Nonostante Aac5 1- Eng (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:02:12,560, Character said: No...

4
At 00:02:19,880, Character said: Visitors.

5
At 00:03:22,920, Character said: - Do you have a lighter?
- I've quit.

6
At 00:04:12,320, Character said: - Go ahead, read it.
- Come on, mum...

7
At 00:04:15,320, Character said: - Come on.
- I feel ashamed...

8
At 00:04:18,080, Character said: You're supposed to feel ashamed.

9
At 00:04:20,320, Character said: If it wasn't for this man, you know
what would have happened to you?

10
At 00:04:23,320, Character said: - Come on, read it and feel ashamed.
- Come on.

11
At 00:04:26,040, Character said: Come on.

12
At 00:04:32,600, Character said: "Many days have passed
since you saved my life."

13
At 00:04:35,480, Character said: "Since that day,
I have been thinking of you in every way."

14
At 00:04:39,080, Character said: "Every piece of bread I have eaten,
every glass of water I have drank,"

15
At 00:04:42,360, Character said: "every dream I have dreamed
has been for you."

16
At 00:04:45,800, Character said: "Thank you for the courage
you have shown me."

17
At 00:04:47,880, Character said: "Every day and every minute
I pray that you wake up."

18
At 00:04:53,320, Character said: Continue.

19
At 00:04:55,520, Character said: "In the meantime,
I treasure everything in life."

20
At 00:04:58,040, Character said: "I'm learning that life
is having and giving everything."

21
At 00:05:01,560, Character said: "I have received a lot
and must learn to give a bit more."

22
At 00:05:04,600, Character said: "Come on, wake up, don't give up,
you can make it."

23
At 00:05:08,800, Character said: Beautiful, bravo!

24
At 00:05:11,600, Character said: Did you write it? Why don't you record it?
We can play it for him every now and then.

25
At 00:05:16,440, Character said: Well, that...

26
At 00:05:17,520, Character said: - Do you think it may help him?
- They say it can stimulate.

27
At 00:05:21,240, Character said: - Record it.
- We surely will. Thank you.

28
At 00:05:23,960, Character said: I also appreciated it.

29
At 00:05:25,160, Character said: - See? She liked it. Come on, say goodbye.
- But you don't have to do it.

30
At 00:05:28,480, Character said: - Bye.
- Stand straight.

31
At 00:05:36,320, Character said: {\an8}FEELING BETTER

32
At 00:05:50,200, Character said: - Well, let's hope it will.
- Of course.

33
At 00:05:52,760, Character said: - Thank you. Goodbye.
- Goodbye.

34
At 00:06:00,720, Character said: Hold on. My God, can't you wait for me?

35
At 00:06:05,560, Character said: Hello, good morning.

36
At 00:06:06,720, Character said: - What's up?
- MRI scan.

37
At 00:06:08,920, Character said: Diagnostics, how despotic.

38
At 00:06:15,560, Character said: Leave me alone, it's ridiculous!

39
At 00:06:19,400, Character said: It's totally unnecessary.

40
At 00:06:26,520, Character said: She turned me into a conceited person.

41
At 00:06:28,560, Character said: Me! I translated Proust for myself
without even being asked to do so.

42
At 00:06:35,200, Character said: - Why?
- Because I don't need a dry shampoo!

43
At 00:06:38,480, Character said: No, I mean why did you translate it,
if no one asked you to do it?

44
At 00:06:42,600, Character said: Those are things you do when you're young.

45
At 00:06:49,720, Character said: It was her childhood dream.

46
At 00:06:51,960, Character said: Here we go.

47
At 00:06:53,360, Character said: Despite the state I'm in,
I'm not dead yet.

48
At 00:06:56,400, Character said: And I don't want people to take
advantage of me, I don't like it at all.

49
At 00:07:00,240, Character said: She's practicing.

50
At 00:07:01,880, Character said: It's easy to do it on someone
who can't tell you how to wash it,

51
At 00:07:04,080, Character said: which shade of dye to use,

52
At 00:07:05,520, Character said: with which cut you want to give
your life a breakthrough, too easy.

53
At 00:07:10,080, Character said: Is this what you tell your hairdresser?

54
At 00:07:12,400, Character said: I never went to the hairdressers.
I always cut my hair by myself.

55
At 00:07:15,360, Character said: No, no. Look who came to visit you.

56
At 00:07:19,080, Character said: - My sister is just what I needed.
- Good morning. What are you doing?

57
At 00:07:23,040, Character said: Beauty treatments today.

58
At 00:07:25,960, Character said: How nice, very pleasing.

59
At 00:07:29,320, Character said: - How are you?
- The usual good mood.

60
At 00:07:31,680, Character said: You're being groomed a lot, aren't you?

61
At 00:07:34,760, Character said: Yeah, right. Oppression, not grooming.

62
At 00:07:38,080, Character said: - Ma'**, did you also spend your youth
translating... - Could you please go?

63
At 00:07:42,000, Character said: - I wanted to know if it's...
- Get out!

64
At 00:07:43,800, Character said: - Alright.
- Go!

65
At 00:07:45,840, Character said: I'm leaving.

66
At 00:07:50,400, Character said: Are you retouching her dye? Nice.

67
At 00:07:58,680, Character said: You need to tell me
if you're coming on the trip.

68
At 00:08:01,000, Character said: - How many times do I have to tell you?
- Once is enough.

69
At 00:08:03,360, Character said: - Well then, I already told you.
- Tell me officially.

70
At 00:08:06,800, Character said: - I'm not coming, it's official.
- May I know why?

71
At 00:08:10,040, Character said: - No.
- You have to tell me.

72
At 00:08:11,480, Character said: An official no
needs an official justification.

73
At 00:08:14,520, Character said: Alright, because it's a day trip,
I don't like them.

74
At 00:08:17,040, Character said: I might eventually come
on a week trip or a weekend trip.

75
At 00:08:19,600, Character said: - That seems more like an alibi.
- No, it's a motive.

76
At 00:08:22,320, Character said: - Find a better one.
- There's no better motive.

77
At 00:08:29,440, Character said: - No, no, no, no!
- Come on!

78
At 00:08:31,680, Character said: Why do we have to go this way?

79
At 00:08:33,680, Character said: I don't like this game!

80
At 00:08:43,400, Character said: Why do you enjoy this stuff?

81
At 00:08:45,680, Character said: I can't.

82
At 00:08:47,920, Character said: I'll never get used to it.

83
At 00:08:51,240, Character said: Don't forget your arms.

84
At 00:08:54,160, Character said: Don't forget your arms.

85
At 00:08:55,800, Character said: Balance is everything.

86
At 00:08:57,880, Character said: Balance is everything.

87
At 00:08:59,240, Character said: Everything is balance.

88
At 00:09:00,840, Character said: Everything is balance.
It's one and the same.

89
At 00:09:03,680, Character said: Come on, give everything and get ready.

90
At 00:09:06,680, Character said: Come on, guys, we can do it, come on.

91
At 00:09:09,360, Character said: Over here, line up.

92
At 00:09:12,360, Character said: Focus.

93
At 00:09:16,480, Character said: Ready?

94
At 00:09:19,360, Character said: Don't look at the circle!

95
At 00:09:23,400, Character said: The circle isn't our objective!

96
At 00:09:26,000, Character said: It's not our objective. Come on! Go!

97
At 00:09:28,640, Character said: We know it's there,
but we don't look at it. Come on!

98
At 00:09:43,440, Character said: We're not doing the high jump,
but the long jump.

99
At 00:09:47,520, Character said: Come on. Run, push it!

100
At 00:09:52,080, Character said: Bravo.

101
At 00:09:56,720, Character said: So...

102
At 00:10:00,640, Character said: Catch your breath,
go back and do it again.

103
At 00:10:08,720, Character said: - How are you?
- I think I'm fine.

104
At 00:10:11,120, Character said: Okay, come on.

105
At 00:10:12,800, Character said: - Okay.
- Try to go faster, alright?

106
At 00:12:12,800, Character said: Hey, did anyone just see me pass by here?

107
At 00:12:17,600, Character said: No, huh?

108
At 00:12:24,360, Character said: Did you see me pass by?

109
At 00:12:42,920, Character said: Hey!

110
At 00:12:44,560, Character said: Come here.

111
At 00:12:48,840, Character said: Come.

112
At 00:12:59,840, Character said: - This can't be...
- It sure is.

113
At 00:13:02,480, Character said: It is, if they need a room.

114
At 00:13:05,440, Character said: Why my room?
Why not the kid's room or your room?

115
At 00:13:08,880, Character said: Aren't you happy to change sometimes?

116
At 00:13:10,600, Character said: - No, I'm not.
- You should be.

117
At 00:13:12,560, Character said: We can spend
some time together and have fun.

118
At 00:13:14,600, Character said: I haven't shared a room
since I g***t out of the ICU.

119
At 00:13:17,840, Character said: - Anyway, aren't you curious?
- Curious? About what?

120
At 00:13:21,440, Character said: Don't you want to know
why they cleared a room?

121
At 00:13:23,320, Character said: No, I want to know why they cleared mine!

122
At 00:13:29,440, Character said: What's all this racket?

123
At 00:13:30,800, Character said: Nothing, they put him in my room,
he took it as an eviction.

124
At 00:13:45,440, Character said: What's this drama all about?

125
At 00:13:49,160, Character said: It's not a drama. This is my room.

126
At 00:13:52,720, Character said: It's not your room.

127
At 00:13:55,920, Character said: - Then whose is it?
- Whoever is ill.

128
At 00:13:57,960, Character said: Well, I'm ill.

129
At 00:14:00,200, Character said: We're all ill.

130
At 00:14:06,080, Character said: But it's my room...

131
At 00:14:08,360, Character said: It has a history, I'm fond of it.

132
At 00:14:10,640, Character said: You can't get fond of it.

133
At 00:14:13,040, Character said: Everyone leaves their room,
sooner or later.

134
At 00:14:32,360, Character said: Alright...

135
At 00:14:34,240, Character said: Let's get curious.

136
At 00:14:36,200, Character said: Let's see...

137
At 00:14:38,560, Character said: I need to be curious? Alright.

138
At 00:14:41,640, Character said: I'll wait here.

139
At 00:14:45,920, Character said: - What is it?
- I'm going to bed.

140
At 00:14:47,800, Character said: - Good for you. Good night.
- Good night.

141
At 00:14:55,920, Character said: Here...

142
At 00:15:00,520, Character said: Good night.

143
At 00:15:42,000, Character said: Are you looking for someone?

144
At 00:15:45,480, Character said: No,...

Download Subtitles Nonostante Aac5 1- Eng (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles