Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Les Revenants S01E02 (2012) in any Language
Les Revenants S01E02 (2012) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,979, Character said: TIEN JAAR EERDER
2
At 00:00:33,859, Character said: Hetzelfde nog een keer.
- Ok�.
3
At 00:01:03,619, Character said: Bedankt allemaal. Bedankt.
Willen jullie nog meer horen?
4
At 00:01:10,219, Character said: Morgen zien we elkaar weer
voor het huwelijk van de kluns...
5
At 00:01:14,219, Character said: Simon, onze leerling-bassist,
met Ad�le...
6
At 00:01:20,568, Character said: de mooie serveerster.
Zij trouwt met die smeerlap.
7
At 00:01:24,459, Character said: Bedankt, tot ziens.
8
At 00:01:28,836, Character said: Mogen wij met de groep op de foto?
- Natuurlijk, met alle plezier.
9
At 00:01:33,459, Character said: Simon.
- Ja, ja, ik kom al.
10
At 00:01:37,139, Character said: Met Ad�le op de foto.
11
At 00:01:58,299, Character said: Kijk uit, L�na, dat is geen speelgoed.
- Maakt niet uit.
12
At 00:02:04,699, Character said: Zal ik het voordoen?
13
At 00:02:14,779, Character said: Zie je, zo makkelijk is het.
14
At 00:02:30,299, Character said: We slapen nog maar net.
15
At 00:02:35,459, Character said: Slapen doen we wel als we dood zijn.
- Hou op. Ik moet me klaarmaken.
16
At 00:02:42,379, Character said: Opstaan. Kleed je aan.
17
At 00:02:47,139, Character said: Het brengt ongeluk
als je m'n jurk ziet.
18
At 00:02:52,459, Character said: Ok�. Ik ga al.
19
At 00:02:59,499, Character said: Wat?
- Niks.
20
At 00:03:04,259, Character said: Als je me iets moet vertellen...
- Ja.
21
At 00:03:10,059, Character said: Dat kan ik nu niet zeggen. Vanavond.
- Nee. Wat is het dan?
22
At 00:03:15,779, Character said: Nee, vanavond.
- Ben je zwanger?
23
At 00:03:27,699, Character said: Je bent zwanger?
- Ben je blij?
24
At 00:03:40,419, Character said: Huil je? Liefste.
25
At 00:04:02,899, Character said: En?
26
At 00:04:06,099, Character said: De klootzak.
- Geen zorgen, Ad�le. Hij komt nog wel.
27
At 00:04:11,699, Character said: Het spijt me ontzettend.
28
At 00:04:18,459, Character said: Neem me niet kwalijk.
29
At 00:05:51,979, Character said: Eet je niet?
- Jawel.
30
At 00:05:56,299, Character said: Wat is mama aan het doen?
- Ik weet niet.
31
At 00:05:59,019, Character said: Geen zin ** op te staan, denk ik.
- Net als laatst?
32
At 00:06:04,659, Character said: Nee, ze is gewoon een beetje moe.
33
At 00:06:09,339, Character said: Eet nu maar.
34
At 00:06:24,619, Character said: Gaat het?
35
At 00:06:28,059, Character said: Het spijt me.
36
At 00:06:30,739, Character said: Zal ik alleen naar de kerk gaan?
- Nee, ik kom zo.
37
At 00:06:35,979, Character said: Geef me nog vijf minuten.
38
At 00:06:44,619, Character said: Zal ik een afspraak maken
met Boisseau?
39
At 00:06:49,699, Character said: Je kunt het tegen me zeggen.
40
At 00:06:58,019, Character said: Het spijt me heel erg.
- Ik begrijp het wel.
41
At 00:07:45,939, Character said: Hallo.
- Zeg het maar.
42
At 00:07:51,739, Character said: Wat kan ik hiervoor krijgen?
43
At 00:07:55,619, Character said: Ok�, wegwezen.
44
At 00:08:07,139, Character said: Hebt u dan een stukje brood?
Ik sterf van de honger.
45
At 00:08:11,419, Character said: Wegwezen, zei ik toch.
46
At 00:08:59,339, Character said: Sorry.
- Wacht.
47
At 00:09:02,539, Character said: Ben je bang voor mij?
48
At 00:09:08,379, Character said: Nee.
