Anora Yify Dream (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:09,145, Character said: ‫قوی‌تر از همیشه باشید
‫به امید ایرانی آزاد

2
At 00:02:19,203, Character said: ‫ ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ
‫ @CinemDreaming

3
At 00:02:31,644, Character said: ‫سلام.

4
At 00:02:33,145, Character said: ‫سلام. آنی هستم.

5
At 00:02:35,213, Character said: ‫نه؟
‫منتظر کس دیگه‌ای هستین؟

6
At 00:02:38,818, Character said: ‫خیلی‌خب. مطمئنین؟

7
At 00:02:41,020, Character said: ‫خیلی‌خب.

8
At 00:02:43,957, Character said: ‫سلام. سلام.

9
At 00:02:46,124, Character said: ‫- چطورین؟
‫- سلام.

10
At 00:02:47,560, Character said: ‫- سلام. آنی هستم.
‫- خیلی خوش‌وقتم.

11
At 00:02:49,562, Character said: ‫- خیلی خوش‌وقتم.
‫- آره.

12
At 00:02:51,864, Character said: ‫- حالتون چطوره؟
‫- خیلی خوبم.

13
At 00:02:53,600, Character said: ‫- واقعا؟
‫- ممنون. وای، چه قشنگه.

14
At 00:02:57,235, Character said: ‫می‌تونین همون‌جا بشینین، خب؟

15
At 00:03:08,014, Character said: ‫خیلی‌خب.

16
At 00:03:10,717, Character said: ‫هنوز با خانواده‌ات در ارتباطی؟

17
At 00:03:12,452, Character said: ‫- می‌دونن کارت اینه؟
‫- اوهوم.

18
At 00:03:14,454, Character said: ‫- واقعا؟ مشکلی ندارن؟
‫- نه.

19
At 00:03:16,288, Character said: ‫من هم بودم مشکلی نداشتم.

20
At 00:03:18,190, Character said: ‫خانواده خودت می‌دونن اینجایی؟

21
At 00:03:19,892, Character said: ‫- امیدوارم ندونن.
‫- واقعا؟

22
At 00:03:22,462, Character said: ‫- سلام. آنی هستم.
‫- خوش‌وقتم آنی.

23
At 00:03:24,196, Character said: ‫- خوش‌وقتم.
‫- ریکی هستم.

24
At 00:03:25,765, Character said: ‫- ریکی؟
‫- آره.

25
At 00:03:26,866, Character said: ‫سلام. خوش‌وقتم.

26
At 00:03:28,233, Character said: ‫من همین‌جا کنارت می‌شینم.

27
At 00:03:29,569, Character said: ‫- ایول بابا.
‫- خیلی گرم و نرمه، مگه نه؟

28
At 00:03:31,070, Character said: ‫اصلا شوخی نداره.

29
At 00:03:32,472, Character said: ‫- آها.
‫- کلی زحمت داره، ولی به هر حال...

30
At 00:03:33,873, Character said: ‫- واسه همین اومدم اینجا.
‫- زیاد زحمت می‌کشی؟

31
At 00:03:35,675, Character said: ‫میام اینجا استراحت کنم، متوجهی؟

32
At 00:03:37,510, Character said: ‫آره، خب، می‌تونیم بریم
‫تو اتاق خصوصی استراحت کنیم.

33
At 00:03:40,513, Character said: ‫خیلی‌خب، شماره شش شانس میاره.

34
At 00:03:43,783, Character said: ‫شماره شانس خودمه.

35
At 00:03:47,754, Character said: ‫ممنون. وای.

36
At 00:03:53,358, Character said: ‫ایول.

37
At 00:03:59,032, Character said: ‫- آنی؟
‫- چیه؟

38
At 00:04:00,600, Character said: ‫رابرت که چند شب پیش اینجا بود،

39
At 00:04:02,135, Character said: ‫ازت خواست براش برقصی؟

40
At 00:04:03,936, Character said: ‫آره.

41
At 00:04:05,138, Character said: ‫تو هم براش رقصیدی؟

42
At 00:04:06,773, Character said: ‫آره.

43
At 00:04:09,075, Character said: ‫خیلی‌خب.

44
At 00:04:10,342, Character said: ‫- خیلی‌خب.
‫- خیلی‌خب.

45
At 00:04:13,079, Character said: ‫زنیکه عوضی.

46
At 00:04:18,451, Character said: ‫- ایول!
‫- یوهو!

47
At 00:04:30,029, Character said: ‫خیلی عجیب و غریب بود.

48
At 00:04:31,898, Character said: ‫خیلی زیاد.

49
At 00:04:33,432, Character said: ‫- عین قاتلان زنجیره‌ای بود؟
‫- آره، همه‌اش پـ...

50
At 00:04:35,001, Character said: ‫آره، عین جفری دامر هندی می‌موند...

51
At 00:04:37,070, Character said: ‫و مدام...

52
At 00:04:38,403, Character said: ‫- پام رو این‌جوری...
‫- وای نه.

53
At 00:04:39,906, Character said: ‫حلقه‌ای می‌مالید.

54
At 00:04:41,174, Character said: ‫اون چیه؟
‫پروانه است؟

55
At 00:04:42,542, Character said: ‫- آره، پروانه است.
‫- خیلی باکلاسی.

56
At 00:04:44,744, Character said: ‫می‌دونم.

57
At 00:04:45,812, Character said: ‫من عین جنده‌های واقعی
‫علامت دلار زدم

58
At 00:04:48,147, Character said: ‫نه، ولی این‌جوری جذبش می‌کنی.

59
At 00:04:49,849, Character said: ‫گفت شبیه دختر ۱۸ ساله‌اش می‌مونم.

60
At 00:04:53,820, Character said: ‫بعدش هم پنج رقص ازم خرید.

61
At 00:04:58,356, Character said: ‫حالم به هم خورد.

62
At 00:05:01,293, Character said: ‫خب، حداقل رقص‌ها رو خرید.

63
At 00:05:03,529, Character said: ‫آره.

64
At 00:05:14,841, Character said: ‫- می‌تونی بهم دست بزنی. عیبی نداره.
‫- واقعا؟

65
At 00:05:18,978, Character said: ‫برات کمربند درست می‌کنم.

66
At 00:05:20,378, Character said: ‫ایول، برام کمربند درست کن.

67
At 00:05:21,981, Character said: ‫از جنس پوله؟

68
At 00:05:23,816, Character said: ‫پول نقد نداری؟
‫بیا بریم خودپرداز.

69
At 00:05:26,318, Character said: ‫می‌خوای الان بریم خودپرداز؟

70
At 00:05:27,754, Character said: ‫- خب، نباید زیاد خرج کنم.
‫- باشه، خیلی‌خب.

71
At 00:05:29,455, Character said: ‫- بیا بریم دم خودپرداز.
‫- عالیه.

72
At 00:05:31,023, Character said: ‫بیا بریم پول نقدت رو بگیریم.

73
At 00:05:34,761, Character said: ‫بی‌شوخی، یه بار از مستراح اومد بیرون...

74
At 00:05:36,763, Character said: ‫و خیر سرش زیپ شلوارش رو بالا نکشید.

75
At 00:05:38,598, Character said: ‫آخه اگه نمی‌تونی بعد از شاش...

76
At 00:05:39,966, Character said: ‫زیپ شلوارت رو بالا بکشی،

77
At 00:05:41,701, Character said: ‫سر آهنگ بهت اعتماد نمی‌کنم.

78
At 00:05:44,070, Character said: ‫ای بابا، چهل سالشه‌ها.

79
At 00:05:45,238, Character said: ‫واقعا پیر محسوب می‌شه.

80
At 00:05:46,739, Character said: ‫- نه، خودم می‌دونم. آخه...
‫- آنی.

81
At 00:05:48,474, Character said: ‫یه بچه‌ای اومده و دنبال کسی می‌گرده
‫که روسی بلد باشه.

82
At 00:05:50,843, Character said: ‫ببین جیمی، من و دخترها کلی حرف زدیم...

83
At 00:05:53,179, Character said: ‫و اگه فامیلت برامون یه‌کم احترام قائل نشه،

84
At 00:05:57,683, Character said: ‫دیگه انعاممون رو نمی‌دیم.

85
At 00:05:59,252, Character said: ‫- خیلی‌خب. باهاش حرف می‌زنم.
‫- آره.

86
At 00:06:00,553, Character said: ‫کی رو می‌گی؟
‫دی‌جیه رو می‌گی؟

87
At 00:06:02,488, Character said: ‫- خیلی‌خب، بی‌شوخی؟
‫- خیلی بی‌شعوره.

88
At 00:06:04,690, Character said: ‫من فهرست آهنگ‌هام رو
‫نشونش دادم،

89
At 00:06:06,492, Character said: ‫ولی خیلی بی‌ادب بود و پسم زد.

90
At 00:06:08,360, Character said: ‫خیلی اذیتم می‌کنین.

91
At 00:06:09,562, Character said: ‫بریم. بجنب.

92
At 00:06:11,130, Character said: ‫نه. نه، دارم غذام رو می‌خورم.

93
At 00:06:12,498, Character said: ‫واسه همین ظرف غذا داری...

94
At 00:06:13,900, Character said: ‫- که تازه بمونه.
‫- داره غذا می‌خوره.

95
At 00:06:15,635, Character said: ‫خیلی ولخرجه.

96
At 00:06:16,969, Character said: ‫- بیا دیگه. بریم.
‫- ای بابا. چه وضعشه.

97
At 00:06:18,538, Character said: ‫زمان ارزشمنده عزیزم.
‫برو تو کارش.

98
At 00:06:20,506, Character said: ‫بدون شلوار و هیچی.

99
At 00:06:22,441, Character said: ‫بعدش یه‌کم...

100
At 00:06:23,976, Character said: ‫- سلام بچه‌ها.
‫- بعدش... یه لحظه داداش.

101
At 00:06:26,579, Character said: ‫بچه‌ها. بچه‌ها. سلام.

102
At 00:06:29,549, Character said: ‫- ایشون آنی زیبای ماست.
‫- وای.

103
At 00:06:31,383, Character said: ‫- سلام.
‫- امشب کل نیازهاتون رو...

104
At 00:06:32,819, Character said: ‫- برآورده می‌کنه.
‫- آنی.

105
At 00:06:34,287, Character said: ‫آنی، روسفیدم کن.

106
At 00:06:36,455, Character said: ‫ایول. من... ایول.

107
At 00:06:39,016, Character said: ‫خیلی خوشگلی.

108
At 00:06:41,093, Character said: ‫اِم... من... ایوانم و...

109
At 00:06:44,454, Character said: ‫ولی تو می‌تونی وانیا صدام کنی.

110
At 00:06:47,099, Character said: ‫- وانیا. خیلی‌خب.
‫- آره.

111
At 00:06:48,100, Character said: ‫خوش‌وقتم وانیا.

112
At 00:06:49,392, Character said: ‫این هم بهترین دوستمه...

113
At 00:06:51,537, Character said: ‫تام، بهترین دوست کثافتمه.

114
At 00:06:54,473, Character said: ‫- سلام. آنی هستم.
‫- چطوری؟

115
At 00:06:56,075, Character said: ‫بدک نیستی. اِم... خب... اِم...

116
At 00:06:58,769, Character said: ‫شنیدم روسی حرف می‌زنی، درسته؟

117
At 00:07:02,014, Character said: ‫هوم. نه، روسی حرف نمی‌زنم،
‫ولی روسی بلدم.

118
At 00:07:05,977, Character said: ‫منظورت چیه؟

119
At 00:07:07,687, Character said: ‫زبان روسی بلدم.

120
At 00:07:10,990, Character said: ‫فقط ترجیح می‌دم حرف نزنم،

121
At 00:07:12,558, Character said: ‫ولی تو راحت باش رو روسی حرف بزن.

122
At 00:07:14,827, Character said: ‫من می‌فهمم.

123
At 00:07:16,229, Character said: ‫اِم، خودم نمی‌فهمم.

124
At 00:07:17,830, Character said: ‫این دیگه چه وضعشه؟

125
At 00:07:21,567, Character said: ‫اِم...

126
At 00:07:23,102, Character said: ‫- خیلی‌خب.
‫- باشه.

127
At 00:07:24,996, Character said: ‫سلام ایوان.

128
At 00:07:27,974, Character said: ‫من آنی هستم.

129
At 00:07:31,311, Character said: ‫روسی حرف زدنم این‌جوریه.

130
At 00:07:34,346, Character said: ‫هنوز هم می‌خوای روسی حرف بزنم؟

131
At 00:07:38,176, Character said: ‫آره بابا!

132
At 00:07:39,952, Character said: ‫نه، روسیم افتضاحه.

133
At 00:07:42,121, Character said: ‫حتی بلد نیستم «ر» رو
‫درست تلفظ کنم.

134
At 00:07:43,421, Character said: ‫نه، نه، بد صحبت نمی‌کنی،
‫جدی می‌گم.

135
At 00:07:45,658, Character said: ‫روسیت بد نیست.
‫روسیت حرف نداره، حرف نداره.

136
At 00:07:48,127, Character said: ‫- واقعا؟ خیلی‌خب.
‫- آره.

137
At 00:07:49,328, Character said: ‫خب، خودم مخالفم، ولی ممنون.

138
At 00:07:51,030, Character said: ‫خواهش. خب، از کجا روسی یاد گرفتی؟

139
At 00:07:55,868, Character said: ‫مادربزرگم اصلا انگلیسی
‫یاد نگرفته بود، خلاصه...

140
At 00:07:59,138, Character said: ‫عجب. آها.

141
At 00:08:00,840, Character said: ‫- آها.
‫- ولی نمی‌خواد از من بگیم.

142
At 00:08:02,275, Character said: ‫شما از روسیه اومدین؟

143
At 00:08:03,843, Character said: ‫آره، من از روسیه اومدم،
‫ولی اون ساکن همین‌جاست.

144
At 00:08:07,079, Character said: ‫آره.

145
At 00:08:08,581, Character said: ‫هوم.

146
At 00:08:10,449, Character said: ‫آها، یعنی اومدی تعطیلات یا...

147
At 00:08:12,985, Character said: ‫هوم، آره، تعطیلات.

148
At 00:08:14,353, Character said: ‫گمون کنم می‌شه گفت. آره.

149
At 00:08:16,122, Character said: ‫ولی من خودم... اِم...

150
At 00:08:17,815, Character said: ‫روسی حرف بزنم؟

151
At 00:08:20,393, Character said: ‫- باشه؟ باشه.
‫- آره بابا. راحت باش.

152
At 00:08:22,328, Character said: ‫باشه، آخه انگلیسیم خیلی افتضاحه.

153...

Download Subtitles Anora Yify Dream (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles