Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Kpop Demon Hunters Nf Webdl-english (2025) in any Language
Kpop Demon Hunters Nf Webdl-english (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,821, Character said: Huntrix!
2
At 00:00:33,742, Character said: Huntrix!
3
At 00:00:45,546, Character said: Huntrix!
4
At 00:00:46,922, Character said: The world will know you as pop stars,
5
At 00:00:49,800, Character said: but you will be much more than that.
6
At 00:00:52,427, Character said: You will be Hunters.
7
At 00:01:02,854, Character said: Demons have always haunted our world,
8
At 00:01:07,150, Character said: stealing our souls and channeling strength
back to their king, Gwi-Ma.
9
At 00:01:14,283, Character said: Until heroes arose to defend us.
10
At 00:01:18,495, Character said: Born with voices
that could drive back the darkness.
11
At 00:01:22,749, Character said: Singing songs of courage and hope.
12
At 00:01:26,003, Character said: But Hunters are more than warriors.
13
At 00:01:32,342, Character said: Our music ignites the soul
and brings people together.
14
At 00:01:36,930, Character said: With this connection,
15
At 00:01:38,307, Character said: the first Hunters
created a shield to protect our world,
16
At 00:01:42,436, Character said: the Honmoon.
17
At 00:01:49,026, Character said: Every generation,
18
At 00:01:50,611, Character said: a new trio of Hunters
is chosen to fulfill our ultimate duty.
19
At 00:01:56,408, Character said: A barrier so strong it is impenetrable,
20
At 00:01:59,661, Character said: that will keep demons and Gwi-Ma
from our world forever,
21
At 00:02:03,832, Character said: the Golden Honmoon.
22
At 00:02:06,001, Character said: And now, that duty falls to you.
23
At 00:02:09,588, Character said: That victory is within your reach.
24
At 00:02:12,507, Character said: It is your voices,
25
At 00:02:14,635, Character said: your song,
that will create the Golden Honmoon.
26
At 00:02:18,263, Character said: Yes, Celine.
27
At 00:02:23,977, Character said: Let's go, Huntrix!
28
At 00:02:27,064, Character said: We love Huntrix!
29
At 00:02:29,816, Character said: Mira's my favorite.
She's the visual and lead dancer.
30
At 00:02:32,861, Character said: Nobody can move like Mira.
31
At 00:02:34,363, Character said: She's the black sheep of her family.
32
At 00:02:36,531, Character said: Even though she's so cool.
33
At 00:02:37,949, Character said: Who else could wear a sleeping bag
to the Met Gala?
34
At 00:02:40,661, Character said: - She's our role model.
- She's the best. Love her.
35
At 00:02:43,497, Character said: - We're here for Zoey!
- The rapper and lyricist.
36
At 00:02:46,541, Character said: She grew up in America.
37
At 00:02:48,418, Character said: Somewhere called Burbank, USA.
38
At 00:02:50,170, Character said: She's the cutest maknae.
39
At 00:02:52,005, Character said: But when she raps, she goes hard.
40
At 00:02:53,965, Character said: She gets real scary.
So scary, like, "You better watch out."
41
At 00:02:57,010, Character said: We love Rumi!
42
At 00:02:58,220, Character said: - She's pop-star royalty.
- Uh-huh!
43
At 00:02:59,888, Character said: Her mom, a Sunlight Sister,
died when she was a baby.
44
At 00:03:02,933, Character said: But Celine raised her,
and built Huntrix around her.
45
At 00:03:05,352, Character said: Rumi's voice is just incredible. Like…
46
At 00:03:07,813, Character said: It brings us to tears!
47
At 00:03:10,857, Character said: They're taking a break, and they need it,
but we're gonna miss them so much!
48
At 00:03:24,705, Character said: Everyone look alive!
49
At 00:03:25,997, Character said: All right. Looking good over there. Okay.
Ready? Ready. But where are the girls?
50
At 00:03:30,836, Character said: What? What? Where are they going?
51
At 00:03:33,755, Character said: Okay, this is our biggest show yet.
52
At 00:03:36,091, Character said: The most songs.
53
At 00:03:37,467, Character said: The most moves.
54
At 00:03:39,052, Character said: Which means the most carb loading.
55
At 00:03:40,887, Character said: For the fans!
56
At 00:03:42,764, Character said: I need 10,000 calories
to get through the choreo.
57
At 00:03:45,350, Character said: A thousand percent. A gajillion percent.
58
At 00:03:47,477, Character said: Man, that's not even a real number.
59
At 00:03:49,438, Character said: It is for our fans.
60
At 00:03:50,731, Character said: Ah!
61
At 00:03:54,651, Character said: Our fans deserve the best.
62
At 00:04:00,282, Character said: Okay, time for our pre-game ramyeon!
63
At 00:04:02,784, Character said: Happy fans, happy Honmoon!
64
At 00:04:06,788, Character said: There's no water in these.
65
At 00:04:08,415, Character said: Um, excuse me, miss?
66
At 00:04:09,750, Character said: - Yes, Miss Hunter… ix?
- We asked for hot water…
67
At 00:04:13,211, Character said: Right away.
You're welcome. Arrideverci. Goodbye.
68
At 00:04:16,757, Character said: Uh, okay.
69
At 00:04:19,968, Character said: - Hi, Bobby!
- Yeah, hi!
70
At 00:04:22,012, Character said: - Um, what are you doing?
- About to eat our pre-show ramyeon.
71
At 00:04:24,931, Character said: Pre-show? What about the show-show?
72
At 00:04:26,850, Character said: - Hey, that's my phone!
- We love you!
73
At 00:04:28,935, Character said: Oh, we love you too!
74
At 00:04:31,772, Character said: That's so sweet.
75
At 00:04:33,607, Character said: Yo! I just g***t this!
76
At 00:04:35,609, Character said: - Uh…
- Sick.
77
At 00:04:36,860, Character said: Gimme that! Why are you so late?
78
At 00:04:38,820, Character said: - Late?
- Fifty thousand fans are waiting for you.
79
At 00:04:42,115, Character said: They made cute signs and everything.
80
At 00:04:44,534, Character said: How can you be late? I wish you were here.
81
At 00:04:47,287, Character said: Keep your shirt on.
We'll be there in three.
82
At 00:04:50,707, Character said: I didn't even get to finish my ramyeon!
83
At 00:04:52,959, Character said: Why do they always interrupt our snacking?
84
At 00:04:55,003, Character said: They will face my wrath!
85
At 00:04:57,255, Character said: - Um, excuse me?
- Please take your seat.
86
At 00:04:59,549, Character said: We don't have time. You're a demon, right?
87
At 00:05:01,551, Character said: What do you mean?
88
At 00:05:02,886, Character said: You're smiling all weird,
watering plants with coffee,
89
At 00:05:05,472, Character said: and those guys?
90
At 00:05:06,515, Character said: Come on.
91
At 00:05:08,600, Character said: - Oh, we were just...
- Oh, look! Patterns.
92
At 00:05:11,269, Character said: Oh, these? These are just…
93
At 00:05:14,606, Character said: The rest of you can come out.
We're in a hurry!
94
At 00:05:18,443, Character said: Oh, you g***t the patterns.
95
At 00:05:20,737, Character said: Now you gotta die.
96
At 00:05:22,447, Character said: The only ones dying tonight are your...
97
At 00:05:25,784, Character said: Uh, I said,
the only ones dying tonight are your...
98
At 00:05:30,789, Character said: I'm sorry, what?
99
At 00:05:32,791, Character said: Your fans! We're gonna eat your fans!
100
At 00:05:35,293, Character said: Whoa!
101
At 00:05:36,294, Character said: - No.
- No, thank you!
102
At 00:05:37,295, Character said: No, no, no.
103
At 00:05:38,213, Character said: Not our fans.
104
At 00:05:39,256, Character said: When you mess with our fans…
105
At 00:05:41,007, Character said: We need to make it hurt.
106
At 00:05:46,096, Character said: Ugh, you came at a bad time
107
At 00:05:48,849, Character said: But you just crossed the line
108
At 00:05:51,017, Character said: You wanna get wild?
Okay, I'll show you wild
109
At 00:05:54,437, Character said: Better come right, better luck trying
Gettin' to our level!
110
At 00:05:57,399, Character said: 'Cause you might die, never the time
Tryin' to start a battle!
111
At 00:06:00,443, Character said: Bleeding isn't in my blood!
Ppyeosokbuteo dalaseo!
112
At 00:06:03,446, Character said: Beating you is what I do
Do, do, yeah!
113
At 00:06:06,366, Character said: Body on body
I'm naughty, not even sorry!
114
At 00:06:08,618, Character said: When you pull up, I'll pull up
A little late to the party!
115
At 00:06:11,580, Character said: Nah, nah!
116
At 00:06:12,497, Character said: Locked, loaded, born for this!
No point in avoiding it!
117
At 00:06:15,709, Character said: Annoyed a bit? Bureul bichwo!
Da bikyeo ni ap gireul bbaetgyeo!
118
At 00:06:18,795, Character said: Knocking you out like a lullaby!
119
At 00:06:21,798, Character said: Hear that sound ringing in your mind!
120
At 00:06:24,926, Character said: Better sit down for the show!
121
At 00:06:27,012, Character said: 'Cause I'm gonna show you
How it's done, done, done!
122
At 00:06:33,310, Character said: Huntrix don't miss
How it's done, done, done!
123
At 00:06:37,898, Character said: Hey!
124
At 00:06:39,190, Character said: Huntrix don't quit
How it's done, done, done!
125
At 00:06:42,110, Character said: Run, run, we run the town!
126
At 00:06:45,280, Character said: Whole world playing our sound!
127
At 00:06:48,283, Character said: Turning up, it's going down!
128
At 00:06:51,494, Character said: Huntrix show this
How it's done, done, done!
129
At 00:06:54,831, Character said: Yeah, this plane's trashed.
130
At 00:06:58,668, Character said: Okay, let's do this.
131
At 00:06:59,753, Character said: Something about when you come
For the crown that's so humbling
132
At 00:07:02,797, Character said: Gapiagi wai geurae? Meonjeo geondeuryeo
Wae? Ijeya pogi hae, what?
133
At 00:07:06,051, Character said: Run up, you're done up!
From sun up to sundown, so come play!
134
At 00:07:09,137, Character said: Won either way, one in a million...
Download Subtitles Kpop Demon Hunters Nf Webdl-english (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**]
FAX-490
Fievels American Tails s01e03 Little Mouse on the Prairie.eng
[SubtitleTools.com] JUQ-704 (1)
Mully.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB
Taxi Driver S02E07
SONE-811_audio
Les Revenants (2012) - S01E02 - Simon (1080p BluRay x265 Silence)
Ava Devine - Kieran Lee James Deen Double Down - Brazzers
Swingtown.S01E05_English
Kpop Demon Hunters Nf Webdl-english (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Kpop Demon Hunters Nf Webdl-english (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up