- Ik ben wel bang voor mezelf.
49
At 00:09:15,579, Character said: Wat is er met me?
50
At 00:09:19,979, Character said: Sorry.
51
At 00:09:33,059, Character said: Dus u hebt hem nooit eerder gezien?
Hij heeft u flink toegetakeld.
52
At 00:09:37,699, Character said: Dat kun je wel zeggen.
53
At 00:09:39,259, Character said: We bekijken de video en gaan hem
opsporen. U hoort van ons.
54
At 00:09:42,979, Character said: Ja, vast.
55
At 00:09:46,499, Character said: Dag. Kan ik u helpen?
56
At 00:09:51,539, Character said: Ik wou graag weten of er een jongen
als vermist is opgegeven.
57
At 00:09:56,859, Character said: Bruin haar, een jaar of acht.
Misschien iets jonger?
58
At 00:10:01,899, Character said: Bruin haar, donkere ogen.
- Waarom wilt u dat weten?
59
At 00:10:06,059, Character said: Toen ik gisteren thuiskwam,
stond daar een jongetje.
60
At 00:10:10,939, Character said: Het was al laat
en hij zag er wat verloren uit.
61
At 00:10:14,099, Character said: Hebt u niet gevraagd
of hij verdwaald was?
62
At 00:10:17,459, Character said: Niet echt.
- Niet echt?
63
At 00:10:21,379, Character said: Nee, want ik zat in de bus.
Dus ik heb hem alleen maar gezien.
64
At 00:10:27,259, Character said: Ik vroeg me af... Laat maar.
- Wacht.
65
At 00:10:32,899, Character said: Kon u vanuit de bus
de kleur van z'n ogen zien?
66
At 00:10:36,059, Character said: Ja.
- Had u het niet eerder kunnen melden?
67
At 00:10:43,299, Character said: Kom maar mee,
dan neem ik uw verklaring op.
68
At 00:10:48,699, Character said: Kom.
69
At 00:10:52,299, Character said: Moet ik een verklaring afleggen?
- Klopt, een getuigenverklaring.
70
At 00:11:18,819, Character said: Iemand een toetje?
- Nee, dank je.
71
At 00:11:22,859, Character said: Thee, Camille?
- Graag.
72
At 00:11:37,579, Character said: Koffie?
73
At 00:11:40,819, Character said: Gaan we zo doen?
- Hoe bedoel je?
74
At 00:11:44,059, Character said: Alsof alles normaal is.
- Nee. Alles is niet normaal.
75
At 00:11:48,019, Character said: Hoe weten we dat zij het is? Ze lijkt
wel, maar misschien is ze een kloon.
76
At 00:11:52,979, Character said: Dat gebeurt, dat mensen
zich voordoen als een ander.
77
At 00:11:56,699, Character said: Dit is Camille, dat zie je toch?
- Wie anders?
78
At 00:11:59,899, Character said: Heb jij m'n plaats ingenomen?
- Denk maar wat je wilt. Jij bestaat niet.
79
At 00:12:05,179, Character said: Zo is het genoeg.
80
At 00:12:25,299, Character said: Waarom maak je haar verwijten?
81
At 00:12:27,579, Character said: Verdomme. Ben ik nou de enige
die snapt wat hier gebeurt?
82
At 00:12:31,579, Character said: Het kan niet, dat ze zomaar
terugkomt. Dat is onmogelijk.
83
At 00:12:35,699, Character said: Net als het kindje Jezus? Ze was
dood, en dan staat ze zomaar op.
84
At 00:12:40,099, Character said: Niet iedereen hoeft het te horen.
- Wou je haar verstoppen?
85
At 00:12:44,219, Character said: We geven een feest
** haar terugkeer te vieren.
86
At 00:12:47,539, Character said: Nu ophouden.
- Ga je me anders weer slaan?
87
At 00:12:53,099, Character said: Ik weet ook niet hoe het kan. Maar
je zus heeft je nodig, dat weet ik wel.
88
At 00:12:57,939, Character said: M'n zus is dood. Snap je?
Ze is dood.
89
At 00:13:25,299, Character said: Dag. Neem me niet kwalijk.
Kent u Ad�le Werther?
90
At 00:13:28,659, Character said: Zij heeft hier vroeger gewoond.
91
At 00:13:30,979, Character said: Nee. Ik woon hier nu.
