Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fievels American Tails Little Mouse On The Prairie Eng S01E03 in any Language
Fievels American Tails Little Mouse On The Prairie Eng S01E03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,240, Character said: (bright music)
2
At 00:00:07,160, Character said: (whistles)
3
At 00:00:09,599, Character said: (country music)
4
At 00:00:23,920, Character said: (dramatic music)
5
At 00:00:29,640, Character said: (country music)
6
At 00:00:47,840, Character said: (growls)
7
At 00:00:53,880, Character said: (rumbles)
8
At 00:01:04,599, Character said: (sneaky music)
9
At 00:01:18,959, Character said: - Here she comes, Fievel.
10
At 00:01:23,599, Character said: - Jack, look out.
11
At 00:01:27,760, Character said: Wow, and it always
comes back to you?
12
At 00:01:31,319, Character said: - Bob's your uncle mate.
13
At 00:01:32,640, Character said: A boomerang's a fair
dinkum piece of work.
14
At 00:01:36,040, Character said: - A what?
15
At 00:01:37,359, Character said: - That's means it's a
genuine article, mate.
16
At 00:01:39,159, Character said: - Can I give it a try?
17
At 00:01:40,680, Character said: - I don't know, Fievel,
it's my favorite boomerang.
18
At 00:01:44,000, Character said: - Come on Jack, please.
19
At 00:01:45,879, Character said: - [Mum] Jack?
20
At 00:01:46,879, Character said: It's time for your breakfast.
21
At 00:01:48,239, Character said: - Be right up, mum.
22
At 00:01:51,760, Character said: I suppose you can give it go
while I'm having my breakfast.
23
At 00:01:55,079, Character said: - Don't worry about
your boomerang,
24
At 00:01:56,719, Character said: I promise I'll be careful.
25
At 00:02:00,319, Character said: Let's see, he held
it like this I think.
26
At 00:02:07,040, Character said: Darn!
27
At 00:02:08,400, Character said: Well at least it flew.
28
At 00:02:16,039, Character said: Yeehaw, ride 'em cowboy!
29
At 00:02:22,439, Character said: Yeehaw!
30
At 00:02:32,080, Character said: Now, where is that boomerang?
31
At 00:02:36,879, Character said: This will be a snack.
32
At 00:02:39,439, Character said: - Who dares rise
to the challenge,
33
At 00:02:41,599, Character said: the rules are
rudimentary gentlemen,
34
At 00:02:44,479, Character said: find the pea, win the pot.
35
At 00:02:47,479, Character said: Sweet William?
36
At 00:02:48,879, Character said: - All right, Cat R. Waul.
37
At 00:02:53,560, Character said: But this time I'm
watching you like a hawk.
38
At 00:02:56,240, Character said: - Yeah, he's watching
you like a hawk.
39
At 00:02:58,879, Character said: - That's right, he--
40
At 00:03:00,199, Character said: - [Sweet William]
Shut up you two.
41
At 00:03:03,960, Character said: (sneaky giggle)
42
At 00:03:07,719, Character said: - Maybe this won't
be so easy after all.
43
At 00:03:14,240, Character said: (grunts) Come on you.
44
At 00:03:18,520, Character said: (groans)
45
At 00:03:21,759, Character said: Oh no!
46
At 00:03:23,199, Character said: Jack's boomerang.
47
At 00:03:25,960, Character said: - Round and round we go.
48
At 00:03:28,039, Character said: It's easy as one, two, three.
49
At 00:03:30,680, Character said: Just find that pea.
50
At 00:03:36,719, Character said: - [Chula] Look out below!
51
At 00:03:41,120, Character said: - Hey, what's he
doing with the pea?
52
At 00:03:43,800, Character said: - What pea?
53
At 00:03:44,639, Character said: (laughs)
54
At 00:03:45,960, Character said: I know what you're
thinking, but but--
55
At 00:03:49,840, Character said: - They're gonna find pieces
of your cheating hide
56
At 00:03:52,280, Character said: from here Boog Hill, Waul.
57
At 00:03:54,520, Character said: - They're heading for the
river crossing, chief.
58
At 00:04:00,800, Character said: - The river crossing.
59
At 00:04:05,199, Character said: Hiya Tiger, what you doing?
60
At 00:04:10,360, Character said: - Oh, I'm just waiting for my
friend, Fievel to come home.
61
At 00:04:15,159, Character said: Fievel!
62
At 00:04:16,040, Character said: (groans)
63
At 00:04:16,959, Character said: (giggles)
64
At 00:04:18,839, Character said: What's the matter, Fiev?
65
At 00:04:19,879, Character said: You're looking a little blue?
66
At 00:04:21,680, Character said: - Well, I sort of have to get
to the river crossing and--
67
At 00:04:24,800, Character said: - Great idea, the stage
is about to leave,
68
At 00:04:27,079, Character said: we can go along and
have day at the beach.
69
At 00:04:33,199, Character said: How about it, huh?
70
At 00:04:34,480, Character said: - Okay, and you can help me
71
At 00:04:36,480, Character said: get Jack's boomerang
back from Cat R. Waul.
72
At 00:04:38,800, Character said: - Oh boomerang, I
know yeah (vocalizes).
73
At 00:04:41,639, Character said: Don't they hang from
trees and eat bananas?
74
At 00:04:44,199, Character said: - (giggles) Wait here,
I'll make sure it's okay
75
At 00:04:47,560, Character said: with mama and papa.
76
At 00:04:50,759, Character said: - Cat R. Waul, ooh that
sounds like trouble.
77
At 00:04:55,879, Character said: - La, la, la, la, la, la.
78
At 00:05:00,120, Character said: La, la, la, la, la, la.
79
At 00:05:04,000, Character said: - (grunts) What I
wouldn't give for one
80
At 00:05:07,240, Character said: good Russian cat whisker.
81
At 00:05:09,120, Character said: Ah, the strings I used to make.
82
At 00:05:11,639, Character said: - Papa, may I go to
the beach with Tiger?
83
At 00:05:14,680, Character said: - I don't know my
son, ask your mum.
84
At 00:05:19,000, Character said: - Mama, the morning
stage is leaving
85
At 00:05:21,040, Character said: for the river crossing and--
86
At 00:05:22,680, Character said: - Yes Fievel, yes.
87
At 00:05:24,279, Character said: As long as it is okay with papa.
88
At 00:05:26,199, Character said: - Papa, mama said that--
89
At 00:05:28,680, Character said: - Oh, Fievel, can you not
see that I ** working?
90
At 00:05:33,279, Character said: - But Tiger's waiting.
91
At 00:05:35,000, Character said: - Sounds like fun, Fievel.
92
At 00:05:35,959, Character said: Yasha and I will go with you.
93
At 00:05:37,600, Character said: - That is an
excellent idea, Tanya.
94
At 00:05:39,879, Character said: Then perhaps papa and I can
finish our work in peace.
95
At 00:05:43,439, Character said: - Ah, mama, we don't want
any girls going with us.
96
At 00:05:48,160, Character said: - Fievel, either you
go with your sisters
97
At 00:05:51,240, Character said: or you do not go at all.
98
At 00:05:53,879, Character said: - Oh, okay mama.
99
At 00:05:57,920, Character said: (upbeat piano music)
100
At 00:06:13,839, Character said: - Be careful, children.
101
At 00:06:15,360, Character said: - And come back on
the evening stage.
102
At 00:06:18,120, Character said: - Have a nice trip,
don't forget to write.
103
At 00:06:20,720, Character said: See you!
104
At 00:06:22,399, Character said: (stammers) What ** I saying?
105
At 00:06:24,720, Character said: Wait!
106
At 00:06:25,639, Character said: Wait for me.
107
At 00:06:29,120, Character said: Ta-da!
108
At 00:06:39,240, Character said: - [Sweet William] They're
around here somewhere.
109
At 00:06:45,279, Character said: - Well Chula, it
seems we are caught
110
At 00:06:47,360, Character said: between the proverbial
rock and a hard place.
111
At 00:06:51,240, Character said: - Look out, boss!
112
At 00:06:52,759, Character said: Here comes the rock now.
113
At 00:06:55,360, Character said: (growls)
114
At 00:07:07,920, Character said: - Next stop, river crossing.
115
At 00:07:10,680, Character said: Now, let's find Cat R. Waul
and get Jack's boomerang.
116
At 00:07:14,199, Character said: - Fievel, what's going on here?
117
At 00:07:16,439, Character said: - I told you not to come, Tanya.
118
At 00:07:19,160, Character said: - I'll catch up to you, Waul.
119
At 00:07:20,680, Character said: And when I do, I'll
break you neck.
120
At 00:07:22,519, Character said: - Perhaps another
time, Sweet William.
121
At 00:07:31,199, Character said: - Ride 'em cowboy!
122
At 00:07:36,720, Character said: (groans)
123
At 00:07:41,680, Character said: (baby talk)
124
At 00:07:56,360, Character said: - Oh, spider overboard, boss!
125
At 00:08:00,639, Character said: Time out, time out!
126
At 00:08:02,959, Character said: Huh?
127
At 00:08:03,839, Character said: (yells)
128
At 00:08:12,600, Character said: - Bibi.
129
At 00:08:19,560, Character said: - Fievel, no.
130
At 00:08:22,439, Character said: (grunts)
131
At 00:08:23,720, Character said: - G***t you.
132
At 00:08:26,720, Character said: Help!
133
At 00:08:27,600, Character said: (yells)
134
At 00:08:33,000, Character said: (grunts)
135
At 00:08:37,120, Character said: Tanya, here.
136
At 00:08:44,639, Character said: - Hey.
137
At 00:08:45,480, Character said: - [Fievel] Tiger, pull us up.
138
At 00:08:47,919, Character said: - Golly guys, isn't
going for a swim
139
At 00:08:49,440, Character said: under a moving stage
a little dangerous?
140
At 00:08:55,399, Character said: (grunts)
141
At 00:09:02,240, Character said: - Well, well, well,
looks like I g***t
142
At 00:09:04,879, Character said: a tiger by the tail.
143
At 00:09:11,240, Character said: - Okay Tanya, you
stay here with Yasha.
144
At 00:09:14,240, Character said: Tiger and I will
get the boomerang.
145
At 00:09:16,440, Character said: - No you won't, Fievel.
146
At 00:09:18,240, Character said: I told mama and papa
I'd look after you.
147
At 00:09:22,440, Character said: - Peek-a-boo.
148
At 00:09:23,840, Character said: - I told you there were fur
balls on this stage, boss.
149
At 00:09:27,840, Character said: - Ew an aracht,
150
At 00:09:29,639, Character said: an aracht, an aracht.
151
At 00:09:33,000, Character said: Spider!
152
At 00:09:35,440, Character said: I hate creepy crawly things.
153
Download Subtitles Fievels American Tails Little Mouse On The Prairie Eng S01E03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] JUQ-704 (1)
Mully.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB
Scanner.Cop.2.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
The.Siege.At.Thorn.High.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The.Ritual.2025.1080p.HDTS.x264-RGB
FAX-490
A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**]
KPop.Demon.Hunters.2025.NF.WEBDL-English
Taxi Driver S02E07
SONE-811_audio
Fievels American Tails Little Mouse On The Prairie Eng S01E03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Fievels American Tails Little Mouse On The Prairie Eng S01E03 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up