Alien.Earth.S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:13,807 --> 00:01:16,♪ Strange brew ♪

00:01:16,744 --> 00:01:20,♪ Kill what's inside of you. ♪

00:02:35,822 --> 00:02:37,You gonna eat that, mate?

00:02:37,358 --> 00:02:38,Yeah, I was.

00:02:39,593 --> 00:02:42,Not supposed to have a heavy meal before cryo.

00:02:42,062 --> 00:02:43,- Thank you so much.
- I'm telling you that

00:02:43,564 --> 00:02:45,- as your doctor.
- Kinda.

00:02:45,165 --> 00:02:46,Yeah, well, fair enough.

00:02:46,400 --> 00:02:47,No, you're-you're right.

00:02:47,534 --> 00:02:49,Of course it's not good.

00:02:49,036 --> 00:02:51,You have to do it-- do it yourself.

00:02:51,138 --> 00:02:53,You all right there, gorgeous?

00:02:53,073 --> 00:02:56,Honestly, cryo really creeps me out.

00:02:56,777 --> 00:02:58,- Hmm, I wonder why.
- That's 'cause Teng over there,

00:02:58,746 --> 00:03:00,with his beady little eyes,

00:03:00,247 --> 00:03:02,stares at you while you sleep.

00:03:02,216 --> 00:03:04,F***g hell. The girl should know.

00:03:05,753 --> 00:03:07,He doesn't do that...

00:03:07,187 --> 00:03:08,- Of course he does.
- ...anymore.

00:03:08,589 --> 00:03:10,- He does. - Of course not.

00:03:10,124 --> 00:03:11,Morrow talked to him, didn't you?

00:03:11,158 --> 00:03:12,Mr. Teng won't be a problem,

00:03:12,593 --> 00:03:15,unless he wants to work 65 years for no pay.

00:03:15,829 --> 00:03:18,Ooh...

00:03:18,232 --> 00:03:19,- Teng.
- Stingy.

00:03:19,800 --> 00:03:21,Teng, we love you.

00:03:21,468 --> 00:03:22,No, he's a nice guy.
Why you being like that?

00:03:22,536 --> 00:03:24,How did you sleep?

00:03:24,672 --> 00:03:26,- Good. Wait, so, say that again.

00:03:28,709 --> 00:03:30,What's that one?

00:03:30,611 --> 00:03:33,Say that's Weyland-Yutani.

00:03:33,147 --> 00:03:34,- That's us.
- Yeah.

00:03:34,815 --> 00:03:36,- That's who we work for.
- Oh, okay.

00:03:36,450 --> 00:03:41,Right? And they control North and South America.

00:03:41,188 --> 00:03:42,And the moon, right?

00:03:42,189 --> 00:03:43,No, that's Dynamic.

00:03:43,557 --> 00:03:46,Yutani has Mars and Saturn.

00:03:46,427 --> 00:03:49,Yeah, but we're talking about the Earth, who rules what.

00:03:49,196 --> 00:03:51,The kid hasn't done his social studies.

00:03:51,098 --> 00:03:52,There's four companies.

00:03:52,399 --> 00:03:54,They govern the entire globe.

00:03:54,168 --> 00:03:55,Don't forget

00:03:55,169 --> 00:03:56,the new one: Prodigy.

00:03:56,704 --> 00:03:58,What's that one?

00:03:58,339 --> 00:04:01,Oh, that's, uh, synths, AI.

00:04:01,242 --> 00:04:04,Was started by a kid maybe ten years ago?

00:04:04,245 --> 00:04:05,Boy Kavalier.

00:04:05,646 --> 00:04:07,That's the one.

00:04:07,281 --> 00:04:08,Youngest trillionaire ever.

00:04:08,782 --> 00:04:11,Right, so there's five companies, right?

00:04:11,685 --> 00:04:12,I still don't get it.

00:04:12,720 --> 00:04:14,Oh, poor baby.

