The Killing -reward S03E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,670, Character said: So... it's dress blues, extra starched,

2
At 00:01:07,841, Character said: white gloves, spit shine, whole nine.

3
At 00:01:10,300, Character said: Knock, knock. She opens the door.

4
At 00:01:12,100, Character said: -Nothing on but the radio.
-Talk or Kube 93?

5
At 00:01:14,300, Character said: I haven't even touched her yet,

6
At 00:01:15,849, Character said: it's already Niagara Falls.

7
At 00:01:17,517, Character said: Had to break some laws.

8
At 00:01:18,852, Character said: Where is it?

9
At 00:01:19,853, Character said: Well, at least in a couple of months,

10
At 00:01:21,688, Character said: that foot of glass between you
won't affect your chemistry.

11
At 00:01:24,423, Character said: It's like drinking water.

12
At 00:01:25,925, Character said: Get those nutrients you need,

13
At 00:01:27,260, Character said: leave the cholesterol in the cow.

14
At 00:01:29,428, Character said: Your mom breast-feed you
until puberty or something?

15
At 00:01:32,531, Character said: Hey, colostrum, on the other hand,

16
At 00:01:34,366, Character said: is filled with life-giving
nutrients and whatnot.

17
At 00:01:36,702, Character said: Here I thought I was a pervert.

18
At 00:01:38,537, Character said: What up, Melloy? What do you g***t?

19
At 00:01:40,706, Character said: A Jane Doe.

20
At 00:01:42,207, Character said: Transient found her a couple hours ago.

21
At 00:01:43,876, Character said: Ripped open the garbage bag covering her,

22
At 00:01:45,377, Character said: didn't notice the smell.

23
At 00:01:47,012, Character said: - The coroner's en route?
- Yup.

24
At 00:01:49,180, Character said: "Yup." Seriously? "Yup"?

25
At 00:01:52,016, Character said: It's "yes, sir," "no, sir."

26
At 00:01:54,052, Character said: I mean, seriously. Are you an idiot? "Yup."

27
At 00:01:57,722, Character said: G***t a brain? "Nope."

28
At 00:02:59,512, Character said: D***n.

29
At 00:03:02,349, Character said: Never seen that before.

30
At 00:03:04,184, Character said: Almost cut her head clean off.

33
At 00:04:11,982, Character said: What the hell is wrong with you?!

34
At 00:04:13,515, Character said: You stupid, crazy bitch,
what are you doing?!

35
At 00:04:15,150, Character said: I'm not doing anything. God, Bullet.

36
At 00:04:16,818, Character said: I wasn't gonna jump. Okay?

37
At 00:04:18,653, Character said: I just wanted to look at the water.

38
At 00:04:21,189, Character said: Come here. Come here. Look at it.

39
At 00:04:25,393, Character said: Before the boats and garbage and
people and stuff mess it up,

40
At 00:04:30,898, Character said: it's so smooth and clean, you know?

41
At 00:04:33,567, Character said: Like glass.

42
At 00:04:36,237, Character said: It's perfect.

43
At 00:04:38,739, Character said: I just wanted to look at it.

44
At 00:04:42,376, Character said: You crazy bitch.

45
At 00:04:58,524, Character said: Cops ran us out from under the bridge.

46
At 00:05:01,027, Character said: Yeah. Douchebags kicked us
out of the park this morning.

47
At 00:05:04,196, Character said: Some sort of citywide sweep.

48
At 00:05:06,365, Character said: Oh, whatever. Eat me.

49
At 00:05:10,870, Character said: You know maybe we can get beds at Beacon.

50
At 00:05:14,706, Character said: Whatever.

51
At 00:05:15,941, Character said: I'm not sure I'm ready to
accept Jesus as my lord.

52
At 00:05:18,609, Character said: Never g***t open beds anyways.

53
At 00:05:20,611, Character said: Yeah, well, at least they g***t eggs and bacon

54
At 00:05:23,214, Character said: on the menu this morning.

55
At 00:05:24,682, Character said: - You hungry?
- I hate bacon.

56
At 00:05:26,517, Character said: Oh, dude, quit tripping.
Come on, I'm starving.

57
At 00:05:30,021, Character said: Look, we'll find a place to squat.

58
At 00:05:32,523, Character said: It's still early.

59
At 00:05:34,258, Character said: Let's go. Come on.

60
At 00:05:36,426, Character said: Yeah.

61
At 00:05:38,762, Character said: I'd estimate her age at 16 or 17.

62
At 00:05:42,099, Character said: Cause of death is multiple
sharp-force injuries

63
At 00:05:44,768, Character said: across the neck region.

64
At 00:05:46,937, Character said: Cut marks are visible on
the cervical vertebrae.

65
At 00:05:50,273, Character said: Vaginal bruising is present.

66
At 00:05:53,042, Character said: He raped her?

67
At 00:05:55,044, Character said: Leave a calling card, too?

68
At 00:05:56,712, Character said: No, he must have used a condom.

69
At 00:05:58,714, Character said: Lovely.

70
At 00:05:59,916, Character said: Just as we're leading the pack, this.

71
At 00:06:02,018, Character said: We're gonna be chasing
down hookers and hobos,

72
At 00:06:04,520, Character said: rounding up the usual suspects
on pedophile mile for months.

73
At 00:06:07,688, Character said: Yeah, well, we g***t to, so s***k it up.

74
At 00:06:10,358, Character said: What if we fob her off?

75
At 00:06:14,029, Character said: I'm serious. Who's up next?

76
At 00:06:16,697, Character said: It's Jablonski.

77
At 00:06:18,533, Character said: Even that guy's not gonna take some
hooker dumped in Katmandu.

78
At 00:06:22,202, Character said: Timbuktu.

79
At 00:06:24,204, Character said: - Timbuktu.
- Whatever.

80
At 00:06:26,373, Character said: We done here, doc?

81
At 00:06:27,707, Character said: She fought back.

82
At 00:06:30,044, Character said: Defense wounds-- broke her finger.

83
At 00:06:32,546, Character said: Your Romeo used a weapon
with a serrated edge.

84
At 00:06:35,382, Character said: Held her from behind,

85
At 00:06:36,450, Character said: nicked her spinal cord several times.

86
At 00:06:39,118, Character said: It takes a lot of strength to do that

87
At 00:06:40,954, Character said: while the victim's fighting.

88
At 00:06:42,422, Character said: He hating on working girls?

89
At 00:06:46,426, Character said: Maybe just this girl?

90
At 00:06:48,594, Character said: 'Cause she wouldn't swallow?

91
At 00:06:49,829, Character said: Wow.

92
At 00:06:51,831, Character said: You speaking from experience?

93
At 00:06:54,166, Character said: We'll call you when we
get a hit on the prints.

94
At 00:06:56,001, Character said: And, uh, good luck on the
sergeant's exam, Holder.

95
At 00:06:58,170, Character said: Thanks, doc.

96
At 00:06:59,338, Character said: He hasn't passed it yet.

97
At 00:07:00,505, Character said: No need to blow smoke up his a***s already.

98
At 00:07:02,341, Character said: I'm telling you-- Jablonski's our man.

99
At 00:07:04,843, Character said: He ain't gonna take it. No doubt.

100
At 00:07:07,179, Character said: He'll do it. He'll do it.
Just let me do the talking.

101
At 00:07:13,985, Character said: Heading in.

102
At 00:07:26,096, Character said: - What's that? You jack that ring, too?
- Yeah.

103
At 00:07:28,098, Character said: Lyric was telling me about this blue ring

104
At 00:07:29,932, Character said: her grandmother used to have.

105
At 00:07:31,767, Character said: She would always try to steal it, but...

106
At 00:07:33,769, Character said: I figure, it's blue.

107
At 00:07:36,439, Character said: So, are you gonna give it to her?

108
At 00:07:37,940, Character said: I don't know.

109
At 00:07:39,942, Character said: You should.

110
At 00:07:41,444, Character said: You love her. Look at you!

111
At 00:07:43,612, Character said: Shut up. Shut up!

112
At 00:07:44,613, Character said: No. Twitch will kill you

113
At 00:07:46,115, Character said: if he thinks you're moving in on his woman.

114
At 00:07:48,183, Character said: - She ain't his woman.
- I heard they hooked up.

115
At 00:07:50,519, Character said: They're squatting together at the hotel.

116
At 00:07:52,654, Character said: You think them playing house means jack?

117
At 00:07:55,491, Character said: No, that low-rent punk is using her!

118
At 00:07:56,992, Character said: I'm gonna kick his shitty white a***s!

119
At 00:07:59,827, Character said: Yeah. He ain't all that.

120
At 00:08:01,829, Character said: That boy ain't packing
nothing down them Sean Johns!

121
At 00:08:04,298, Character said: So, tell her, dumbass.

122
At 00:08:05,633, Character said: Tell her what?

123
At 00:08:07,135, Character said: That you like her?

124
At 00:08:09,203, Character said: Don't just sit with it,

125
At 00:08:10,604, Character said: walking around with it like you do.

126
At 00:08:12,806, Character said: Come here. Let me see it.

127
At 00:08:14,474, Character said: Why?

128
At 00:08:15,875, Character said: Bullet, come on.

129
At 00:08:17,877, Character said: Ready?

130
At 00:08:20,914, Character said: - "Bullet, I love you."
- Here, let me get this.

131
At 00:08:23,216, Character said: Oh, shut up, man. Come on. Stand still.

132
At 00:08:28,555, Character said: Sure, I'll take the Jane Doe.

133
At 00:08:30,722, Character said: Yeah? You sure, Jablonski?

134
At 00:08:33,725, Character said: You take my drug dealer down at York Ave.

135
At 00:08:36,062, Character said: The projects.

136
At 00:08:37,396, Character said: The Williams job? That's a slam dunk.

137
At 00:08:41,433, Character said: If you want to hang down in banger land.

138
At 00:08:43,769, Character said: Which I, for one, do not.

139
At 00:08:46,772, Character said: Done... and done.

140
At 00:08:48,774, Character said: You want a soda or something?

141
At 00:08:50,275, Character said: Yeah, diet, if they g***t it.

142
At 00:08:52,778, Character said: Watching the weight.

143
At 00:08:54,045, Character said: Yeah, not me. Good on you.

144
At 00:08:55,546, Character said: Let's go.

145
At 00:08:56,714, Character said: You g***t a case file?

146
At 00:08:58,716, Character said: Yeah, yeah,...

Download Subtitles The Killing -reward S03E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles