: It was a very hot summer.

2
At 00:00:24,700, Character said: In a world like a nightmare

3
At 00:00:27,960, Character said: I fell in love for the first time

4
At 00:00:42,580, Character said: Are you sure about this, Kano?

5
At 00:00:45,220, Character said: If you really want to do a job I will respect your decision.

6
At 00:00:48,300, Character said: But do you know that in your grades?
The chances are higher if you pursue higher education.

7
At 00:01:01,820, Character said: Is it because of your family situation?

8
At 00:01:10,700, Character said: In this case, scholarships may be an option.

9
At 00:01:15,740, Character said: Oh.

10
At 00:01:17,620, Character said: Excuse me, my name is Kano.

11
At 00:01:19,600, Character said: Oh, you're in.

12
At 00:01:21,700, Character said: Sorry, I couldn't finish the job.

13
At 00:01:27,940, Character said: Never mind, we're just getting started.

14
At 00:01:30,640, Character said: Really sorry

15
At 00:01:33,060, Character said: I'm sorry

16
At 00:01:37,280, Character said: - We were just talking, and...
- Yes.

17
At 00:01:39,800, Character said: Yuri-san wants to start looking for a job.

18
At 00:01:43,500, Character said: But if it's worth it, a university education might be better...

19
At 00:01:47,860, Character said: You smell like fish.

20
At 00:01:50,240, Character said: Ha?

21
At 00:01:52,540, Character said: You smell like fish.

22
At 00:01:59,020, Character said: I'm sorry. I was scaling fish before coming here.

23
At 00:02:03,700, Character said: I work at a supermarket.

24
At 00:02:06,370, Character said: I guess there's a strong smell...

25
At 00:02:09,020, Character said: Ah, no... not at all.

26
At 00:02:12,880, Character said: I'm sorry.

27
At 00:02:14,200, Character said: It's okay.

28
At 00:02:17,740, Character said: I'm feeling sick, so I'll go home.

29
At 00:02:19,360, Character said: You can talk to my mother.

30
At 00:02:22,060, Character said: Kano.

31
At 00:02:24,840, Character said: Hey, Kano!

32
At 00:02:30,160, Character said: Yuri?

33
At 00:02:33,200, Character said: Ah, there she is.

34
At 00:02:36,440, Character said: Did you get to meet your mother?

35
At 00:02:39,980, Character said: She had a lovely scent.

36
At 00:02:41,890, Character said: - Hey, Mizuki.
- Oh no, don't say that.

37
At 00:02:48,620, Character said: Scary.

38
At 00:03:24,580, Character said: - Let's go to the air-raid shelter.
- Okay.

39
At 00:03:28,640, Character said: Lie, lie.

40
At 00:04:14,370, Character said: Two months until the anniversary
of the end of the war.

41
At 00:04:17,260, Character said: It has been 78 years since the Pacific War.

42
At 00:04:21,320, Character said: There was a major air raid here
at the end of the war.

43
At 00:04:25,480, Character said: As there was a kamikaze base here.

44
At 00:04:27,800, Character said: Mainly teenagers and young adults in their 20s

45
At 00:04:31,170, Character said: flew in fighter planes to crash into
giant US aircraft carriers.

46
At 00:04:34,800, Character said: They took off into the southern sky.

47
At 00:04:36,840, Character said: That's self-destruction.

48
At 00:04:38,240, Character said: 3,948 kamikaze casualties.

49
At 00:04:42,660, Character said: Many precious lives were lost.

50
At 00:05:01,180, Character said: I'm at home.

51
At 00:05:03,320, Character said: I g***t stuck in the rain

52
At 00:05:06,620, Character said: You have to turn on the light.

53
At 00:05:12,880, Character said: Thank you

54
At 00:05:14,160, Character said: you brought them

55
At 00:05:16,040, Character said: Thank goodness.

56
At 00:05:22,240, Character said: Sorry for today.

57
At 00:05:25,800, Character said: The teacher praises you

58
At 00:05:31,200, Character said: European Union...

59
At 00:05:33,400, Character said: Save a lot of money

60
At 00:05:36,900, Character said: Tokyo is impossible, but...

61
At 00:05:39,160, Character said: A local college may be a possibility.

62
At 00:05:42,660, Character said: I'm still young.

63
At 00:05:44,910, Character said: - And I still have an objection - I won't go.

64
At 00:05:48,120, Character said: Ha?

65
At 00:05:51,340, Character said: I won't go to college.

66
At 00:05:56,300, Character said: I'm going to work.

67
At 00:06:04,140, Character said: When your father died, I swore

68
At 00:06:10,540, Character said: I promised to get you into university.

69
At 00:06:21,560, Character said: Your father once said:

70
At 00:06:23,800, Character said: “Yuri is smart like me. And I look forward to his future."

71
At 00:06:31,360, Character said: He has a very strong sense of justice.

72
At 00:06:35,980, Character said: - Your father... - Father...

73
At 00:06:39,000, Character said: He jumped into the river and risked his life to save a drowning child.

74
At 00:06:45,740, Character said: That's very noble, isn't it? That's very impressive.

75
At 00:06:52,710, Character said: That?

76
At 00:06:55,540, Character said: And what about your own child?

77
At 00:06:58,600, Character said: And what about his wife?

78
At 00:07:04,260, Character said: His beloved wife now smells like fish and is covered in fish every day.

79
At 00:07:10,500, Character said: He works at a convenience store until midnight. But we are so poor that we cannot afford to buy clothes.

