Elio 2025 1080p CAM x264-RGB Movie Subtitles

Download Elio 2025 1080p CAM x264-RGB Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,730 --> 00:00:15,970 Okay, how about a rocket dog with spaceship? 2 00:00:17,870 --> 00:00:19,270 Spaghetti with meteors? 3 00:00:21,470 --> 00:00:22,810 Galactic grape cup? 4 00:00:25,470 --> 00:00:27,170 Elio, you have to eat something. 5 00:00:28,470 --> 00:00:30,730 You remember what your mom used to order for you? 6 00:00:34,710 --> 00:00:35,710 Matrix, I leave. 7 00:00:35,990 --> 00:00:37,070 What are you doing here? 8 00:00:37,290 --> 00:00:39,650 Hey, I'm with my nephew. 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,680 I'm trying to get him to eat. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,240 Oh, right. 11 00:00:43,680 --> 00:00:44,680 Your nephew. 12 00:00:45,200 --> 00:00:47,520 I heard about your brother and his wife. 13 00:00:47,820 --> 00:00:49,380 I'm so sorry. 14 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 Thank you. 15 00:00:51,360 --> 00:00:52,360 We're managing. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,980 What about the astronaut program? 17 00:00:55,280 --> 00:00:57,180 No, not anymore. 18 00:00:57,420 --> 00:00:59,520 But timing just isn't right. 19 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 Of course. 20 00:01:01,260 --> 00:01:05,580 But it's been great spending time with my new roommate. Right, buddy? 21 00:01:06,460 --> 00:01:07,460 Oh, no. 22 00:02:00,160 --> 00:02:07,120 since the dawn of time humans have gazed at the stars and wondered are we alone 23 00:02:07,120 --> 00:02:13,960 voyager is our attempt to find out this intrepid explorer is 24 00:02:13,960 --> 00:02:19,520 on a mission traveling farther than any human has ever gone to the distant 25 00:02:19,520 --> 00:02:22,200 reaches of the cosmos and beyond. 26 00:02:24,020 --> 00:02:26,860 Voyager will never see those who made it again. 27 00:02:27,280 --> 00:02:31,180 It will drift on, solitary and alone. 28 00:02:32,060 --> 00:02:38,140 But maybe one day, distant worlds will receive its message, and Voyager will 29 00:02:38,140 --> 00:02:41,540 complete its mission, proving we aren't so alone. 30 00:02:53,930 --> 00:02:54,930 Are you hurt? 31 00:02:55,330 --> 00:02:56,530 What happened? What happened? 32 00:02:57,090 --> 00:02:59,050 Is life really out there to you, Olga? 33 00:02:59,650 --> 00:03:02,370 What? Come on. 34 00:03:03,610 --> 00:03:05,830 You can't run away like that, Elio. 35 00:03:15,500 --> 00:03:18,700 I should like to extend greetings of the government and the people of Canada. 36 00:03:46,859 --> 00:03:50,300 Hello from the children of planet Earth. 37 00:04:53,290 --> 00:04:57,170 And you may find yourself living in a shotgun shack. 38 00:04:57,530 --> 00:05:03,010 And you may find yourself in another part of the world. And you may find 39 00:05:03,010 --> 00:05:06,270 yourself behind the wheel of a large automobile. 40 00:05:06,930 --> 00:05:12,550 And you may find yourself in a beautiful house with a beautiful wife. 41 00:05:12,970 --> 00:05:14,930 And you may ask yourself... 