Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Middle Man -fgt (2016) in any Language
Middle Man -fgt (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,429, Character said: All right. What's happened?
2
At 00:00:33,433, Character said: Everything?
3
At 00:01:44,037, Character said: This will only
take a minute, Mr. Freeman.
4
At 00:01:47,041, Character said: Uh, forget the mess.
5
At 00:01:48,742, Character said: My secretary's taken
the day off again.
6
At 00:01:52,012, Character said: Some hasidic holiday
or something.
7
At 00:01:54,515, Character said: It's a Rosha... Krishna...
Shanana... who the hell knows.
8
At 00:01:58,652, Character said: Anyhow, as you know,
your mother owed bad taxes,
9
At 00:02:02,489, Character said: so there's really nothing
to turn over
10
At 00:02:05,626, Character said: other than one ring,
emerald clad, platinum setting,
11
At 00:02:09,830, Character said: one box, cardboard variety,
12
At 00:02:12,399, Character said: containing her, mm...
"Most prized possessions."
13
At 00:02:18,972, Character said: And that's it.
14
At 00:02:18,972, Character said: Otherwise. The government's g***t
you by the flagpole, Mr. Freeman,
15
At 00:02:24,011, Character said: and they usually win
in that tug of war.
16
At 00:02:26,513, Character said: Now, if you would press hard,
17
At 00:02:28,816, Character said: and bend it that way,
it's there, three copies,
18
At 00:02:33,020, Character said: right there, and right here,
19
At 00:02:35,422, Character said: and one more time.
20
At 00:02:38,926, Character said: And that's it.
Thank you, sir.
21
At 00:02:41,628, Character said: For your time,
for your business.
22
At 00:02:43,697, Character said: And for not blubbering
on the mahogany.
23
At 00:02:46,066, Character said: Oh, whoa!
Hold on a minute.
24
At 00:02:49,837, Character said: Looks like we g***t a floater.
25
At 00:02:51,705, Character said: It seems, Mr. Freeman,
that there is one bill
26
At 00:02:54,775, Character said: your dear old mama
did manage to pay off.
27
At 00:03:30,076, Character said: - Hi, Rhonda.
- Hi, Lenny.
28
At 00:03:31,979, Character said: Sorry about your loss.
29
At 00:03:33,113, Character said: Oh, well, thank you.
30
At 00:03:33,113, Character said: Um, before I leave, I just wanted to say
that it has been so nice working with you
31
At 00:03:37,718, Character said: and I'm so sorry we never g***t a chance
to go out on a date or anything
32
At 00:03:40,754, Character said: because you know, you always were busy
with relatives in the town and stuff.
33
At 00:03:44,625, Character said: Okay.
34
At 00:03:44,625, Character said: And I wanna thank you for
being my best work pal, Allen.
35
At 00:03:50,029, Character said: Look for me in television.
36
At 00:04:56,562, Character said: And now, live from Las Vegas,
37
At 00:04:59,066, Character said: it's the Monte guy show.
38
At 00:05:00,901, Character said: Tonight's guests include
comedian Jimmy Shaw,
39
At 00:05:03,637, Character said: and the winner of last year's
stand-up stand-off Willy Vince.
40
At 00:05:06,874, Character said: Now, let's say hello
to Monte guy.
41
At 00:05:14,680, Character said: - Hey, Shakespeare.
- Hmm?
42
At 00:05:16,650, Character said: You in for oxygen or
just another refill?
43
At 00:05:18,785, Character said: Oh, no, thank you.
44
At 00:05:18,785, Character said: "No, thank you, I've just
about milked the s***t out of
45
At 00:05:21,722, Character said: this bottomless cup
of 60-cent coffee,"
46
At 00:05:21,722, Character said: or, "no, thank you, I'm about
ready to order something
47
At 00:05:25,626, Character said: so I don't waste any more of the lovely
miss Evelyn's valuable f***g time"?
48
At 00:05:28,795, Character said: Oh, I'm sorry.
Yes, um, how are your eggs?
49
At 00:05:30,731, Character said: Just dandy.
How's your sperm?
50
At 00:05:33,000, Character said: It's a joke. What, you zombie
people g***t no sense of humor?
51
At 00:05:35,202, Character said: I'm sorry. I just didn't realize
you were trying to be funny.
52
At 00:05:37,905, Character said: I wasn't trying to be funny.
I ** funny.
53
At 00:05:39,706, Character said: There's a difference.
54
At 00:05:40,807, Character said: Yes, ma'**.
55
At 00:05:40,807, Character said: Why don't you save your negative
commentary for the s***t on the menu?
56
At 00:05:43,877, Character said: Now, what do you want?
57
At 00:05:43,877, Character said: Um, I will have three eggs.
58
At 00:05:46,313, Character said: - Scrambled?
- Uh, scrambled.
59
At 00:05:46,313, Character said: Oh, and a side of sausage, a side of bacon,
and a side of biscuits and gravy, please.
60
At 00:05:52,219, Character said: That comes with a heart attack.
61
At 00:05:52,219, Character said: Would you like that for here
or to go?
62
At 00:05:55,788, Character said: It's a joke!
63
At 00:05:57,257, Character said: I didn't...
64
At 00:05:57,257, Character said: Hey, what are you getting off
for my s***t ain't funny?
65
At 00:06:01,295, Character said: I'll have you know my s***t
is very funny.
66
At 00:06:03,597, Character said: Hey, Richie, tell the man
how funny my s***t is.
67
At 00:06:05,933, Character said: Your s***t is very funny.
68
At 00:06:08,035, Character said: What? You wanna be zombie sides? Don't
have pockets or a sense of humor?
69
At 00:06:11,638, Character said: No, actually, I **
a stand-up comedian.
70
At 00:06:13,941, Character said: I mean, I will be soon.
71
At 00:06:20,246, Character said: That is the funniest s***t
I had heard in weeks.
72
At 00:06:22,182, Character said: You ain't no
motherfucking stand-up.
73
At 00:06:22,182, Character said: No, no, not yet, but I'm on my way to
Las Vegas for the Monte guy audition.
74
At 00:06:26,286, Character said: - The what?
- The stand-up stand-off.
75
At 00:06:28,021, Character said: You know, Monte guy.
- Huh.
76
At 00:06:30,924, Character said: Well, I'm sure he'll just snap
your writer's a***s right up,
77
At 00:06:33,327, Character said: you being on the cutting cost
with contemporary comedy and all.
78
At 00:06:36,597, Character said: That wasn't very nice.
79
At 00:06:38,065, Character said: Hey, you started it, Pillsbury.
80
At 00:06:39,766, Character said: You sit there,
all rude and s***t,
81
At 00:06:41,335, Character said: start pulling
an Easter island on me.
82
At 00:06:43,070, Character said: Well, I'm sorry.
83
At 00:06:43,070, Character said: Maybe I'll just take my waitress
skills closer to Vegas,
84
At 00:06:43,070, Character said: where they'll be more fully appreciated.
You hear that Richie?
85
At 00:06:48,909, Character said: - Okay, I said I was sorry.
- Too late.
86
At 00:06:50,811, Character said: You've offended me
beyond repair.
87
At 00:06:50,811, Character said: Hey, Louis, three eggs, and f***k 'em up.
And heavy on the cholesterol.
88
At 00:06:55,749, Character said: I g***t Bob hope out here
on the road to a coronary.
89
At 00:07:10,363, Character said: - George?
- Yes?
90
At 00:07:12,633, Character said: You're awfully funny
on the radio.
91
At 00:07:14,668, Character said: Everybody says so.
92
At 00:07:14,668, Character said: You're the funniest comedian in the
world, George. May I have your autograph?
93
At 00:07:20,073, Character said: - You wanted my autograph?
- Yes.
94
At 00:07:22,342, Character said: Right here on this dotted line.
95
At 00:07:24,811, Character said: Oh, so that's what you're up to,
96
At 00:07:27,080, Character said: trying to get my signature
on that silly contract.
97
At 00:07:29,816, Character said: Well, it didn't work.
Now get out of here.
98
At 00:07:31,718, Character said: Yes, dear.
99
At 00:07:58,911, Character said: - Costume party?
- Oh, no, thank you.
100
At 00:08:01,348, Character said: I'm on my way to Las Vegas.
101
At 00:08:02,883, Character said: - Is it much further?
- About 200 miles.
102
At 00:08:02,883, Character said: Either way, once you hit lamb bone, just
keep an eye out for that heavenly glow.
103
At 00:08:09,456, Character said: - Can't miss it.
- Uh, thank you.
104
At 00:08:12,092, Character said: Is the bathroom clean?
105
At 00:08:13,860, Character said: Just ate dinner off the floor.
106
At 00:09:09,882, Character said: Hello?
107
At 00:09:12,084, Character said: Dirty guy?
108
At 00:09:30,503, Character said: Sorry, chief,
didn't mean to startle you.
109
At 00:09:32,973, Character said: Was wondering if you could
spare me a lift.
110
At 00:09:35,475, Character said: I'm sorry.
I'm not going that way.
111
At 00:09:40,045, Character said: How do you know?
112
At 00:09:41,782, Character said: - Know what?
- Where I'm going.
113
At 00:09:44,284, Character said: Well...
114
At 00:09:44,284, Character said: I just... I don't pick up hitchhikers.
It's just something my mom used to say.
115
At 00:09:49,489, Character said: You understand.
116
At 00:09:49,489, Character said: Sure, can't be too careful
these days, right?
117
At 00:09:53,393, Character said: Yeah. Well,
sorry I couldn't help.
118
At 00:09:57,997, Character said: Actually, you could help.
You just chose not to.
119
At 00:10:01,268, Character said: There's a difference.
120
At 00:10:04,370, Character said: No worries.
121
At 00:10:06,139, Character said: Always another way.
122
At 00:10:08,074, Character said: Well, okay, uh,
you should look me up,
123
At 00:10:11,077, Character said: if you're ever in Las Vegas.
124
At 00:10:16,182, Character said: You famous?
125
At 00:10:17,317, Character said: Not yet, but I'm going to be.
126
At 00:10:23,022, Character said: Hey, you want a ride?
127
At 00:10:49,315, Character said: Gee, that's
awfully nice of Ronnie,
128
At 00:10:49,316, Character said: to let me take his Oscar home so
I could show it to Rochester.
129
At 00:10:54,921, Character said: Hmm. Sure is...
Download Subtitles Middle Man -fgt (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Under the Skin (2013)_[engl_23,6]Under the Skin (2013)_[engl_2376]
Reagan Foxx - So Busted - MilfHunter
alien_cargo_1999
The.Cleaning.Lady.S04E02.mkv.stream2
gs 2073 mother son JP
[email protected]
69_EN.
Battlestar Galactica 1978 S01E19+E20 Greetings from Earth Pt 1 + Pt 2A
Descendent.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_Track04
monica-minx-in-stockings-gets-p***y-licked-by-enzo-east_720m
Middle Man -fgt (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Middle Man -fgt (2016) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up