Les Revenants S01E02 (2012) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,979, Character said: TIEN JAAR EERDER

2
At 00:00:33,859, Character said: Hetzelfde nog een keer.
- Ok�.

3
At 00:01:03,619, Character said: Bedankt allemaal. Bedankt.
Willen jullie nog meer horen?

4
At 00:01:10,219, Character said: Morgen zien we elkaar weer
voor het huwelijk van de kluns...

5
At 00:01:14,219, Character said: Simon, onze leerling-bassist,
met Ad�le...

6
At 00:01:20,568, Character said: de mooie serveerster.
Zij trouwt met die smeerlap.

7
At 00:01:24,459, Character said: Bedankt, tot ziens.

8
At 00:01:28,836, Character said: Mogen wij met de groep op de foto?
- Natuurlijk, met alle plezier.

9
At 00:01:33,459, Character said: Simon.
- Ja, ja, ik kom al.

10
At 00:01:37,139, Character said: Met Ad�le op de foto.

11
At 00:01:58,299, Character said: Kijk uit, L�na, dat is geen speelgoed.
- Maakt niet uit.

12
At 00:02:04,699, Character said: Zal ik het voordoen?

13
At 00:02:14,779, Character said: Zie je, zo makkelijk is het.

14
At 00:02:30,299, Character said: We slapen nog maar net.

15
At 00:02:35,459, Character said: Slapen doen we wel als we dood zijn.
- Hou op. Ik moet me klaarmaken.

16
At 00:02:42,379, Character said: Opstaan. Kleed je aan.

17
At 00:02:47,139, Character said: Het brengt ongeluk
als je m'n jurk ziet.

18
At 00:02:52,459, Character said: Ok�. Ik ga al.

19
At 00:02:59,499, Character said: Wat?
- Niks.

20
At 00:03:04,259, Character said: Als je me iets moet vertellen...
- Ja.

21
At 00:03:10,059, Character said: Dat kan ik nu niet zeggen. Vanavond.
- Nee. Wat is het dan?

22
At 00:03:15,779, Character said: Nee, vanavond.
- Ben je zwanger?

23
At 00:03:27,699, Character said: Je bent zwanger?
- Ben je blij?

24
At 00:03:40,419, Character said: Huil je? Liefste.

25
At 00:04:02,899, Character said: En?

26
At 00:04:06,099, Character said: De klootzak.
- Geen zorgen, Ad�le. Hij komt nog wel.

27
At 00:04:11,699, Character said: Het spijt me ontzettend.

28
At 00:04:18,459, Character said: Neem me niet kwalijk.

29
At 00:05:51,979, Character said: Eet je niet?
- Jawel.

30
At 00:05:56,299, Character said: Wat is mama aan het doen?
- Ik weet niet.

31
At 00:05:59,019, Character said: Geen zin ** op te staan, denk ik.
- Net als laatst?

32
At 00:06:04,659, Character said: Nee, ze is gewoon een beetje moe.

33
At 00:06:09,339, Character said: Eet nu maar.

34
At 00:06:24,619, Character said: Gaat het?

35
At 00:06:28,059, Character said: Het spijt me.

36
At 00:06:30,739, Character said: Zal ik alleen naar de kerk gaan?
- Nee, ik kom zo.

37
At 00:06:35,979, Character said: Geef me nog vijf minuten.

38
At 00:06:44,619, Character said: Zal ik een afspraak maken
met Boisseau?

39
At 00:06:49,699, Character said: Je kunt het tegen me zeggen.

40
At 00:06:58,019, Character said: Het spijt me heel erg.
- Ik begrijp het wel.

41
At 00:07:45,939, Character said: Hallo.
- Zeg het maar.

42
At 00:07:51,739, Character said: Wat kan ik hiervoor krijgen?

43
At 00:07:55,619, Character said: Ok�, wegwezen.

44
At 00:08:07,139, Character said: Hebt u dan een stukje brood?
Ik sterf van de honger.

45
At 00:08:11,419, Character said: Wegwezen, zei ik toch.

46
At 00:08:59,339, Character said: Sorry.
- Wacht.

47
At 00:09:02,539, Character said: Ben je bang voor mij?

48
At 00:09:08,379, Character said: Nee.
- Ik ben wel bang voor mezelf.

49
At 00:09:15,579, Character said: Wat is er met me?

50
At 00:09:19,979, Character said: Sorry.

51
At 00:09:33,059, Character said: Dus u hebt hem nooit eerder gezien?
Hij heeft u flink toegetakeld.

52
At 00:09:37,699, Character said: Dat kun je wel zeggen.

53
At 00:09:39,259, Character said: We bekijken de video en gaan hem
opsporen. U hoort van ons.

54
At 00:09:42,979, Character said: Ja, vast.

55
At 00:09:46,499, Character said: Dag. Kan ik u helpen?

56
At 00:09:51,539, Character said: Ik wou graag weten of er een jongen
als vermist is opgegeven.

57
At 00:09:56,859, Character said: Bruin haar, een jaar of acht.
Misschien iets jonger?

58
At 00:10:01,899, Character said: Bruin haar, donkere ogen.
- Waarom wilt u dat weten?

59
At 00:10:06,059, Character said: Toen ik gisteren thuiskwam,
stond daar een jongetje.

60
At 00:10:10,939, Character said: Het was al laat
en hij zag er wat verloren uit.

61
At 00:10:14,099, Character said: Hebt u niet gevraagd
of hij verdwaald was?

62
At 00:10:17,459, Character said: Niet echt.
- Niet echt?

63
At 00:10:21,379, Character said: Nee, want ik zat in de bus.
Dus ik heb hem alleen maar gezien.

64
At 00:10:27,259, Character said: Ik vroeg me af... Laat maar.
- Wacht.

65
At 00:10:32,899, Character said: Kon u vanuit de bus
de kleur van z'n ogen zien?

66
At 00:10:36,059, Character said: Ja.
- Had u het niet eerder kunnen melden?

67
At 00:10:43,299, Character said: Kom maar mee,
dan neem ik uw verklaring op.

68
At 00:10:48,699, Character said: Kom.

69
At 00:10:52,299, Character said: Moet ik een verklaring afleggen?
- Klopt, een getuigenverklaring.

70
At 00:11:18,819, Character said: Iemand een toetje?
- Nee, dank je.

71
At 00:11:22,859, Character said: Thee, Camille?
- Graag.

72
At 00:11:37,579, Character said: Koffie?

73
At 00:11:40,819, Character said: Gaan we zo doen?
- Hoe bedoel je?

74
At 00:11:44,059, Character said: Alsof alles normaal is.
- Nee. Alles is niet normaal.

75
At 00:11:48,019, Character said: Hoe weten we dat zij het is? Ze lijkt
wel, maar misschien is ze een kloon.

76
At 00:11:52,979, Character said: Dat gebeurt, dat mensen
zich voordoen als een ander.

77
At 00:11:56,699, Character said: Dit is Camille, dat zie je toch?
- Wie anders?

78
At 00:11:59,899, Character said: Heb jij m'n plaats ingenomen?
- Denk maar wat je wilt. Jij bestaat niet.

79
At 00:12:05,179, Character said: Zo is het genoeg.

80
At 00:12:25,299, Character said: Waarom maak je haar verwijten?

81
At 00:12:27,579, Character said: Verdomme. Ben ik nou de enige
die snapt wat hier gebeurt?

82
At 00:12:31,579, Character said: Het kan niet, dat ze zomaar
terugkomt. Dat is onmogelijk.

83
At 00:12:35,699, Character said: Net als het kindje Jezus? Ze was
dood, en dan staat ze zomaar op.

84
At 00:12:40,099, Character said: Niet iedereen hoeft het te horen.
- Wou je haar verstoppen?

85
At 00:12:44,219, Character said: We geven een feest
** haar terugkeer te vieren.

86
At 00:12:47,539, Character said: Nu ophouden.
- Ga je me anders weer slaan?

87
At 00:12:53,099, Character said: Ik weet ook niet hoe het kan. Maar
je zus heeft je nodig, dat weet ik wel.

88
At 00:12:57,939, Character said: M'n zus is dood. Snap je?
Ze is dood.

89
At 00:13:25,299, Character said: Dag. Neem me niet kwalijk.
Kent u Ad�le Werther?

90
At 00:13:28,659, Character said: Zij heeft hier vroeger gewoond.

91
At 00:13:30,979, Character said: Nee. Ik woon hier nu.
- Hoelang?

92
At 00:13:34,139, Character said: Acht, negen jaar.
- Ze woonde hier met Simon Dela�tre.

93
At 00:13:37,939, Character said: Zegt dat u iets?
- Ik weet niets van haar.

94
At 00:13:40,779, Character said: Ik heb haar destijds
een paar keer gezien, meer niet.

95
At 00:13:44,339, Character said: Weet u wat er van Simon geworden is?
- Nee, sorry. Dag.

96
At 00:13:49,979, Character said: Wat wil die vent?
Victor?

97
At 00:14:04,019, Character said: Ok�. Nu ga je me vertellen
hoe het zit, ja?

98
At 00:14:08,459, Character said: Ik ben bij de politie geweest.
Niemand zoekt je.

99
At 00:14:19,179, Character said: Vertel nou eens,
waar ben je precies verdwaald?

100
At 00:14:24,939, Character said: Niet in deze stad?

101
At 00:14:30,739, Character said: Je verstaat toch wel Frans?

102
At 00:14:44,459, Character said: Je kunt hier niet blijven.

103
At 00:14:47,259, Character said: Zelfs al zou ik het willen.
Dat mag niet.

104
At 00:14:55,499, Character said: En ik heb geen speelgoed.
Ik heb niets voor kinderen.

105
At 00:15:02,179, Character said: Je zult je hier vervelen.

106
At 00:15:35,379, Character said: Laten we zeggen: Donderdag,
dan kan de tekst gedrukt worden.

107
At 00:15:41,179, Character said: Ja, donderdag is goed.
Dan kun je er nog even over nadenken.

108
At 00:15:47,619, Character said: Ik vind ze geen van allen mooi.
- Geeft niet, we vinden er nog wel een.

109
At 00:15:53,499, Character said: Ik moet plassen.
- De toiletten zijn daar, achter.

110
At 00:16:04,859, Character said: Er is vannacht een jonge vrouw
mishandeld.

111
At 00:16:07,899, Character said: In de tunnel bij het gemeentehuis.

112
At 00:16:10,339, Character said: Het is Lucy Clarsen,
serveerster in de Lake Pub.

113
At 00:16:14,019, Character said: Leeft ze nog?
- Ja. Maar haar toestand is kritiek.

114
At 00:16:18,579, Character said: Tientallen messteken
en sporen van beten in de buik.

115
At 00:16:22,379, Character said: Beten?
- Het lijkt erop dat hij terug is.

116
At 00:16:25,499, Character said: Goed. Begin met het buurtonderzoek.
Ik kom eraan.

117
At 00:16:36,659, Character said: Ik moet gaan.
- Een spoedgeval?

118
At 00:16:41,139, Character said: Ik zal uitgebreid verslag doen.
- Ok�. Het spijt me.

119
At 00:17:14,619, Character said: En het daalt sinds gisteren?
- Continu.

120
At 00:17:19,619, Character said: Bel me als het doorgaat.
Ik laat het van dichtbij inspecteren.

121
At 00:17:24,739, Character said: En wees discreet, ja?

122
At 00:18:41,259, Character said: Ik heb haar al een paar keer gebeld,
maar ze antwoordt niet.

123
At 00:18:47,339, Character said: Ik bel je terug, Pierre.

124
At 00:18:52,339, Character said: Is Camille op haar kamer?
- Ja. Ik geloof dat ze eindelijk slaapt.

125
At 00:18:58,219, Character said: Ik ga naar huis, ik moet me verkleden.
Ik kom straks terug.

126
At 00:19:08,339, Character said: Misschien moet je wat spullen
meenemen?

127
At 00:19:14,219, Character said: Vanwege Camille.
- Wat vindt...

Download Subtitles Les Revenants S01E02 (2012) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles