Nos Jours Heureux -lost (2006) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:37,414, Character said: Paris, July 3, 1992
- You'll be careful.

2
At 00:01:38,949, Character said: - Dad. I'm not a kid anymore.

3
At 00:01:41,051, Character said: No need to meet me after.

4
At 00:01:42,852, Character said: I'll manage.

5
At 00:01:44,520, Character said: You should go now.

6
At 00:01:46,088, Character said: It doesn't look good.

7
At 00:01:47,757, Character said: - I get the message.

8
At 00:01:50,493, Character said: - Dad...

9
At 00:01:51,796, Character said: - You'll be glad to have it.

10
At 00:02:00,103, Character said: - I'll be in touch.

11
At 00:02:02,039, Character said: - Don't worry. I'll call you.
- I'm not worried.

12
At 00:02:07,077, Character said: Off you go now. It's okay.

13
At 00:02:09,579, Character said: Departure is a key moment.

14
At 00:02:11,481, Character said: so we have to stay focused.

15
At 00:02:13,183, Character said: We're courteous with the parents

16
At 00:02:14,919, Character said: and remember

17
At 00:02:16,920, Character said: never answer a question
with "l don't know."

18
At 00:02:20,357, Character said: For instance, "What's
the weather like there?"

19
At 00:02:23,560, Character said: You answer: "Sunny." Okay?

20
At 00:02:26,028, Character said: Let's try it.

21
At 00:02:27,430, Character said: Joseph pretend I'm a parent.

22
At 00:02:28,831, Character said: - Okay.

23
At 00:02:30,533, Character said: - Hello sir.
- Hello sir.

24
At 00:02:32,402, Character said: - How will we know
the kids have arrived?

25
At 00:02:35,205, Character said: - I suggest you listen to the radio.

26
At 00:02:37,773, Character said: They do news flashes for disasters.

27
At 00:02:39,876, Character said:
28
At 00:02:43,847, Character said: - Very funny.

29
At 00:02:45,414, Character said: Caroline, you collect the luggage

30
At 00:02:47,550, Character said: from the parents.

31
At 00:02:49,050, Character said: Okay?

32
At 00:02:52,121, Character said: You're following this?

33
At 00:02:53,623, Character said: - Yes.

34
At 00:02:54,790, Character said: - How's the weather?

35
At 00:02:57,660, Character said: - I
-I don't know.

36
At 00:02:59,762, Character said: - Okay.

37
At 00:03:00,764, Character said: Truman, you can load the luggage.

38
At 00:03:03,000, Character said: - Excellent.

39
At 00:03:04,333, Character said: - Those little bells are great!
- Yeah.

40
At 00:03:06,602, Character said: - They're fun.

41
At 00:03:08,303, Character said: Nadine, get the red forms.

42
At 00:03:10,206, Character said: Can you give the bells a rest?

43
At 00:03:13,375, Character said: - Sorry.

44
At 00:03:15,176, Character said: - I don't have your first
-aid diploma.

45
At 00:03:18,014, Character said: It's a legal obligation.

46
At 00:03:20,316, Character said: - Actually, I don't have it.

47
At 00:03:22,286, Character said: I failed the exam.

48
At 00:03:23,586, Character said: - You're not serious?

49
At 00:03:25,021, Character said: - I've studied medicine.

50
At 00:03:26,889, Character said: - Year one, twice.

51
At 00:03:28,390, Character said: - Isn't there a new girl?

52
At 00:03:30,058, Character said: - She's not here yet.

53
At 00:03:31,394, Character said: I don't even know her.

54
At 00:03:33,495, Character said: I'm pretty mad.
- She's g***t a nerve.

55
At 00:03:35,931, Character said: - ls that her?

56
At 00:03:58,753, Character said: - Hi! I'm looking for Vincent Rousseau.

57
At 00:04:01,990, Character said: - Here, and he's mad!
- It's okay, Nadine.

58
At 00:04:05,059, Character said: I'm the director and er...

59
At 00:04:08,296, Character said: Lisa, you're late.
You're off to a bad start.

60
At 00:04:11,700, Character said: - Sorry to interrupt.

61
At 00:04:12,866, Character said: but I think the cavalry's here.

62
At 00:04:15,836, Character said: - I'm Mrs Marciano. My son, Steve.

63
At 00:04:17,572, Character said: You're the director? Very young.

64
At 00:04:19,810, Character said: - Don't worry.
- I wanted to tell you...

65
At 00:04:22,043, Character said: Steve doesn't eat pork.
- No problem.

66
At 00:04:24,713, Character said: - Toplexil... Are they pills?

67
At 00:04:27,549, Character said: - No, it's syrup.

68
At 00:04:29,216, Character said: - Syrup? ls it strong?

69
At 00:04:30,884, Character said: - You have bunks?

70
At 00:04:32,687, Character said: - Bunks? Yes, of course.

71
At 00:04:35,122, Character said: They're some of the local wildlife.

72
At 00:04:37,025, Character said: Like turtle doves,

73
At 00:04:38,928, Character said: albatrosses and tawny owls.

74
At 00:04:41,396, Character said: We even saw a tapir once.

75
At 00:04:44,431, Character said: hiding in a bush.

76
At 00:04:46,835, Character said: - Being anxious is normal.

77
At 00:04:48,635, Character said: Accept that to overcome it.

78
At 00:04:50,372, Character said: - Sorry, no parents on
board, that's the rule.

79
At 00:04:53,408, Character said: - Hey, that's mine!

80
At 00:04:55,376, Character said: - This case is empty!

81
At 00:04:57,244, Character said: - Mr Pichavent, the child psychiatrist.

82
At 00:04:59,580, Character said: It reassures the child.

83
At 00:05:01,583, Character said: This way, he thinks I'm going too.

84
At 00:05:04,085, Character said: - He always loses his
things at summer camp.

85
At 00:05:07,322, Character said: So I had an idea this year.

86
At 00:05:09,523, Character said: - Youssef, time to go!

87
At 00:05:12,258, Character said: That's great!

88
At 00:05:14,361, Character said:
89
At 00:05:15,930, Character said: Nice and clear on the back.

90
At 00:05:17,732, Character said: We can't miss him, unless
there's another Youssef.

91
At 00:05:20,801, Character said: He's the only one!

92
At 00:05:23,237, Character said: - This is Guillaume
Joyadet, with a "J."

93
At 00:05:26,640, Character said: - With a "J" okay.

94
At 00:05:28,609, Character said: - And Timothy, his Belgian pen
-pal.

95
At 00:05:30,844, Character said: He's a bit odd.
- A pain in the a***s!

96
At 00:05:34,515, Character said: - They don't get on.

97
At 00:05:35,883, Character said: Could they have separate rooms?

98
At 00:05:38,518, Character said: - Let's go, honey.
- Goodbye, Guillaume.

99
At 00:05:41,855, Character said: Goodbye, Timothy.

100
At 00:05:44,191, Character said: - You're in the 13
-16 group.

101
At 00:05:45,993, Character said: I'm Joseph, but you can call me JoJo.

102
At 00:05:48,429, Character said: - I'll stick to Joseph.

103
At 00:05:50,296, Character said: Such familiarity seems premature.

104
At 00:05:52,332, Character said: Maybe later. Why not?

105
At 00:05:54,435, Character said: - Why not? You're in shape.

106
At 00:05:57,604, Character said: - Yeah!

107
At 00:05:58,771, Character said: - Are you the conductor?
- The driver.

108
At 00:06:01,074, Character said: - Whatever.

109
At 00:06:02,410, Character said: I'm Mrs Marciano. How are you?

110
At 00:06:04,578, Character said: - I'm okay.

111
At 00:06:06,046, Character said: - Are you in shape?
- Yes.

112
At 00:06:07,548, Character said: - No domestic
problems? - Uh-uh.

113
At 00:06:09,348, Character said: - My son Steve is on your train.

114
At 00:06:12,418, Character said: I'll give you my mobile number.
Call me when you get there.

115
At 00:06:15,456, Character said: You're sweet.

116
At 00:06:22,629, Character said: Call me when you get there.

117
At 00:06:24,897, Character said: - Lose stuff and I'll kill you!

118
At 00:06:28,301, Character said: - Okay, I'll call
Gran and reassure her!

119
At 00:06:34,208, Character said: - Come on!
- Let go, you're hurting me!

120
At 00:06:36,509, Character said: - No parents on board!

121
At 00:06:40,146, Character said: Thank you!

122
At 00:06:42,449, Character said: Full steam ahead! Whoo-hoo!!!

123
At 00:06:48,255, Character said: - What's up, sweetheart?
- No seat.

124
At 00:06:50,858, Character said: - No seat?

125
At 00:06:51,859, Character said: I'll find you one.

126
At 00:06:56,395, Character said: - Excuse me.
- Yeah?

127
At 00:06:58,231, Character said: - Do you know if the dead
outnumber the living on earth?

128
At 00:07:00,699, Character said: I don't know...

129
At 00:07:02,235, Character said: - I've never thought about
it, but I can find out.

130
At 00:07:05,038, Character said: - Yeah. Thank you.

131
At 00:07:06,639, Character said: - Yes, Mum, everything's all right.

132
At 00:07:08,976, Character said: We haven't eaten yet.

133
At 00:07:11,010, Character said: No, I'm not speaking to strangers.

134
At 00:07:13,045, Character said: I'm not showing off.
- What's going on?

135
At 00:07:16,048, Character said: - It's my
mum-- - No mums.

136
At 00:07:18,884, Character said: You'll use a payphone like the others.

137
At 00:07:21,453, Character said: You'll get this back at the end.

138
At 00:07:24,057, Character said: - Pain in the a***s!

139
At 00:07:25,725, Character said: - What? I didn't hear that.
- Nothing.

140
At 00:07:28,460, Character said: - I prefer that.

141
At 00:07:29,828, Character said: - Stop pissing me off with your bag.

142
At 00:07:31,964, Character said: Just sit down!

143
At 00:07:33,398, Character said: - Sorry, I want to change earrings.

144
At 00:07:35,467, Character said: - Spare me the life story, okay.

145
At 00:07:38,471, Character said: - Hi, girls. I'm Daniel.

146
At 00:07:40,071, Character said: I'm a group leader. Okay?

147
At 00:07:42,574, Character said: - Fine.
- Who are you?

148
At 00:07:43,976, Character said: - Camille.

149
At 00:07:45,511, Character said: - And you?

150
At 00:07:46,579, Character said: - I'm fine, thanks. Bye.

151
At 00:07:49,548, Character said: - Okay, great...

152
At 00:07:50,950, Character said: Well, Camille, I hope
you're in my group.

153...

Download Subtitles Nos Jours Heureux -lost (2006) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles