JUR-318 Movie Subtitles
Download JUR-318 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:23,410 --> 00:00:24,410
大丈夫かな。.
2
00:00:27,140 --> 00:00:29,390
私のことも認めてくれるかな。.
3
00:00:31,190 --> 00:00:32,290
わかんない。.
4
00:00:33,210 --> 00:00:39,370
親父さ、口悪いし、豪満だし、すぐ殴ってきてたし。.
5
00:00:40,560 --> 00:00:44,310
正直さ、もう一生会いたくないって思ってたし。.
6
00:00:48,970 --> 00:00:51,530
でも、もうお父さんに頼りしかないんだよね。.
7
00:00:53,790 --> 00:00:56,930
そうなんだよ。 まあ、拾うごめんな。.
8
00:00:58,660 --> 00:00:59,660
しょうがないよ。.
9
00:01:25,960 --> 00:01:29,050
いきなり連絡横してきて、何のようだ?
10
00:01:30,740 --> 00:01:33,850
それに、その女、誰だ?
11
00:01:37,420 --> 00:01:43,200
実は、去年結婚してて、僕の奥さん。.
12
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
そうか。.
13
00:01:48,380 --> 00:01:51,180
それで、話してなんだ?
14
00:01:56,870 --> 00:02:04,720
実は、会社リストラされて、生活困ってて、一緒に済ませてもらえないかなって思ってて。.
15
00:02:06,090 --> 00:02:08,840
相変わらず、お前はボンクラだな。
16
00:02:09,170 --> 00:02:12,920
勝手に家を出ていって、今更一緒に住みたいだと。.
17
00:02:15,300 --> 00:02:17,700
馬鹿はいつまでだっても馬鹿だな。.
18
00:02:22,450 --> 00:02:30,100
無職の僕じゃ、どうしてもやちにしはらえなくて、お願いだから一緒に済まわせてもらえない
かな。.
19
00:02:32,020 --> 00:02:33,020
お願いします。.
20
00:02:35,830 --> 00:02:38,780
停止も停止なら、嫁も嫁だな。.
21
00:02:39,755 --> 00:02:42,180
普通は、手見上げの一つも持ってくるだろ。.
22
00:02:43,445 --> 00:02:44,640
どんな教育を受けてきたんだ?
23
00:02:46,680 --> 00:02:49,760
停止も嫁も、馬鹿だからリストラされたんだろ?
24
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
すいません。.
25
00:02:54,215 --> 00:02:57,060
父さん、ごめん。 頼むよ。.
26
00:03:05,700 --> 00:03:12,800
本来なら、お前らみたいな馬鹿夫婦の相手はしないんだが、 死んだ母さんが死にやに、
馬鹿とのことを頼みますって言ってたんだよ。.
27
00:03:13,940 --> 00:03:20,880
だから今回だけは、母さんの顔立てて、お前の言い分聞いてやるよ。.
28
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
ありがとう。.
29
00:03:26,590 --> 00:03:31,240
その代わり、仕事が決まったら、すぐに出てけよ。.
30
00:03:33,930 --> 00:03:36,080
お前の顔なんか、二度と見たくない?
31
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
忘れもしない。.
32
00:03:41,245 --> 00:03:42,900
はげ頭とでかい顔。.
33
00:03:44,180 --> 00:03:48,540
昔、私がSMクラブで働いていた時の客だ。.
34
00:03:50,700 --> 00:03:53,500
通称、顔でかバブバブ通る。.
35
00:03:54,810 --> 00:03:59,360
こいつは、顔のサイズそのままに注文もでかかった。.
36
00:04:00,810 --> 00:04:04,940
しか も、赤ちゃん言葉のおねだりがきもかった。.
37
00:04:06,310 --> 00:04:10,060
まさか、こんなところで会うとは思わなかった。.
38
00:04:11,440 --> 00:04:14,300
それにしてもこいつ、態度でかいな。.
39
00:04:26,880 --> 00:04:30,940
それから私は、クソ豚と生活するようになった。.
40
00:04:43,625 --> 00:04:44,625
おはようございます。.
41
00:04:57,150 --> 00:05:02,120
あんたさ、掃除もできねぇのかよ。
42
00:05:02,270 --> 00:05:06,380
ほら、ここにがついてんじゃねえかよ。.
43
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
すみません。.
44
00:05:11,590 --> 00:05:19,390
あんたさ、家政府みたいなもんなんだから、 家のことしっかりやってくれよ。.
45
00:05:21,440 --> 00:05:27,530
ここが終わったら、向こうにあるつぼ、 きれいにふいておいてくれよ。.
46
00:05:28,590 --> 00:05:34,470
高いからしっかり丁寧にふいてくれよ。.
47
00:05:35,590 --> 00:05:36,590
はい。.
48
00:05:53,850 --> 00:05:55,060
クソ豚が!
49
00:06:25,580 --> 00:06:33,580
クソ豚は、私が来てから毎日のように ネッチネッチネッチこじゅうとみたいに いびってき
ていた。.
50
00:06:35,090 --> 00:06:41,740
クソ豚にいらつきながらも、 私はまことさんとのしあわせな生活のため、
絶えていた。.
51
00:07:05,130 --> 00:07:07,080
お父さん、おはようございます。.
52
00:07:19,220 --> 00:07:22,930
なんか、この畳方、筋肉やないな。.
53
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
やり直す。.
54
00:07:46,760 --> 00:07:52,460
私は、日々続くクソ豚の周知に ガマンの限界が来ていた。.
55
00:08:15,170 --> 00:08:16,860
お父さん、おはようございます。.
56
00:08:39,570 --> 00:08:43,700
あんたさ、何度言っても覚えないね。.
57
00:08:46,590 --> 00:08:49,600
住みはちゃんと掃除しようって、何度も言ってるだろ。.
58
00:08:51,180 --> 00:08:52,360
すみません。.
59
00:08:57,250 --> 00:09:01,670
私は、このクソ豚に言われたことはしっかりやっている。.
60
00:09:04,270 --> 00:09:06,850
こいつはきっと言いたいだけなんだ。.
61
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
分かったのかな?
62
00:09:12,430 --> 00:09:13,430
分かりました。.
63
00:09:15,640 --> 00:09:22,270
あんた、掃除があったら、 隣駅のドライアキャーに行って、ドライアキャー買ってきてく
れ。.
64
00:09:23,400 --> 00:09:28,930
買ってきたら、それと一緒にコーヒーを出してくれ。 いいな。.
65
00:09:29,730 --> 00:09:30,730
はい。.
66
00:09:32,070 --> 00:09:38,410
あんたは、ここの家政府なんだから、 俺の言うこと聞いてればいいんだよ。.
67
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
いいね。.
68
00:09:56,490 --> 00:10:00,160
私は、我慢の見解が来てしまった。.
69
00:10:02,820 --> 00:10:03,820
あのハゲ!
70
00:10:23,505 --> 00:10:29,640
お父さん、少しお話があるんですけど、 後でお時間いただいてもいいですか?
71
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
なんだ?
72
00:10:32,630 --> 00:10:34,100
それは、後で。.
73
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
こいつを食べたらな。.
74
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
ありがとうございます。.
75
00:10:45,390 --> 00:10:46,700
何の話だ?
76
00:10:48,020 --> 00:10:49,020
家政府。.
77
00:11:23,320 --> 00:11:26,880
久しぶりだな、顔でかバブバブ通る。.
78
00:11:28,360 --> 00:11:31,120
私のこと忘れてないよね?
79
00:11:33,760 --> 00:11:35,120
どうしてか。.
80
00:11:39,855 --> 00:11:42,860
こういうことだよ。.
81
00:11:49,630 --> 00:11:51,440
顔でかバブバブ通る。.
82
00:11:52,615 --> 00:11:56,460
お前、私に散々なことしてくれたよな。.
83
00:11:59,220 --> 00:12:00,660
申し訳ございません。.
84
00:12:02,600 --> 00:12:06,680
真事におやじがクソ変態野郎だって教えていいか?
85
00:12:07,680 --> 00:12:08,680
そういうこと。.
86
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
そうだよね。.
87
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
まずいよね。.
88
00:12:15,845 --> 00:12:17,900
何か私に言うことない?
89
00:12:19,580 --> 00:12:23,100
ジューコさん、お仕上げございませんでした。.
90
00:12:24,880 --> 00:12:27,420
謝るときの図が高いんだよ。.
91
00:12:28,740 --> 00:12:32,340
昔みたいに、また調教しないとね。.
92
00:12:37,350 --> 00:12:39,610
おい、顔上げろ。.
93
00:12:51,850 --> 00:12:53,870
痛かったです。.
94
00:13:00,115 --> 00:13:08,090
ジューコさんが痛くなって、 また、僕人を食事にしてくれた。.
95
00:13:10,845 --> 00:13:11,845
おい、豚。.
96
00:13:12,630 --> 00:13:13,850
何興奮してんだ?
97
00:13:14,900 --> 00:13:16,510
お前、状況わかってんのか?
98
00:13:17,530 --> 00:13:18,850
息子の嫁だぞ。.
99
00:13:19,870 --> 00:13:21,310
そんなことどうでもいいです。.
100
00:13:22,110 --> 00:13:23,350
僕は変態です。
101
00:13:23,870 --> 00:13:28,130
起こされています。 また、また、欲しいです。.
102
00:13:29,350 --> 00:13:31,090
クソ豚と変態、黙れ。.
103
00:13:32,605 --> 00:13:38,090
それよりお前、クソ豚の文在で、私に随分なこと言ってたよな。.
104
00:13:39,710 --> 00:13:45,230
ジューコさん、僕は悪かったです。 何の罰を受けましたか?
105
00:13:45,290 --> 00:13:46,290
受けましたね。.
106
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
お願いします。.
107
00:13:56,850 --> 00:13:59,410
終わった。 もう一度、ジューコさん。.
108
00:14:00,810 --> 00:14:01,810
もう、また、この嘘。.
109
00:14:04,220 --> 00:14:11,780
あれから随分立つのに、
体はまだ覚えてるみたいだな。 ジューコさん、私は.
110
00:14:12,140 --> 00:14:13,410
..
111
00:14:14,190 --> 00:14:16,630
一瞬も忘れたことございません、ジューコさんのこと。.
112
00:14:18,660 --> 00:14:19,660
おい、脱げ。.
113
00:14:41,630 --> 00:14:43,880
トラン、4つの場合になれ。.
114
00:14:46,290 --> 00:14:47,800
ごめん、失礼した。.
115
00:15:00,635 --> 00:15:01,820
期待してるのか?
116
00:15:07,120 --> 00:15:09,840
ほら、もっとお尻付き出せよ。.
117
00:15:26,200 --> 00:15:28,880
この大きな声を出すの?
118
00:15:34,680 --> 00:15:41,980
ジューコさん...
119
00:15:46,485 --> 00:15:50,620
どうだいし久しぶりの感触。 だった悲しいでしょ。.
120
00:15:52,695 --> 00:15:55,700
本当に変態よろうだなお前は。.
121
00:15:56,620 --> 00:15:57,620
ありがとう。.
122
00:16:06,240 --> 00:16:08,920
何がテーブルが汚いだろう?
123
00:16:10,070 --> 00:16:12,640
お前の方がよっぽど汚いだろう。.
124
00:16:24,290 --> 00:16:26,800
いいのか、そんな大きな子だらいいで。.
125
00:16:27,600 --> 00:16:29,360
近所の奴らに聞かれるぞ。.
126
00:16:32,030 --> 00:16:37,100
近所の連中にお前がくそぶた変態やろうだって。.
127
00:16:37,825 --> 00:16:39,600
バレるかもな。.
128
00:16:56,660 --> 00:16:59,580
サンザー、私のこと指んでくれたよな。.
129
00:17:02,040 --> 00:17:03,960
くそぶたやろうの存在で。.
130
00:17:10,190 --> 00:17:11,190
ごめんなさい。.
131
00:17:13,090 --> 00:17:14,160
ごめんなさい。.
132
00:17:15,850 --> 00:17:19,800
家畜の分際で二足歩行で歩いてんじゃねぇよ。.
133
00:17:22,750 --> 00:17:24,620
ズーズーシーンだよ、デブ。.
134
00:17:35,810 --> 00:17:38,570
しりたたかれてよがんってんじゃねぇよ。.
135
00:17:41,010 --> 00:17:42,370
とっても嬉しいです。.
136
00:17:45,270 --> 00:17:47,090
なさけね、親子だな。.
137
00:17:48,320 --> 00:17:50,230
息子が見たら悲しむぞ。.
138
00:17:52,470 --> 00:17:53,890
おい、聞いてんのか?
139
00:17:54,950 --> 00:17:56,330
とっても嬉しいです。.
140
00:17:58,900 --> 00:18:01,710
本当に救いようのね、変態やろうだな。.
141
00:18:05,450 --> 00:18:07,340
血たたかれておったててんのか?
142
00:18:10,165 --> 00:18:12,040
おい、見せてみろよ。.
143
00:18:13,530 --> 00:18:17,460
おったってるチンポ見せてみろ。 ほら、寝転がれよ。.
144
00:18:23,610 --> 00:18:25,760
ほら、あーむけんなれ。.
145
00:18:38,730 --> 00:18:40,240
なんだ、このチンポは?
146
00:18:43,960 --> 00:18:46,980
血たたかれてビンビンにしてんじゃねぇぞ。.
147
00:18:56,790 --> 00:18:58,740
うれしいね。.
148
00:19:00,440 --> 00:19:04,000
バッキバキじゃねぇか、お前。 バッキバキじゃねぇか、お前。.
149
00:19:06,680 --> 00:19:08,650
とんで変態やろうだな。.
150
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
なんだ?
151
00:19:23,690 --> 00:19:27,300
チンポ踏まれて、そんな寄りそうな顔しやがって。.
152
00:19:28,540 --> 00:19:29,540
はい。.
153
00:19:31,400 --> 00:19:32,980
決めるじゃん!
154
00:19:35,240 --> 00:19:36,400
くそ、豚が。.
155
00:19:40,550 --> 00:19:42,820
決める声であいぎわがってよ。.
156
00:19:47,150 --> 00:19:49,150
ちくびもたってんじゃねぇか、お前。.
157
00:19:50,250 --> 00:19:52,170
つくづく変態だな。.
158
00:19:56,160 --> 00:19:58,930
なっさけね、ちくびたってんじゃねぇよ。.
159
00:20:04,125 --> 00:20:05,690
ちくびつぶしてやろうか?
160
00:20:07,210 --> 00:20:08,810
ヒールでつぶしてやろうか?
161
00:20:09,990 --> 00:20:12,590
あったとこもいっぱいせるとくれますよ。.
162
00:20:16,660 --> 00:20:17,760
あ、これがいいのか。.
163
00:20:19,700 --> 00:20:21,800
ちくびつぶされるのが気持ちいいのか?
164
00:20:25,460 --> 00:20:27,360
きもい顔で見てくんじゃねぇよ。.
165
00:20:36,380 --> 00:20:39,500
おねえのこと喜ばせるためにやってんじゃねぇぞ。.
166
00:20:53,470 --> 00:20:57,140
おら、そのみにくい顔見せんじゃねぇよ。.
167
00:21:07,940 --> 00:21:08,340
なんだ?
168
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
聞こえねぇぞ。.
169
00:21:15,920 --> 00:21:17,080
おら、足なめろ。.
170
00:21:19,400 --> 00:21:21,620
なめてきれいにしろ、あたしの足。.
171
00:21:24,520 --> 00:21:26,720
今度はおまえが掃除する番だぞ。.
172
00:21:35,120 --> 00:21:38,500
とんねえにナイスしゃべってきれいにしろよ。.
173
00:21:42,350 --> 00:21:43,520
おいしいか?
174
00:21:49,720 --> 00:21:53,140
人の足、よだれでめちゃめちゃにしようがあって。.
175
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
おいしいんだって、もっと食べさせてやるよ。.
176
00:22:13,695 --> 00:22:16,420
しあわせそうな顔しやがってよ。.
177
00:22:17,730 --> 00:22:24,120
しあわせそうな顔しやがってよ。 すぐにねえ、変態だなおまえは。.
178
00:22:31,620 --> 00:22:33,980
おい、くそむた。.
179
00:22:37,060 --> 00:22:38,060
あ、服抜け。.
180
00:22:46,720 --> 00:22:48,780
来たね、ちくびだなおまえ。.
181...