Nos.Jours.Heureux.2006.DVDRip.XviD-LOST Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:37,414 --> 00:01:38,Paris, July 3, - You'll be careful.

00:01:38,949 --> 00:01:41,- Dad. I'm not a kid anymore.

00:01:41,051 --> 00:01:42,No need to meet me after.

00:01:42,852 --> 00:01:44,I'll manage.

00:01:44,520 --> 00:01:46,You should go now.

00:01:46,088 --> 00:01:47,It doesn't look good.

00:01:47,757 --> 00:01:50,- I get the message.

00:01:50,493 --> 00:01:51,- Dad...

00:01:51,796 --> 00:01:54,- You'll be glad to have it.

00:02:00,103 --> 00:02:02,- I'll be in touch.

00:02:02,039 --> 00:02:05,- Don't worry. I'll call you.
- I'm not worried.

00:02:07,077 --> 00:02:09,Off you go now. It's okay.

00:02:09,579 --> 00:02:11,Departure is a key moment.

00:02:11,481 --> 00:02:13,so we have to stay focused.

00:02:13,183 --> 00:02:14,We're courteous with the parents

00:02:14,919 --> 00:02:16,and remember

00:02:16,920 --> 00:02:19,never answer a question
with "l don't know."

00:02:20,357 --> 00:02:23,For instance, "What's
the weather like there?"

00:02:23,560 --> 00:02:26,You answer: "Sunny." Okay?

00:02:26,028 --> 00:02:27,Let's try it.

00:02:27,430 --> 00:02:28,Joseph pretend I'm a parent.

00:02:28,831 --> 00:02:30,- Okay.

00:02:30,533 --> 00:02:32,- Hello sir.
- Hello sir.

00:02:32,402 --> 00:02:35,- How will we know
the kids have arrived?

00:02:35,205 --> 00:02:37,- I suggest you listen to the radio.

00:02:37,773 --> 00:02:39,They do news flashes for disasters.

00:02:39,876 --> 00:02:42,
00:02:43,847 --> 00:02:45,- Very funny.

00:02:45,414 --> 00:02:47,Caroline, you collect the luggage

00:02:47,550 --> 00:02:49,from the parents.

00:02:49,050 --> 00:02:52,Okay?

00:02:52,121 --> 00:02:53,You're following this?

00:02:53,623 --> 00:02:54,- Yes.

00:02:54,790 --> 00:02:57,- How's the weather?

00:02:57,660 --> 00:02:59,- I
-I don't know.

00:02:59,762 --> 00:03:00,- Okay.

00:03:00,764 --> 00:03:02,Truman, you can load the luggage.

00:03:03,000 --> 00:03:04,- Excellent.

00:03:04,333 --> 00:03:06,- Those little bells are great!
- Yeah.

00:03:06,602 --> 00:03:08,- They're fun.

00:03:08,303 --> 00:03:10,Nadine, get the red forms.

00:03:10,206 --> 00:03:13,Can you give the bells a rest?

00:03:13,375 --> 00:03:15,- Sorry.

00:03:15,176 --> 00:03:18,- I don't have your first
-aid diploma.

00:03:18,014 --> 00:03:20,It's a legal obligation.

00:03:20,316 --> 00:03:22,- Actually, I don't have it.

00:03:22,286 --> 00:03:23,I failed the exam.

00:03:23,586 --> 00:03:25,- You're not serious?

00:03:25,021 --> 00:03:26,- I've studied medicine.

00:03:26,889 --> 00:03:28,- Year one, twice.

00:03:28,390 --> 00:03:30,- Isn't there a new girl?

00:03:30,058 --> 00:03:31,- She's not here yet.

00:03:31,394 --> 00:03:33,I don't even know her.

00:03:33,495 --> 00:03:35,I'm pretty mad.
- She's g***t a nerve.

00:03:35,931 --> 00:03:38,- ls that her?

00:03:58,753 --> 00:04:01,- Hi! I'm looking for Vincent Rousseau.

00:04:01,990 --> 00:04:04,- Here, and he's mad!
- It's okay, Nadine.

00:04:05,059 --> 00:04:08,I'm the director and er...

00:04:08,296 --> 00:04:11,Lisa, you're late.
You're off to a bad start.

00:04:11,700 --> 00:04:12,- Sorry to interrupt.

00:04:12,866 --> 00:04:15,but I think the cavalry's here.

00:04:15,836 --> 00:04:17,- I'm Mrs Marciano. My son, Steve.

00:04:17,572 --> 00:04:19,You're the director? Very young.

00:04:19,810 --> 00:04:22,- Don't worry.
- I wanted to tell you...

00:04:22,043 --> 00:04:24,Steve doesn't eat pork.
- No problem.

00:04:24,713 --> 00:04:27,- Toplexil... Are they pills?

00:04:27,549 --> 00:04:29,- No, it's syrup.

00:04:29,216 --> 00:04:30,- Syrup? ls it strong?

00:04:30,884 --> 00:04:32,- You have bunks?

00:04:32,687 --> 00:04:35,- Bunks? Yes, of course.

00:04:35,122 --> 00:04:37,They're some of the local wildlife.

00:04:37,025 --> 00:04:38,Like turtle doves,

00:04:38,928 --> 00:04:41,albatrosses and tawny owls.

00:04:41,396 --> 00:04:44,We even saw a tapir once.

00:04:44,431 --> 00:04:46,hiding in a bush.

00:04:46,835 --> 00:04:48,- Being anxious is normal.

00:04:48,635 --> 00:04:50,Accept that to overcome it.

00:04:50,372 --> 00:04:53,- Sorry, no parents on
board, that's the rule.

00:04:53,408 --> 00:04:55,- Hey, that's mine!

00:04:55,376 --> 00:04:57,- This case is empty!

00:04:57,244 --> 00:04:59,- Mr Pichavent, the child psychiatrist.

00:04:59,580 --> 00:05:01,It reassures the child.

00:05:01,583 --> 00:05:04,This way, he thinks I'm going too.

00:05:04,085 --> 00:05:07,- He always loses his
things at summer camp.

00:05:07,322 --> 00:05:09,So I had an idea this year.

00:05:09,523 --> 00:05:12,- Youssef, time to go!

00:05:12,258 --> 00:05:14,That's great!

00:05:14,361 --> 00:05:15,
00:05:15,930 --> 00:05:17,Nice and clear on the back.

00:05:17,732 --> 00:05:20,We can't miss him, unless
there's another Youssef.

00:05:20,801 --> 00:05:23,He's the only one!

00:05:23,237 --> 00:05:26,- This is Guillaume
Joyadet, with a "J."

00:05:26,640 --> 00:05:28,- With a "J" okay.

00:05:28,609 --> 00:05:30,- And Timothy, his Belgian pen
-pal.

00:05:30,844 --> 00:05:33,He's a bit odd.
- A pain in the a***s!

00:05:34,515 --> 00:05:35,- They don't get on.

00:05:35,883 --> 00:05:38,Could they have separate rooms?

00:05:38,518 --> 00:05:41,- Let's go, honey.
- Goodbye, Guillaume.

00:05:41,855 --> 00:05:44,Goodbye, Timothy.

00:05:44,191 --> 00:05:45,- You're in the -16 group.

00:05:45,993 --> 00:05:48,I'm Joseph, but you can call me JoJo.

00:05:48,429 --> 00:05:50,- I'll stick to Joseph.

00:05:50,296 --> 00:05:52,Such familiarity seems premature.

00:05:52,332 --> 00:05:54,Maybe later. Why not?

00:05:54,435 --> 00:05:57,- Why not? You're in shape.

00:05:57,604 --> 00:05:58,- Yeah!

00:05:58,771 --> 00:06:01,- Are you the conductor?
- The driver.

00:06:01,074 --> 00:06:02,- Whatever.

00:06:02,410 --> 00:06:04,I'm Mrs Marciano. How are you?

00:06:04,578 --> 00:06:06,- I'm okay.

00:06:06,046 --> 00:06:07,- Are you in shape?
- Yes.

00:06:07,548 --> 00:06:09,- No domestic
problems? - Uh-uh.

00:06:09,348 --> 00:06:12,- My son Steve is on your train.

00:06:12,418 --> 00:06:15,I'll give you my mobile number.
Call me when you get there.

00:06:15,456 --> 00:06:18,You're sweet.

00:06:22,629 --> 00:06:24,Call me when you get there.

00:06:24,897 --> 00:06:27,- Lose stuff and I'll kill you!

00:06:28,301 --> 00:06:31,- Okay, I'll call
Gran and reassure her!

00:06:34,208 --> 00:06:36,- Come on!
- Let go, you're hurting me!

00:06:36,509 --> 00:06:39,- No parents on board!

00:06:40,146 --> 00:06:42,Thank you!

00:06:42,449 --> 00:06:45,Full steam ahead! Whoo-hoo!!!

00:06:48,255 --> 00:06:50,- What's up, sweetheart?
- No seat.

00:06:50,858 --> 00:06:51,- No seat?

00:06:51,859 --> 00:06:54,I'll find you one.

00:06:56,395 --> 00:06:58,- Excuse me.
- Yeah?

00:06:58,231 --> 00:07:00,- Do you know if the dead
outnumber the living on earth?

00:07:00,699 --> 00:07:02,I don't know...

00:07:02,235 --> 00:07:05,- I've never thought about
it, but I can find out.

00:07:05,038 --> 00:07:06,- Yeah. Thank you.

00:07:06,639 --> 00:07:08,- Yes, Mum, everything's all right.

00:07:08,976 --> 00:07:11,We haven't eaten yet.

00:07:11,010 --> 00:07:13,No, I'm not speaking to strangers.

00:07:13,045 --> 00:07:16,I'm not showing off.
- What's going on?

00:07:16,048 --> 00:07:18,- It's my
mum-- - No mums.

00:07:18,884 --> 00:07:21,You'll use a payphone like the others.

00:07:21,453 --> 00:07:24,You'll get this back at the end.

00:07:24,057 --> 00:07:25,- Pain in the a***s!

00:07:25,725 --> 00:07:28,- What? I didn't hear that.
- Nothing.

00:07:28,460 --> 00:07:29,- I prefer that.

00:07:29,828 --> 00:07:31,- Stop pissing me off with your bag.

00:07:31,964 --> 00:07:33,Just sit down!

00:07:33,398 --> 00:07:35,- Sorry, I want to change earrings.

00:07:35,467 --> 00:07:38,- Spare me the life story, okay.

00:07:38,471 --> 00:07:40,- Hi, girls. I'm Daniel.

00:07:40,071 --> 00:07:42,I'm a group leader. Okay?

00:07:42,574 --> 00:07:43,- Fine.
- Who are you?

00:07:43,976 --> 00:07:45,- Camille.

00:07:45,511 --> 00:07:46,- And you?

00:07:46,579 --> 00:07:49,- I'm fine, thanks. Bye.

00:07:49,548 --> 00:07:50,- Okay, great...

00:07:50,950 --> 00:07:53,Well, Camille, I hope
you're in my group.

153...

Download Subtitles Nos Jours Heureux 2006 DVDRip XviD-LOST in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles