Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS **] in any Language
A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:33,168 --> 00:02:34,Shall I close the window?
00:02:35,494 --> 00:02:36,No, no.
00:02:38,515 --> 00:02:41,And this decision,
did you take it by yourself?
00:02:41,973 --> 00:02:44,Yes.
00:02:44,531 --> 00:02:45,But you're already 2 months pregnant.
00:02:46,640 --> 00:02:48,Did you want it?
00:02:49,722 --> 00:02:50,Yes.
00:02:52,837 --> 00:02:54,And why you don't want it anymore?
00:02:58,870 --> 00:03:00,Because...
00:03:02,790 --> 00:03:05,Because I live with someone.
00:03:07,846 --> 00:03:11,He's 42 and...
I can't explain it in one sentence.
00:03:16,428 --> 00:03:18,I'm going to leave him.
00:03:21,241 --> 00:03:23,And you, how old are you?
00:03:23,931 --> 00:03:25,39.
00:03:26,442 --> 00:03:28,Did you have children before?
00:03:29,720 --> 00:03:31,Yes, I have a son, 16 years old.
00:03:32,271 --> 00:03:33,With the same partner?
00:03:34,071 --> 00:03:36,No, I was married before.
00:03:36,843 --> 00:03:37,Are you divorced?
00:03:38,110 --> 00:03:38,Yes.
00:03:42,647 --> 00:03:45,We'll do it next week.
00:03:46,842 --> 00:03:49,Right now
the intervention takes only 10 minutes.
00:03:50,165 --> 00:03:51,You'll go back home the same day.
00:03:53,563 --> 00:03:54,Yes.
00:03:56,260 --> 00:03:57,Yes, I know.
00:05:55,410 --> 00:05:56,Martin?
00:05:59,909 --> 00:06:03,Didn't you go to work? Are you ill?
00:06:04,888 --> 00:06:06,No, I'm OK.
00:06:07,719 --> 00:06:08,What time is it?
00:06:10,134 --> 00:06:11,Don't know... six.
00:06:12,281 --> 00:06:13,Do you want anything?
00:06:13,636 --> 00:06:14,I'll make you tea.
00:06:14,888 --> 00:06:15,No...
00:06:18,628 --> 00:06:19,Come, sit down.
00:06:26,869 --> 00:06:28,Tell me, how did it go?
00:06:29,803 --> 00:06:32,Well, I think math was OK.
00:06:33,216 --> 00:06:37,I could get a 6,
but about physics I'm not sure.
00:06:39,832 --> 00:06:41,Maurice wasn't so lucky.
00:06:42,604 --> 00:06:43,Does it worry you?
00:06:44,199 --> 00:06:45,Worry, no.
00:06:48,438 --> 00:06:49,When will you go?
00:06:50,875 --> 00:06:52,Should be at the end of June.
00:06:54,719 --> 00:06:56,Did you tell your father?
00:06:56,151 --> 00:06:57,Yes, yes.
00:06:58,981 --> 00:07:00,Maurice wants to buy a used car.
00:07:02,870 --> 00:07:04,And who will drive?
00:07:06,059 --> 00:07:08,He has a driving permit,
and Nicole too.
00:07:12,840 --> 00:07:14,How are things with Nicole?
00:07:17,592 --> 00:07:18,I think I have a chance.
00:07:20,782 --> 00:07:22,Only, she says...
00:07:25,760 --> 00:07:27,that she doesn't like my character.
00:07:30,915 --> 00:07:32,It's Maurice.
00:07:33,767 --> 00:07:35,Serge called you.
00:07:35,519 --> 00:07:38,At last, he went to Charleroi,
00:07:38,619 --> 00:07:40,and won't be back
until tomorrow night.
00:07:40,363 --> 00:07:41,Right.
00:07:42,672 --> 00:07:44,Bye.
00:08:27,595 --> 00:08:28,Serge...
00:08:30,576 --> 00:08:32,Before you left
I was expecting a child,
00:08:34,122 --> 00:08:35,but not anymore.
00:08:38,264 --> 00:08:40,If I did that without
telling you, it's because...
00:08:41,125 --> 00:08:44,I didn't know how to tell you
that I was expecting you too.
00:08:46,147 --> 00:08:48,And that I don't expect you anymore.
00:08:52,003 --> 00:08:53,Tomorrow when you're back,
00:08:53,866 --> 00:08:55,I won't come to your house.
00:08:56,250 --> 00:08:58,I'm asking you, don't come to mine.
00:08:59,826 --> 00:09:01,I'm asking you, don't call me.
00:09:07,403 --> 00:09:09,It's not your trips
and the time you're away,
00:09:09,746 --> 00:09:10,what has made a distance between us.
00:09:16,858 --> 00:09:18,Lately, when we're together,
00:09:19,077 --> 00:09:21,that's when I miss you most.
00:09:22,937 --> 00:09:25,Perhaps I never was that much yours,
00:09:26,260 --> 00:09:29,with my job, my son, my life.
00:09:32,071 --> 00:09:35,You told me that we have
to love people for what they are,
00:09:35,259 --> 00:09:37,not for what they should be.
00:09:39,641 --> 00:09:41,I thought so too,
00:09:43,366 --> 00:09:45,but you cannot do it,
00:09:47,404 --> 00:09:49,and I'm not good at it either.
00:09:57,984 --> 00:10:01,And now this child
had become a silence between us,
00:10:03,497 --> 00:10:06,so I g***t rid of it,
like I'm getting rid of you.
00:10:11,900 --> 00:10:14,I'm trying to write you,
00:10:14,806 --> 00:10:16,please try to understand.
00:10:26,145 --> 00:10:27,What are you doing?
Aren't you coming?
00:10:28,066 --> 00:10:30,Yes, yes... just a minute.
00:10:31,077 --> 00:10:32,Did you see Salinas yet?
00:10:32,918 --> 00:10:33,No. Who's that?
00:10:33,704 --> 00:10:35,A new one. Started on Monday.
00:10:37,977 --> 00:10:41,They reduce lower personnel,
but hire new managers.
00:10:44,205 --> 00:10:46,With the tickets they give to Francine,
00:10:47,313 --> 00:10:49,you don't know
what we went to see yesterday.
00:10:50,137 --> 00:10:52,Well with my mother, a drama of course,
00:10:52,476 --> 00:10:54,she just
doesn't want to change her habits,
00:10:55,115 --> 00:10:56,and everybody wants to meddle,
00:10:56,977 --> 00:10:58,my sister started to cry.
00:10:59,511 --> 00:11:00,Ay, it's raining!
00:11:01,389 --> 00:11:04,Wait, I'll ask
Mr. Froidemont for an umbrella.
00:11:12,384 --> 00:11:13,George!
00:11:14,530 --> 00:11:15,Hey!
00:11:16,031 --> 00:11:17,What are you doing in this building?
00:11:18,048 --> 00:11:20,Perhaps you know,
with all these mergers...
00:11:21,036 --> 00:11:23,there's a problem with services,
so they called us here, that's all.
00:11:24,336 --> 00:11:25,Did Martin call you?
00:11:26,251 --> 00:11:29,About the used car
for the holidays? Expensive guy...
00:11:29,567 --> 00:11:30,I told you so.
00:11:34,007 --> 00:11:35,And for the rest, how are you?
00:11:35,499 --> 00:11:36,Me? Nothing.
00:11:37,004 --> 00:11:37,It's raining.
00:11:38,122 --> 00:11:39,Yes...
00:11:39,880 --> 00:11:41,Hi there Esther.
00:11:41,616 --> 00:11:42,Ahh... hi!
00:11:43,322 --> 00:11:44,Alright, I have to go.
00:11:44,635 --> 00:11:45,See you!
00:11:53,347 --> 00:11:54,Hi Jerome.
00:11:54,391 --> 00:11:55,Hi.
00:11:55,226 --> 00:11:56,Hi Esther.
00:11:57,313 --> 00:12:00,Ladies, allow us
the pleasure of your company.
00:12:00,339 --> 00:12:01,For who is that? For us?
00:12:02,114 --> 00:12:04,Mr. Senaldi offers free drinks
because he has won his trial.
00:12:04,514 --> 00:12:07,Right, that's great! What trial?
00:12:07,644 --> 00:12:09,No, no really!
00:12:09,731 --> 00:12:12,Well, I'd like some. I like bubbles.
00:12:13,592 --> 00:12:14,I'll have a coffee, please.
00:12:14,949 --> 00:12:16,I'll have some cakes.
00:12:16,306 --> 00:12:17,Yes, a coffee.
00:12:18,080 --> 00:12:19,Jerome,
00:12:20,793 --> 00:12:21,is your wife here?
00:12:22,045 --> 00:12:23,Yes, she's there.
00:12:25,280 --> 00:12:26,Oh... Gabrielle!
00:12:33,522 --> 00:12:36,So they're
going to sell Lafert�'s house.
00:12:37,486 --> 00:12:38,Did Gabrielle tell you?
00:12:39,782 --> 00:12:43,Yes,
it's far and is becoming a burden.
00:12:43,850 --> 00:12:44,Excuse me.
00:12:45,624 --> 00:12:46,What are you looking for, Francine?
00:12:47,190 --> 00:12:50,Looking for my money because
I have to go. I have a meeting.
00:12:50,425 --> 00:12:54,Oh I need your help,
but I'll tell you later.
00:12:54,181 --> 00:12:55,Bye.
00:13:00,752 --> 00:13:02,Did you see that Serge is here?
00:13:02,944 --> 00:13:04,Is he here?
00:13:04,405 --> 00:13:06,In the phone booth.
00:13:17,756 --> 00:13:19,I was cut off!
00:13:21,720 --> 00:13:23,Why did you disconnect?
00:13:23,285 --> 00:13:24,No, I didn't do that!
00:13:24,642 --> 00:13:26,Call the same number again.
00:13:29,232 --> 00:13:31,We came back this morning, so I came...
00:13:33,092 --> 00:13:34,Are you OK?
00:13:34,240 --> 00:13:35,Yes.
00:13:36,119 --> 00:13:37,At last, I came looking for you.
00:13:38,519 --> 00:13:41,Denissio'll drive me crazy,
he has the slides...
00:13:41,961 --> 00:13:43,We have an appointment
with some guys at 2 PM.
00:13:44,674 --> 00:13:47,I didn't call you, excuse me.
00:13:47,908 --> 00:13:49,Pour me one more?
00:13:53,020 --> 00:13:54,Can I take you out to eat Italian?
00:13:55,211 --> 00:13:56,No, I have no time.
00:13:58,967...
Download Subtitles A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS **] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
FAX-490
Fievels American Tails s01e03 Little Mouse on the Prairie.eng
[SubtitleTools.com] JUQ-704 (1)
Mully.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB
Scanner.Cop.2.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG
KPop.Demon.Hunters.2025.NF.WEBDL-English
Taxi Driver S02E07
SONE-811_audio
Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence)
Ava Devine - Kieran Lee James Deen Double Down - Brazzers
Download, translate and share A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up