00:04:14,121 --> 00:04:15,Mr. Teng.

00:04:31,672 --> 00:04:33,You checked the nav computer, Mr. Teng?

00:04:38,145 --> 00:04:40,Are you asking if I did my job?

00:04:40,514 --> 00:04:42,How long to Earth's orbit?

00:04:42,082 --> 00:04:46,10,525,000 seconds.

00:04:46,120 --> 00:04:48,Plenty of time.

00:04:48,122 --> 00:04:51,Months, Teng, give it to me in months.

00:04:51,191 --> 00:04:52,Four months.

00:04:52,192 --> 00:04:53,Such a jerk.

00:04:53,494 --> 00:04:55,Give or take a few days.

00:04:55,262 --> 00:04:57,You all good, Captain?

00:04:57,765 --> 00:04:59,Hey.

00:04:59,300 --> 00:05:00,Comms are down.

00:05:00,568 --> 00:05:03,Looks like the log files are corrupted.

00:05:03,203 --> 00:05:05,Well, it's probably just a glitch.

00:05:05,205 --> 00:05:07,- I can have a look.
- No.

00:05:07,274 --> 00:05:08,Security will investigate.

00:05:08,576 --> 00:05:10,We're also burning way too much fuel.

00:05:10,811 --> 00:05:15,I want you and Teng looking into what system we can shut down.

00:05:15,215 --> 00:05:17,Why don't we just, uh...

00:05:17,217 --> 00:05:21,shoot Chibuzo's specimens into space and...

00:05:21,455 --> 00:05:22,shut down her little zoo?

00:05:22,756 --> 00:05:25,Okay, I think he means real suggestions.

00:05:25,392 --> 00:05:27,It's a real suggestion. Those things give me the creeps.

00:05:27,161 --> 00:05:28,Yeah, me, too.

00:05:28,629 --> 00:05:32,The specimens... are the mission.

00:05:33,367 --> 00:05:35,Easy for you to say, cyborg.

00:05:39,506 --> 00:05:42,We lost a lot of good men getting them.

00:05:43,777 --> 00:05:45,And for what?

00:05:45,479 --> 00:05:50,So the company can put s***t into our breakfast cereal

00:05:50,251 --> 00:05:53,- to control our minds?
- See, that is not a real thing.

00:05:53,087 --> 00:05:54,Don't know what you're talking about, mate.

00:05:54,221 --> 00:05:56,The specimens are the mission.

00:05:56,757 --> 00:05:58,Period.

00:06:00,427 --> 00:06:03,Now, do I need to post extra security

00:06:03,063 --> 00:06:04,or restrict you to your quarters?

00:06:20,480 --> 00:06:22,Sullivan, Petrovitch.

00:06:22,216 --> 00:06:23,G***t it.

00:06:25,819 --> 00:06:28,Wake me on final approach.

00:06:28,055 --> 00:06:29,Will do.

00:06:45,339 --> 00:06:48,Thank you very much, and hello.

00:07:10,330 --> 00:07:11,Know any bedtime stories?

00:07:30,751 --> 00:07:36,♪ Baby, you understand me now ♪

00:07:38,392 --> 00:07:43,♪ If sometimes you see that I'm mad. ♪

00:09:09,383 --> 00:09:11,What is it?

00:09:14,388 --> 00:09:16,It's a scorpion.

00:09:18,792 --> 00:09:21,Where did it come from?

00:09:21,262 --> 00:09:23,It was in the mess.

00:09:26,199 --> 00:09:27,What are you gonna do with it?

00:09:28,502 --> 00:09:31,What do you think we should do with it?

00:09:35,075 --> 00:09:37,Squash it.

00:09:37,044 --> 00:09:38,So it doesn't sting you.

00:09:39,846 --> 00:09:44,What if, while I'm squashing it,
another scorpion stings me

00:09:44,585 --> 00:09:48,to protect its friend the same way you're trying to protect me?