80
At 00:07:20,180, Character said: Do you often wear clothes until they wear out?

81
At 00:07:28,400, Character said: And what about the university?

82
At 00:07:34,740, Character said: This is bullshit.

83
At 00:07:39,000, Character said: It's all dad's fault!

84
At 00:07:47,480, Character said: Sacrificing your family to die for others?

85
At 00:07:53,420, Character said: Is he trying to be a hero?

86
At 00:07:56,860, Character said: He failed as a father.

87
At 00:08:28,040, Character said: It doesn't matter how many people you save.

88
At 00:08:31,190, Character said: It means nothing if you die.

89
At 00:10:47,060, Character said: subbed by peko-chan

90
At 00:12:39,040, Character said: Where ** I?

91
At 00:13:39,520, Character said: What is that?

92
At 00:13:47,620, Character said: Hey, you.

93
At 00:13:51,960, Character said: Are you feeling well?

94
At 00:14:19,920, Character said: Really sorry.

95
At 00:14:25,480, Character said: Drink this.

96
At 00:14:41,820, Character said: Slowly.

97
At 00:15:04,240, Character said: Thank you.

98
At 00:15:07,200, Character said: You still need to lie down.

99
At 00:15:10,400, Character said: no...

100
At 00:15:13,200, Character said: I'm fine.

101
At 00:15:29,290, Character said: Tsururu-san...

102
At 00:15:30,610, Character said: - Tsururu-san, are you here? - yes.

103
At 00:15:34,020, Character said: Oh, Sakuma-san..

104
At 00:15:38,440, Character said: Oh, who is he?

105
At 00:15:40,580, Character said: Can you give him something to eat?

106
At 00:15:43,340, Character said: Ha?

107
At 00:15:43,940, Character said: I found him lying on the road.

108
At 00:15:45,770, Character said: their...

109
At 00:15:47,760, Character said: It is dangerous.

110
At 00:15:50,160, Character said: Okay, sit here.

111
At 00:15:52,340, Character said: I will prepare something right away.

112
At 00:15:55,240, Character said: Thank you

113
At 00:16:02,450, Character said: here.

114
At 00:16:03,470, Character said: Drink this first, okay?

115
At 00:16:09,580, Character said: Tsururu-san, I'll borrow a fan.

116
At 00:16:12,030, Character said: Please leave.

117
At 00:16:21,680, Character said: I will do it alone

118
At 00:16:23,000, Character said: You don't have to force yourself.

119
At 00:16:25,220, Character said: Here. But sorry, just left over.

120
At 00:16:30,420, Character said: Here he is.

121
At 00:16:31,240, Character said: Thank you

122
At 00:16:35,860, Character said: here.

123
At 00:16:39,940, Character said: Here.

124
At 00:16:43,180, Character said: Thanks for the food.

125
At 00:17:01,560, Character said: eat well

126
At 00:17:03,840, Character said: I'm Tsururu and you?

127
At 00:17:11,540, Character said: Kano Yuri.

128
At 00:17:14,420, Character said: Positive and Yuri?

129
At 00:17:16,860, Character said: Yuri si Lily?

130
At 00:17:19,440, Character said: of.

131
At 00:17:20,800, Character said: That's a good name.

132
At 00:17:23,020, Character said: Really sorry

133
At 00:17:25,060, Character said: I will find a way to pay for this girl's food.

134
At 00:17:28,180, Character said: Don't be ridiculous.

135
At 00:17:30,320, Character said: Sakuma-san, I ** very grateful to you and the others.

136
At 00:17:41,380, Character said: Here he is.

137
At 00:17:42,390, Character said: Thank you

138
At 00:17:48,240, Character said: Latest news.

139
At 00:17:50,800, Character said: from the Westlife Army

140
At 00:18:05,080, Character said: Um...

141
At 00:18:07,220, Character said: When is this from?

142
At 00:18:09,520, Character said: Today bitch.

143
At 00:18:12,080, Character said: June 14, 1945.

144
At 00:18:23,120, Character said: Thank you for the meal.

145
At 00:18:24,940, Character said: - Ah, oh...
- You.

146
At 00:18:26,520, Character said: Hey, you.

147
At 00:18:35,340, Character said: Bring me back!

148
At 00:18:36,920, Character said: Hey, bring me back!

149
At 00:18:40,280, Character said: because?

150
At 00:18:41,720, Character said: Hey, why?

151
At 00:18:50,240, Character said: impossible.

152
At 00:19:11,460, Character said: Tsururu-san, be careful.

153
At 00:19:14,180, Character said: Tomorrow night, wait and look at the sky.

154
At 00:19:17,280, Character said: I will fly

155
At 00:19:20,640, Character said: Can we do this together?

156
At 00:19:22,960, Character said: Yes, let's do it!

157
At 00:19:26,000, Character said: Well then, OK...

158
At 00:19:35,900, Character said: Yuri-chan?

159
At 00:19:38,320, Character said: What happened?

160
At 00:19:46,000, Character said: Sorry, that's not hot water.

161
At 00:19:48,620, Character said: I like to save as much wood as possible for cooking.

162
At 00:19:53,420, Character said: It's not important.

163
At 00:19:56,620, Character said: Yuri-chan, is there a place you can go back to?

164
At 00:20:03,080, Character said: No, I didn't.

165
At 00:20:04,960, Character said: and your family?

166
At 00:20:10,060, Character said: I asked something I shouldn't have asked.

167
At 00:20:16,260, Character said: Yuri-chan, do you want...

Download Subtitles Till We Meet Again On The Lily Hil(あの花が咲く丘で、君とまた出会えたら。 Eng (2023) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles