The.Fiery.Priest.E23-E24.190323-NEXT-KCW Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,391 --> 00:00:13,

00:00:13,391 --> 00:00:15,

00:00:15,391 --> 00:00:16,Why did he get caught?

00:00:16,851 --> 00:00:17,I know.

00:00:20,521 --> 00:00:21,Kneel and put your hands
behind your head.

00:00:28,971 --> 00:00:30,Sure, I'll do that.

00:00:30,971 --> 00:00:32,(Episode 23)

00:00:33,000 --> 00:00:35,Why are you just standing still
and not catching the suspect?

00:00:35,710 --> 00:00:36,Right.

00:00:36,941 --> 00:00:39,We have to close this path
as he might run away.

00:00:39,111 --> 00:00:41,That's right.
The suspect might turn around.

00:00:41,340 --> 00:00:44,Turn around, my foot.
The tables have turned.

00:00:46,120 --> 00:00:47,- Arrest him.
- Yes, sir.

00:00:49,450 --> 00:00:50,Ms. Park, you can't go there.
Ms. Park...

00:00:50,891 --> 00:00:52,What's this?

00:00:52,560 --> 00:00:54,What's going on? What is it?

00:00:56,560 --> 00:00:58,I was with Congressman Park,

00:00:58,331 --> 00:01:00,and some thug threw me
down on the ground.

00:01:00,501 --> 00:01:02,The thug you're talking about
is that guy.

00:01:02,471 --> 00:01:04,Really? Oh, my.

00:01:05,971 --> 00:01:06,Grab me.

00:01:08,170 --> 00:01:10,Grab me. I said, grab me!

00:01:12,240 --> 00:01:16,You scumbag. Where are
all your buddies? Where did they go?

00:01:16,150 --> 00:01:17,I said, grab me! Hurry!

00:01:17,781 --> 00:01:19,- Grab me!
- What are you doing? Arrest him.

00:01:19,650 --> 00:01:20,- Yes, sir.
- Ms. Park. Come this way.

00:01:21,380 --> 00:01:23,This scumbag's eyes are bright.

00:01:23,520 --> 00:01:25,We have to check his face.
You scumbag...

00:01:28,020 --> 00:01:29,Go easy on me!

00:01:31,430 --> 00:01:32,Let go of her!

00:01:33,201 --> 00:01:34,Otherwise, I'll shoot!

00:01:35,501 --> 00:01:37,Put your guns down! Put them down!

00:01:38,941 --> 00:01:40,- Put them down!
- Okay.

00:01:40,070 --> 00:01:41,Put them down now!

00:01:41,400 --> 00:01:43,You scumbag, I'm going to kill you.

00:01:45,141 --> 00:01:46,My gosh.

00:01:46,641 --> 00:01:47,What's this sharp feeling?

00:01:48,581 --> 00:01:50,Is that a knife behind my back?

00:01:50,481 --> 00:01:51,- That jerk!
- Oh, gosh!

00:01:52,251 --> 00:01:53,Throw... Throw the guns to the back.

00:01:54,180 --> 00:01:55,Hurry up and throw them to the back.

00:01:55,520 --> 00:01:56,- What... What should we do?
- Hurry up!

00:01:57,121 --> 00:01:59,- Okay, let's put them away.
- Step back.

00:02:00,020 --> 00:02:01,Don't make any rash movements.

00:02:01,091 --> 00:02:03,- I might die if you make a mistake.
- Catch him. Catch him.

00:02:03,430 --> 00:02:06,My gosh, I think...
I think I really might die today.

00:02:06,731 --> 00:02:07,What ** I going to do?

00:02:08,460 --> 00:02:10,- Catch him.
- What? You want me to catch him?

00:02:11,471 --> 00:02:13,My goodness.
Why did you say that so loudly?

00:02:13,600 --> 00:02:14,My gosh.

00:02:19,811 --> 00:02:22,I think it's best
that you surrender.

00:02:22,051 --> 00:02:24,Do you know who I **?
I'm Park Kyeong Seon from...

00:02:24,281 --> 00:02:25,My goodness!

00:02:27,681 --> 00:02:29,- Shoot him!
- My goodness.

00:02:29,920 --> 00:02:31,- Catch him!
- Catch that punk!

00:02:34,320 --> 00:02:35,- Hurry!
- Catch him!

00:02:38,330 --> 00:02:40,Catch that punk! Catch him!

00:02:41,501 --> 00:02:42,Catch him!

00:02:42,971 --> 00:02:43,Hurry up and go after him!

00:02:46,341 --> 00:02:47,Ms. Park.

00:02:47,341 --> 00:02:49,My goodness, it hurts so much.

00:02:49,610 --> 00:02:50,- Let's go!
- We need to catch him!

00:02:50,741 --> 00:02:51,- Hurry!
- Come on!

00:02:54,480 --> 00:02:55,Give me your hand.

00:02:56,380 --> 00:02:57,- Catch him!
- Hurry up.

00:02:59,420 --> 00:03:00,Let's go.

00:03:24,371 --> 00:03:25,Gosh, she caught me.

00:03:28,850 --> 00:03:29,How did she know?

00:03:31,480 --> 00:03:33,Gosh, how did she find out?

00:03:47,200 --> 00:03:48,My gosh, seriously.

00:03:49,371 --> 00:03:51,I guess she recognized
my attractive eyes.

00:03:51,630 --> 00:03:52,My goodness.

00:03:53,801 --> 00:03:55,She's as smart as I **.

00:03:56,771 --> 00:03:58,I must be crazy.
Now is not the time for this.

00:04:08,181 --> 00:04:09,Who was it?

00:04:09,790 --> 00:04:11,Who in the world was it?

00:04:14,091 --> 00:04:15,We're trying our best to find out.

00:04:15,991 --> 00:04:17,You should've still
gotten the job done...

00:04:18,160 --> 00:04:19,regardless of
the unexpected situation.

00:04:21,830 --> 00:04:22,I'm sorry, sir.

00:04:22,830 --> 00:04:27,Do you think we have an enemy
that we don't know about?

00:04:28,441 --> 00:04:29,I'll look into it and deal with it.

00:04:30,811 --> 00:04:31,You...

00:04:32,311 --> 00:04:35,You... Do your job properly
and get rid of Congressman Park.

00:04:35,710 --> 00:04:38,We can't do anything right now
because he's in the ICU.

00:04:38,780 --> 00:04:41,We'll take care of him
once he moves to the general ward.

00:04:41,650 --> 00:04:43,You punk, you're always like this.

00:04:43,621 --> 00:04:44,If Congressman Park wakes up,

00:04:45,921 --> 00:04:47,everything will be over.

00:04:48,061 --> 00:04:49,Do you understand?

00:05:00,441 --> 00:05:02,How could you lose him
when he was right there?

00:05:02,770 --> 00:05:05,I mean, you showed up
out of nowhere.

00:05:06,580 --> 00:05:07,So you're blaming it on me?

00:05:07,911 --> 00:05:10,** I the reason why
you failed to catch the criminal?

00:05:10,210 --> 00:05:11,No, that's not what I meant.

00:05:11,751 --> 00:05:13,I guess I made a huge mistake.

00:05:13,820 --> 00:05:16,I'm such a slow-witted
and unfortunate prosecutor.

00:05:16,621 --> 00:05:18,I'm so sorry. I'm sorry.

00:05:18,820 --> 00:05:20,I made such a huge mistake.

00:05:22,890 --> 00:05:24,Go ahead and write your report.

00:05:24,731 --> 00:05:26,Write that you couldn't catch him
because of me.

00:05:27,561 --> 00:05:29,I'll wait here until you're done.
Tell me when you're finished.

00:05:30,330 --> 00:05:31,I won't write it like that.

00:05:32,371 --> 00:05:33,Don't say that.
Go ahead and write it.

00:05:33,840 --> 00:05:34,It wasn't your fault.

00:05:34,970 --> 00:05:37,Detective Seo, can you order
a bowl of Mapo Tofu for me?

00:05:37,911 --> 00:05:39,Yes, you should order that for her.

00:05:39,580 --> 00:05:41,There's no Mapo Tofu
in this neighborhood.

00:05:44,411 --> 00:05:46,Go ahead and write the report.

00:05:46,020 --> 00:05:48,(Seoul Gudam Police Station)

00:05:48,890 --> 00:05:50,Doesn't it seem like
Ms. Park knows something?

00:05:50,390 --> 00:05:51,Yes, I felt the same thing.

00:05:52,561 --> 00:05:55,But why do you think
she let him run away if she knew?

00:05:56,090 --> 00:05:57,She's trying to play it smart.

00:05:57,431 --> 00:05:59,She let go of the fish she caught...

00:05:59,501 --> 00:06:01,so that she can catch
the entire school of fish.

00:06:01,861 --> 00:06:03,She's a very evil and clever woman.

00:06:03,871 --> 00:06:06,I knew she was weird when she didn't
order anything for me at her office.

00:06:07,041 --> 00:06:09,She ordered Mapo Tofu
and ate it all by herself.

00:06:09,241 --> 00:06:10,- Really?
- Yes.

00:06:13,580 --> 00:06:15,Thanks to you, Father Kim,

00:06:15,950 --> 00:06:18,Congressman Park was able
to stay alive.

00:06:19,681 --> 00:06:21,We can't exactly say he's alive.

00:06:21,981 --> 00:06:23,He has to live in a vegetative state
his entire life.

00:06:24,520 --> 00:06:26,But don't you think there's a slight
possibility that he might wake up?

00:06:27,260 --> 00:06:28,They're so brutal.

00:06:29,431 --> 00:06:31,They were going to kill him and make
it seem like he committed suicide.

00:06:31,291 --> 00:06:32,This cannot be accepted!

00:06:33,030 --> 00:06:34,The Lord's teachings
aren't enough to make...

00:06:34,530 --> 00:06:35,those devils
repent of their sins.

00:06:35,601 --> 00:06:38,Yes... Yes, you're right.

00:06:38,200 --> 00:06:40,I... I agree with him.

00:06:40,770 --> 00:06:44,The Lord didn't guide people
with just his words.

00:06:44,640 --> 00:06:46,People who never repented
of their sins...

00:06:46,981 --> 00:06:48,eventually g***t hit by lightning.

00:06:48,241 --> 00:06:51,Yes. He also g***t rid of Sodom
and Gomorrah with burning sulfur.

00:06:51,380 --> 00:06:54,And the stubborn Pharaoh ended up
losing his eldest son.

00:06:54,280 --> 00:06:56,472...

Download Subtitles The Fiery Priest E23-E24 190323-NEXT-KCW in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles