Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Cleaning Lady Mkv Stream2 S04E02 in any Language
The Cleaning Lady Mkv Stream2 S04E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,561, Character said: Previously on
"The Cleaning Lady"...
2
At 00:00:03,896, Character said: I'm sure I don't
need to remind you
3
At 00:00:05,322, Character said: that I'm the head
of Sin Cara now.
4
At 00:00:08,067, Character said: Don't do something
that you're gonna regret.
5
At 00:00:09,735, Character said: Okay?
They burned her alive
in front of me.
6
At 00:00:11,920, Character said: We're gonna make
a new home.
7
At 00:00:13,405, Character said: Tita Fi says
if someone's picking on you,
8
At 00:00:15,332, Character said: you're not supposed to
run away,
9
At 00:00:17,518, Character said: or else they will just keep
picking on you.
10
At 00:00:20,913, Character said: Jorge is
at the Desert Coliseum.
11
At 00:00:22,839, Character said: Convince him
to come visit me,
12
At 00:00:24,917, Character said: and I'll give you
what you ask.
13
At 00:00:26,101, Character said: [ Gunshot ]
Ah!
14
At 00:00:27,586, Character said: [ Groans ]
15
At 00:00:29,421, Character said: Podesky!
Mándalo page --
16
At 00:00:31,090, Character said: Arterial trauma in
the upper left shoulder.
17
At 00:00:33,609, Character said: Who are you?
18
At 00:00:34,702, Character said: What do you want?
19
At 00:00:36,428, Character said: His job.
20
At 00:00:38,113, Character said: [ Chuckles ]
21
At 00:00:44,861, Character said: Let's get this over with.
22
At 00:00:45,880, Character said: [ Siren wailing in distance ]
23
At 00:00:49,032, Character said: [ Keypad beeping ]
24
At 00:00:56,465, Character said: Be careful when
coming here alone.
25
At 00:00:58,784, Character said: Who else has keys?
No one.
26
At 00:00:59,968, Character said: Still, always
count the Oxy.
27
At 00:01:03,972, Character said: And I recommend carrying
a weapon of some kind.
28
At 00:01:07,293, Character said: Okay.
29
At 00:01:13,240, Character said: I hope you know
what you're doing.
30
At 00:01:21,990, Character said: When they page,
31
At 00:01:24,143, Character said: you answer.
32
At 00:01:27,329, Character said: Understood.
Any advice?
33
At 00:01:30,332, Character said: Don't let it keep you
up at night.
34
At 00:01:32,093, Character said: The things you'll see.
35
At 00:01:33,836, Character said: ♪♪
36
At 00:01:42,678, Character said: ♪♪
37
At 00:01:52,171, Character said: What's up, Doc?
38
At 00:01:53,781, Character said: I'm not the doctor
anymore.
39
At 00:01:55,599, Character said: I know.
40
At 00:01:56,951, Character said: Get in the car.
Get in the car.
41
At 00:01:59,194, Character said: I ain't gonna b***e.
42
At 00:02:02,181, Character said: [ Sighs ]
43
At 00:02:04,199, Character said: I'm gonna
miss you, Doc.
44
At 00:02:08,020, Character said: [ Gunshot ]
45
At 00:02:08,963, Character said: ♪♪
46
At 00:02:17,696, Character said: [ Sighs ]
47
At 00:02:19,698, Character said: ♪♪
48
At 00:02:27,297, Character said: Wow!
You're a doctor again.
49
At 00:02:30,893, Character said: Yes, my love.
50
At 00:02:32,060, Character said: Alright, let's go
get breakfast.
51
At 00:02:33,470, Character said: Alright.
What do you want?
52
At 00:02:34,804, Character said: Um, eggs on toast?
53
At 00:02:36,473, Character said: Cinnamon Crunch.
54
At 00:02:38,400, Character said: Okay. But not
every day this week.
55
At 00:02:41,553, Character said: And you have to drink
a cup of water
56
At 00:02:43,055, Character said: for every ounce of that.
Don't doctor me.
57
At 00:02:45,240, Character said: Alright?
Let me have this.
58
At 00:02:47,242, Character said: I've been up all night doing
the books for the business.
59
At 00:02:50,153, Character said: Everything okay?
60
At 00:02:51,413, Character said: No, everything's
not okay.
61
At 00:02:52,989, Character said: I lost another account.
Oh, Fi.
62
At 00:02:55,234, Character said: What if I can't
do this alone?
63
At 00:02:56,902, Character said: What if I mess
everything up?
64
At 00:02:57,994, Character said: No, no. Out
of the two of us,
65
At 00:02:59,922, Character said: you were born
to be a boss.
66
At 00:03:02,241, Character said: You'll find
another account.
67
At 00:03:04,167, Character said: We already did find
another account -- a bad one.
68
At 00:03:06,261, Character said: Except I had to accept it to
keep the money coming in.
69
At 00:03:08,856, Character said: And Chris.
Chris won't be happy.
70
At 00:03:10,674, Character said: It's not dangerous,
is it?
71
At 00:03:12,342, Character said: Oh, really? From you?
[ Laughs ]
72
At 00:03:14,844, Character said: Ah. And here is
my new employee.
73
At 00:03:16,922, Character said: Mom, please don't.
Jaz: Nice shirt.
74
At 00:03:18,757, Character said: Has Camila
seen it yet?
75
At 00:03:20,016, Character said: You know, as a matter
of fact, she has.
76
At 00:03:22,352, Character said: She thinks I look
muy lindo.
77
At 00:03:24,613, Character said: Muy lindo.
78
At 00:03:26,265, Character said: What's lindo?
79
At 00:03:28,024, Character said: It's like cute.
80
At 00:03:29,268, Character said: Oh. Mom, you look
lindo, too.
81
At 00:03:30,860, Character said: Thank you, my love,
but it'll be linda for me.
82
At 00:03:34,215, Character said: But you're Thony.
83
At 00:03:35,607, Character said: Yes. I'm Thony.
84
At 00:03:37,609, Character said: So, Mom, what are
we cleaning today?
85
At 00:03:39,945, Character said: What?
86
At 00:03:41,405, Character said: What are we cleaning today?
87
At 00:03:43,298, Character said: Oh, um, it's a surprise.
88
At 00:03:45,784, Character said: You're gonna love it.
89
At 00:03:47,453, Character said: [ Horn honks ]
Um, that's my ride.
90
At 00:03:49,972, Character said: Fiona: You're going?
I'm going, yeah.
91
At 00:03:51,047, Character said: Luca: Super Thony!
92
At 00:03:52,291, Character said: Super Thony.
Super Thony!
93
At 00:03:54,050, Character said: -Good luck.
-Save lives!
94
At 00:03:55,236, Character said: -Good luck.
-Save lives!
95
At 00:03:56,462, Character said: -Save lives!
-Save lives!
96
At 00:03:57,554, Character said: Bye.
97
At 00:04:00,649, Character said: Was the motorcade necessary?
98
At 00:04:03,151, Character said: You might have forgotten,
but someone tried to kill me.
99
At 00:04:07,581, Character said: [ Sighs ]
100
At 00:04:09,825, Character said: You really
shouldn't be driving.
101
At 00:04:11,401, Character said: It's only been four days
since I sewed up your artery.
102
At 00:04:14,922, Character said: Your work visa.
103
At 00:04:19,909, Character said: How did you do this?
Like, how did --
104
At 00:04:21,578, Character said: How did you find me a real
job in a real hospital?
105
At 00:04:23,931, Character said: Cartel membership
has its privileges.
106
At 00:04:27,083, Character said: You're starting
a medical residency
107
At 00:04:28,918, Character said: training program
today.
108
At 00:04:30,271, Character said: In three years,
you make it through,
109
At 00:04:31,663, Character said: you'll be certified to
practice medicine
110
At 00:04:34,166, Character said: anywhere in the U.S.
111
At 00:04:35,759, Character said: It's not a gift, Thony.
112
At 00:04:38,353, Character said: I know.
113
At 00:04:39,929, Character said: Did Podesky tell you
114
At 00:04:42,265, Character said: everything
you need to know?
115
At 00:04:43,509, Character said: Yeah.
You page, I show up.
116
At 00:04:47,604, Character said: [ Engine starts ]
117
At 00:04:54,295, Character said: Get out. I'll
check your stitches.
118
At 00:05:06,031, Character said: I'll do it.
119
At 00:05:12,704, Character said: Have you visited your
sister in prison yet?
120
At 00:05:15,799, Character said: I've been busy
recovering.
121
At 00:05:19,061, Character said: Uh-huh.
[ Winces ]
122
At 00:05:21,137, Character said: And the last thing
we want
123
At 00:05:22,397, Character said: is for her
to get restless.
124
At 00:05:25,567, Character said: That's okay.
125
At 00:05:27,553, Character said: I'm not convinced she isn't
behind the hit on me.
126
At 00:05:31,856, Character said: I know,
but if she loses you,
127
At 00:05:33,392, Character said: she loses the cartel
and her power.
128
At 00:05:37,913, Character said: So...
129
At 00:05:40,190, Character said: I'll visit her today.
130
At 00:05:43,510, Character said: You should get inside.
131
At 00:05:44,920, Character said: Your contact is Melissa,
the chief administrator.
132
At 00:05:47,681, Character said: She'll take care
of everything.
133
At 00:05:49,999, Character said: Oh, one more thing.
134
At 00:05:52,427, Character said: It's yours.
135
At 00:05:54,262, Character said: This?
136
At 00:05:55,747, Character said: I need you available
when you're paged 24/7.
137
At 00:05:59,418, Character said: Sharing the family
van with your sister...
138
At 00:06:01,678, Character said: wasn't gonna cut it.
139
At 00:06:03,422, Character said: Vamonos!
140
At 00:06:09,853, Character said: [ Indistinct conversations ]
141
At 00:06:11,430, Character said: Melissa: Hope you don't
scare easy, Doctor.
142
At 00:06:13,115, Character said: This place is a bit
of a wild card.
143
At 00:06:15,434, Character said: A haven for no-pay
patients, wasted tourists,
144
At 00:06:17,861, Character said: and the occasional
D-list celebrity
145
At 00:06:19,696, Character said: who didn't want to go to
the fancy hospital
146
At 00:06:21,531, Character said: because of the object
stuck in his rectum.
147
At 00:06:23,700, Character said: Always a fun time here
at Dub-Vee-Cee.
148
At 00:06:26,128, Character said: Sounds like it.
149
At 00:06:27,203, Character said: Dr. DuPont...
150
At 00:06:29,615, Character said: this is Dr. Thony De La Rosa,
our new intern.
151
At 00:06:31,633, Character said: Hello.
152
At 00:06:33,209, Character said: [ French accent ] Ahh, the one
that bought her way in here.
153
At 00:06:37,289, Character said: Nice to meet you,
Dr. DuPont.
154
At 00:06:39,791, Character said: Fab. Please don't kill
each other.
155
At 00:06:45,130, Character said: Quel bordel.
156
At 00:06:50,059, Character said: Fine. Let's go.
157
At 00:06:51,486, Character said: I'm told you have
some experience.
158
At 00:06:53,747, Character said: I spent most of my career as
a thoracic surgeon in Manila.
159
At 00:06:57,309, Character said: That's very
impressive for you.
160
At 00:06:59,661, Character said: We have electronic files,
161
Download Subtitles The Cleaning Lady Mkv Stream2 S04E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
gs 2073 mother son JP
Conquest (1996)
Handsome.Guys.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
FAX-084-ug
MissaX Selina Bentz To Be My Mother-en
alien_cargo_1999
Reagan Foxx - So Busted - MilfHunter
Under the Skin (2013)_[engl_23,6]Under the Skin (2013)_[engl_2376]
Middle.Man.2016.WEB-DL.x264-FGT
[email protected]
The Cleaning Lady Mkv Stream2 S04E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Cleaning Lady Mkv Stream2 S04E02 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up