42 00:05:39,720 --> 00:05:40,780 Same as it ever was. 43 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 Same as it ever was. 44 00:05:43,540 --> 00:05:46,460 Same as it ever was. Same as it ever was. 45 00:05:46,960 --> 00:05:48,400 Same as it ever was. 46 00:05:49,040 --> 00:05:50,380 Same as it ever was. 47 00:06:15,750 --> 00:06:17,850 Elio? Who wants to know? 48 00:06:18,230 --> 00:06:20,790 You put flyers up for Ham Radio Club? 49 00:06:21,030 --> 00:06:22,030 Uh, 50 00:06:22,050 --> 00:06:28,950 uh, I ** Elio Solis, president and leader of the Ham Radio Club of this 51 00:06:28,950 --> 00:06:30,710 beach. Cool. I'm Bryce. 52 00:06:30,950 --> 00:06:31,909 Great, cool, awesome. 53 00:06:31,910 --> 00:06:33,230 Did you bring it? Oh, yeah. 54 00:06:33,470 --> 00:06:37,510 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. It's BXLO. 55 00:06:37,910 --> 00:06:40,930 What sometimes makes people I talk to laugh. 56 00:06:41,210 --> 00:06:45,210 How far have you called? On Friday, I talked to... 57 00:06:46,380 --> 00:06:47,380 Ohio. 58 00:06:47,620 --> 00:06:51,200 Oh. If I can pair these together, I can double their reach. 59 00:06:51,640 --> 00:06:53,400 Okay, you can go now. Go? 60 00:06:54,040 --> 00:06:55,980 Wait, where is everyone else? 61 00:06:56,420 --> 00:07:01,620 Unfortunately, most of our members came down with amnesia and forgot to come. 62 00:07:01,720 --> 00:07:04,220 But I'll see you at the next meet -up in three months. What's up, Bryce? 63 00:07:04,480 --> 00:07:07,720 Hey. One, two. 64 00:07:09,040 --> 00:07:10,280 You almost messed up there. 65 00:07:10,860 --> 00:07:13,180 Uh -huh. Oh, yeah. 66 00:07:14,180 --> 00:07:15,180 Swish. Nice. 67 00:07:15,600 --> 00:07:16,439 This is Caleb. 68 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 He wanted to come too. 69 00:07:17,700 --> 00:07:18,700 Oh, hey. 70 00:07:19,660 --> 00:07:20,680 What's with the hat? 71 00:07:22,080 --> 00:07:24,080 Like I said, the meetup's been put on. 72 00:07:24,380 --> 00:07:28,560 Shingles is no joke. I thought it was amnesia. Oh my gosh, you're right. He's 73 00:07:28,560 --> 00:07:32,340 spreading. You better go free. Joe, what's up with this guy? Dude, chill. 74 00:07:32,540 --> 00:07:35,440 He's a kid whose parents died. Hey, that's classified information. 75 00:07:35,860 --> 00:07:41,400 As leader of this radio club, I hereby... Did you do that? 76 00:07:42,900 --> 00:07:44,380 Is this supposed to happen? 77 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 Yo, that was not my fault. I didn't mean to. 78 00:08:00,680 --> 00:08:07,440 Oh, come on. You supportable, vicious, waste of mass, activate supernova 79 00:08:07,440 --> 00:08:11,480 blast! Stop it, please. Stop it, please. Stop. 80 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 Hey, 81 00:08:13,340 --> 00:08:15,020 what are you doing? 82 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Unbelievable. 83 00:08:19,240 --> 00:08:21,700 Fighting on the beach, skipping school. 84 00:08:22,220 --> 00:08:24,160 ** I going to have to put a tracker on you? 85 00:08:24,860 --> 00:08:25,960 Now your eye. 86 00:08:27,820 --> 00:08:29,900 The doctor said not to touch it for two weeks. 87 00:08:30,360 --> 00:08:33,720 Elio! Oh, you meant starting now. This is serious. 88 00:08:34,159 --> 00:08:38,039 What were you thinking? I was minding my own business, taking in the night air, 89 00:08:38,159 --> 00:08:41,740 and suddenly these ruffians attack me. No, no, no, no, no, no. Look at me in 90 00:08:41,740 --> 00:08:44,200 eye and for one, tell me the truth. 91 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 No, 92 00:08:47,540 --> 00:08:49,120 I'm not learning Elio Eve. 93 00:08:51,820 --> 00:08:54,360 You going to the seminar tonight? 94 00:08:54,580 --> 00:08:57,150 There'll be a speech. from the astronaut selection program? 95 00:08:58,290 --> 00:09:04,250 No, no, no, something came up. Oh, is this the nephew we've heard so much 96 00:09:04,390 --> 00:09:05,590 Yes, that's him. Gluto! 97 00:09:07,390 --> 00:09:10,570 We don't know if this is elderly testing or sleep regression. 98 00:09:11,030 --> 00:09:13,550 Which one of these is you? 99 00:09:14,050 --> 00:09:17,570 I don't know, but I think that one is you. 100 00:09:20,090 --> 00:09:24,050 Okay, I've g***t one last meeting, so I need you to sit here. 101 00:09:24,720 --> 00:09:28,720 and not move or speak or injure yourself for 10 minutes. 102 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 I have enough to deal with already. 103 00:09:38,240 --> 00:09:39,760 What's with this emergency meeting? 104 00:09:40,020 --> 00:09:41,060 Oh, you didn't hear? 105 00:09:41,260 --> 00:09:42,940 Melmac thinks he found an alien. 106 00:09:43,420 --> 00:09:43,940 All 107 00:09:43,940 --> 00:09:50,740 right, Mr. 108 00:09:50,900 --> 00:09:52,020 Melmac, let's hear it. 109 00:09:54,250 --> 00:09:55,089 Major police. 110 00:09:55,090 --> 00:09:58,610 Earlier today, I found this signal coming from interstellar space. 111 00:10:09,570 --> 00:10:10,850 No, ma '**. Please. 112 00:10:11,090 --> 00:10:13,550 It's late. Wait, wait, wait, wait. Listen closely. 113 00:10:18,930 --> 00:10:23,790 In 1977, NASA launched the Golden Record. The Golden Record! Yes. 114 00:10:24,050 --> 00:10:28,730 The what? The golden record, sir, was Earth's message in a bottle. 115 00:10:28,970 --> 00:10:31,890 Hello from the children of planet Earth. Don't you see? 116 00:10:32,230 --> 00:10:36,990 Hello, planet Earth. I think someone in interstellar space found our message and 117 00:10:36,990 --> 00:10:38,650 is sending it back to us as a reply. 118 00:10:40,130 --> 00:10:41,130 Melmack. Major. 119 00:10:41,310 --> 00:10:45,350 Melmack. Major! We can't just leave it like this. We have to respond. I've 120 00:10:45,350 --> 00:10:48,810 already rerouted every satellite to send the signal back. First, it might cause 121 00:10:48,810 --> 00:10:49,810 a few failures. 122 00:10:49,890 --> 00:10:51,970 Oops, sorry. We need a small electrical fire. What? 123 00:10:52,410 --> 00:10:54,930 It would be worthy for first contact. 124 00:10:56,450 --> 00:10:59,390 I have everything queued up and ready to go. Just say the word. 125 00:10:59,690 --> 00:11:05,590 If someone or something is calling out to Earth, who on Earth do you want 126 00:11:05,590 --> 00:11:06,590 that call? 127 00:11:11,550 --> 00:11:15,390 You should go home. Take a week. 128 00:11:16,090 --> 00:11:17,890 You've g***t to believe me. Major, please. 129 00:11:18,090 --> 00:11:19,090 They're out there. 130 00:11:21,070 --> 00:11:26,350 May I remind everyone that we are orbital analysts. We tracked space 131 00:11:26,350 --> 00:11:27,570 rogue UFO signals. 132 00:11:28,290 --> 00:11:33,590 Let's just... Let's just take five. It's been a long night. 133 00:11:52,270 --> 00:11:53,270 Of the planet Earth. 134 00:11:53,370 --> 00:11:55,950 Uh, I come in peace. 135 00:11:56,510 --> 00:11:58,590 And I'm super excited to join you. 136 00:11:58,930 --> 00:12:02,610 Uh, I'm creative, hardworking, shredded. 137 00:12:03,450 --> 00:12:06,430 Uh, so please come and get me. I'll be...
Music ♫