- Hoelang?
92
At 00:13:34,139, Character said: Acht, negen jaar.
- Ze woonde hier met Simon Dela�tre.
93
At 00:13:37,939, Character said: Zegt dat u iets?
- Ik weet niets van haar.
94
At 00:13:40,779, Character said: Ik heb haar destijds
een paar keer gezien, meer niet.
95
At 00:13:44,339, Character said: Weet u wat er van Simon geworden is?
- Nee, sorry. Dag.
96
At 00:13:49,979, Character said: Wat wil die vent?
Victor?
97
At 00:14:04,019, Character said: Ok�. Nu ga je me vertellen
hoe het zit, ja?
98
At 00:14:08,459, Character said: Ik ben bij de politie geweest.
Niemand zoekt je.
99
At 00:14:19,179, Character said: Vertel nou eens,
waar ben je precies verdwaald?
100
At 00:14:24,939, Character said: Niet in deze stad?
101
At 00:14:30,739, Character said: Je verstaat toch wel Frans?
102
At 00:14:44,459, Character said: Je kunt hier niet blijven.
103
At 00:14:47,259, Character said: Zelfs al zou ik het willen.
Dat mag niet.
104
At 00:14:55,499, Character said: En ik heb geen speelgoed.
Ik heb niets voor kinderen.
105
At 00:15:02,179, Character said: Je zult je hier vervelen.
106
At 00:15:35,379, Character said: Laten we zeggen: Donderdag,
dan kan de tekst gedrukt worden.
107
At 00:15:41,179, Character said: Ja, donderdag is goed.
Dan kun je er nog even over nadenken.
108
At 00:15:47,619, Character said: Ik vind ze geen van allen mooi.
- Geeft niet, we vinden er nog wel een.
109
At 00:15:53,499, Character said: Ik moet plassen.
- De toiletten zijn daar, achter.
110
At 00:16:04,859, Character said: Er is vannacht een jonge vrouw
mishandeld.
111
At 00:16:07,899, Character said: In de tunnel bij het gemeentehuis.
112
At 00:16:10,339, Character said: Het is Lucy Clarsen,
serveerster in de Lake Pub.
113
At 00:16:14,019, Character said: Leeft ze nog?
- Ja. Maar haar toestand is kritiek.
114
At 00:16:18,579, Character said: Tientallen messteken
en sporen van beten in de buik.
115
At 00:16:22,379, Character said: Beten?
- Het lijkt erop dat hij terug is.
116
At 00:16:25,499, Character said: Goed. Begin met het buurtonderzoek.
Ik kom eraan.
117
At 00:16:36,659, Character said: Ik moet gaan.
- Een spoedgeval?
118
At 00:16:41,139, Character said: Ik zal uitgebreid verslag doen.
- Ok�. Het spijt me.
119
At 00:17:14,619, Character said: En het daalt sinds gisteren?
- Continu.
120
At 00:17:19,619, Character said: Bel me als het doorgaat.
Ik laat het van dichtbij inspecteren.
121
At 00:17:24,739, Character said: En wees discreet, ja?
122
At 00:18:41,259, Character said: Ik heb haar al een paar keer gebeld,
maar ze antwoordt niet.
123
At 00:18:47,339, Character said: Ik bel je terug, Pierre.
124
At 00:18:52,339, Character said: Is Camille op haar kamer?
- Ja. Ik geloof dat ze eindelijk slaapt.
125
At 00:18:58,219, Character said: Ik ga naar huis, ik moet me verkleden.
Ik kom straks terug.
126
At 00:19:08,339, Character said: Misschien moet je wat spullen
meenemen?
127
At 00:19:14,219, Character said: Vanwege Camille.
- Wat vindt...
Download Subtitles Les Revenants S01E02 (2012) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SONE-811_audio
Taxi Driver S02E07
KPop.Demon.Hunters.2025.NF.WEBDL-English
A Simple Story (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.**]
FAX-490
Ava Devine - Kieran Lee James Deen Double Down - Brazzers
Swingtown.S01E05_English
MRSS-149
ADN-363
The.sopranos.S02E06.BDRip.x264-ARCHiViST.English-WWW.MY-SUBS.NET
Les Revenants S01E02 (2012) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Les Revenants S01E02 (2012) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up