00:09:49,723 --> 00:09:51,It scares me.

00:09:51,225 --> 00:09:54,Think of how the scorpion must feel,

00:09:54,194 --> 00:09:58,trapped under glass, menaced by giants.

00:09:59,599 --> 00:10:01,Okay, my darling.

00:10:02,536 --> 00:10:04,It's time.

00:10:06,406 --> 00:10:08,Do we have to?

00:10:10,110 --> 00:10:11,Yes.

00:10:11,612 --> 00:10:14,Go on.

00:10:14,081 --> 00:10:16,I'll be here when you wake up.

00:10:26,326 --> 00:10:28,Are you gonna kill it?

00:10:28,762 --> 00:10:30,Do you want me to?

00:10:37,404 --> 00:10:39,No.

00:11:02,729 --> 00:11:05,Is it gonna hurt?

00:11:05,065 --> 00:11:06,No.

00:11:06,600 --> 00:11:10,I told you, it's just like falling asleep.

00:11:11,471 --> 00:11:12,Will I dream?

00:11:15,175 --> 00:11:17,I don't know.

00:11:17,278 --> 00:11:19,You'll have to tell me when you wake up.

00:11:34,394 --> 00:11:36,Ah, there she is.

00:11:37,597 --> 00:11:39,Hi.

00:11:39,133 --> 00:11:40,Oh, you g***t a little something on... ooh.

00:11:42,069 --> 00:11:43,All right.

00:11:43,637 --> 00:11:44,Deep breath for me.

00:11:47,575 --> 00:11:49,There you go.

00:11:51,778 --> 00:11:54,You know, I had the weirdest dream last night.

00:11:54,715 --> 00:11:58,We had a baby, and it was a pig.

00:11:58,452 --> 00:12:00,Oh, well, I had a pig when I was a girl.

00:12:00,788 --> 00:12:03,It was cute, and then it was 300 pounds.

00:12:03,791 --> 00:12:07,Yeah, so, more of a human child is what we want, then.

00:12:09,196 --> 00:12:11,We talked about this.

00:12:14,201 --> 00:12:16,These are our children.

00:12:35,255 --> 00:12:37,Now focus.

00:12:40,727 --> 00:12:42,Is that what I'm going to look like?

00:12:42,429 --> 00:12:43,Yes.

00:12:43,430 --> 00:12:45,That's you.

00:12:46,233 --> 00:12:48,She's pretty.

00:12:51,572 --> 00:12:53,Okay.

00:12:53,641 --> 00:12:55,Willkommen.

00:12:55,542 --> 00:12:57,Moshi moshi.

00:12:57,678 --> 00:12:59,How's our girl?

00:13:00,447 --> 00:13:01,She's ready.

00:13:03,684 --> 00:13:07,Do you know who Neil Armstrong was?

00:13:07,221 --> 00:13:08,He was an astronaut.

00:13:08,455 --> 00:13:11,Not just an astronaut.

00:13:11,191 --> 00:13:14,He was the first man to set foot on the moon.

00:13:14,795 --> 00:13:17,You're going to be the first, too.

00:13:17,564 --> 00:13:18,I'm going to the moon?

00:13:18,799 --> 00:13:22,No, silly.

00:13:22,036 --> 00:13:23,You're gonna be the first person to transition

00:13:23,637 --> 00:13:26,from a human body...

00:13:26,040 --> 00:13:27,to a synthetic.

00:13:27,575 --> 00:13:29,Because I'm special.

00:13:29,643 --> 00:13:32,That's right.

00:13:32,046 --> 00:13:36,You're very... very special.

00:13:36,450 --> 00:13:38,Do you want to see a magic trick?

00:13:38,686 --> 00:13:39,Yeah?

00:13:51,431 --> 00:13:53,It's pretty cool....

Download Subtitles Alien Earth S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles