White Fang 2 Eng subs Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:18,017 --> 00:00:21,[Trolley bell ringing
in the distance]

00:00:22,454 --> 00:00:25,- Dear Henry,

00:00:25,290 --> 00:00:30,all I can think about
is white fang and Alaska.

00:00:30,295 --> 00:00:33,Alex, belinda, and I continue
the repairs on the hotel

00:00:33,331 --> 00:00:35,and will reopen soon.

00:00:35,266 --> 00:00:37,I apologize again
for leaving you in the lurch,

00:00:37,568 --> 00:00:40,but after seeing the destruction
caused by the earthquake,

00:00:40,737 --> 00:00:44,I now understand why they
were so desperate for my help.

00:00:44,340 --> 00:00:47,In truth, though,
my heart is with white fang,

00:00:47,309 --> 00:00:50,and I will return to the claim
as soon as possible.

00:00:50,078 --> 00:00:52,Thanks again
for taking care of him.

00:00:52,480 --> 00:00:55,Or is he taking care of you?

00:00:55,049 --> 00:00:57,By the time this letter
reaches you,

00:00:57,051 --> 00:00:58,the ice will have thawed,

00:00:58,452 --> 00:01:01,and you will have survived
your first Alaskan winter.

00:01:01,288 --> 00:01:03,Did you stand it all right?

00:01:03,323 --> 00:01:07,[Voices in background]

00:01:07,327 --> 00:01:10,Spring is a great time
for adventures with white fang.

00:01:10,596 --> 00:01:12,Let him run, Henry.
Let him guide you.

00:01:12,731 --> 00:01:15,He always knows the way.

00:01:16,200 --> 00:01:19,Your friend, Jack.

00:01:28,611 --> 00:01:30,- [Barking]

00:01:30,779 --> 00:01:33,[Majestic music]

00:02:08,648 --> 00:02:11,- white fang!

00:02:11,317 --> 00:02:14,- [Barking]

00:02:20,758 --> 00:02:22,- White fang!

00:02:22,826 --> 00:02:24,Wait up, boy.

00:02:24,828 --> 00:02:27,White fang.

00:02:58,660 --> 00:03:00,- [Growls]

00:03:08,234 --> 00:03:10,[Animal grunts]

00:03:24,449 --> 00:03:26,[Growling]

00:03:29,453 --> 00:03:30,- [Snorts]

00:03:32,889 --> 00:03:34,- [Growls]

00:03:39,627 --> 00:03:40,- [Grunts]

00:03:50,637 --> 00:03:54,- [Barking]

00:03:54,440 --> 00:03:57,- Sorry, boy.

00:03:57,576 --> 00:04:00,I guess
it's potatoes again tonight.

00:04:00,979 --> 00:04:02,- [Whines]

00:04:07,918 --> 00:04:10,- Come on, boy.
Come on.

00:04:18,427 --> 00:04:20,Hey, white fang.

00:04:28,635 --> 00:04:30,Come on,
get a drink.

00:04:37,709 --> 00:04:42,- [Growling softly]

00:05:08,639 --> 00:05:11,- Hey!
You lookin' for somethin'?

00:05:11,041 --> 00:05:13,- Heh, hey!
Howdy-hey, there, boy.

00:05:13,643 --> 00:05:15,[Chuckles]
Name is halverson,

00:05:15,678 --> 00:05:18,Lloyd halverson.
Ha ha.

00:05:18,881 --> 00:05:19,I-I hate the name,

00:05:19,982 --> 00:05:23,so you can just
use what you like.

00:05:23,952 --> 00:05:26,Now, the, uh, wolf here,

00:05:26,921 --> 00:05:28,I recollect him vividly.
[Chuckles]

00:05:28,822 --> 00:05:32,I don't believe
I know you, though.

00:05:32,358 --> 00:05:34,Where's, uh...
Where's the other boy?

00:05:34,893 --> 00:05:37,Uh, what's-his-name?

00:05:37,562 --> 00:05:41,- You tell me.

00:05:41,065 --> 00:05:44,- Jack. Hey?

00:05:44,535 --> 00:05:48,Jack, uh...Conroy.

00:05:48,438 --> 00:05:50,Right, huh?
Jack Conroy?

00:05:50,506 --> 00:05:53,[Chuckles]
Always did have me a...

00:05:53,509 --> 00:05:54,Mind for names,

00:05:54,977 --> 00:05:56,all the good it done me.

00:05:56,712 --> 00:05:58,- Jack went back
to San Francisco

00:05:58,947 --> 00:06:00,about a year ago this time.

00:06:00,748 --> 00:06:03,- Is he, uh...
He your brother?

00:06:03,417 --> 00:06:05,- Friend.

00:06:05,886 --> 00:06:09,He left me
in charge of his claim.

00:06:09,689 --> 00:06:12,- Yeah, me and Jack,
we, uh, set a spell.

00:06:12,358 --> 00:06:13,What, uh, two,
three years back,

00:06:13,826 --> 00:06:16,when I was passin' through.

00:06:16,094 --> 00:06:18,I been west of here.

00:06:18,362 --> 00:06:20,Bellied up at least
a dozen digs.

00:06:20,630 --> 00:06:22,The whole country's been...

00:06:22,765 --> 00:06:24,Picked clean.

00:06:24,900 --> 00:06:26,Sad to see.

00:06:26,935 --> 00:06:28,What's your name?

00:06:28,503 --> 00:06:30,- Henry.

00:06:30,571 --> 00:06:32,Henry Casey.

00:06:32,072 --> 00:06:34,- You, uh...

00:06:34,074 --> 00:06:37,You here
all by yourself? Hmm?

00:06:37,477 --> 00:06:40,Well, Henry.

00:06:40,613 --> 00:06:43,How do I know you ain't killed
that other boy

00:06:43,415 --> 00:06:46,and just took over yourself?

00:06:46,384 --> 00:06:47,- [Barking]

00:06:47,818 --> 00:06:49,- Move on, mister!

00:06:49,452 --> 00:06:51,- No! Hold on, boy, hold on.
I never--

00:06:51,087 --> 00:06:53,hold your water.
I'm--I'm leavin'.

00:06:53,089 --> 00:06:56,- Get out of here!

00:06:56,025 --> 00:06:59,- Get a hold of him!
- He does what he wants.

00:06:59,628 --> 00:07:01,Just don't move real fast.

00:07:01,696 --> 00:07:04,- [Snarling]

00:07:53,413 --> 00:07:55,- I know what you're thinkin'.

00:07:55,681 --> 00:07:58,You're thinking how
you're gonna spend your share.

00:07:58,817 --> 00:07:59,** I right?

00:07:59,918 --> 00:08:01,- [Whines]

00:08:36,920 --> 00:08:40,- My little pals...

00:08:40,590 --> 00:08:42,Too many of you.

00:08:42,525 --> 00:08:46,G***t to get you to Dawson...
Soon.

00:08:58,640 --> 00:09:00,What is it, boy?

00:09:19,093 --> 00:09:21,[Gun cocks]

00:09:23,196 --> 00:09:25,[Insect buzzes]
- D***n!

00:09:37,209 --> 00:09:40,- [Panting softly]

00:09:47,819 --> 00:09:51,[Barks, snarls]

00:10:01,799 --> 00:10:05,- Aah!

00:10:05,536 --> 00:10:09,[Grunting, moaning]

00:10:13,910 --> 00:10:15,- [Barking]

00:10:15,544 --> 00:10:17,- [Muttering]

00:10:17,779 --> 00:10:20,Down boy! Down!

00:10:25,919 --> 00:10:27,Aah!

00:10:28,754 --> 00:10:33,Get this trap
off my butt, boy...

00:10:33,125 --> 00:10:35,Or shoot me where I lie.

00:10:40,130 --> 00:10:42,[Groaning]
Ah-ah-ah...

00:10:42,098 --> 00:10:43,Oh!

00:10:45,667 --> 00:10:48,- There'll be more
comin' through.

00:10:48,770 --> 00:10:50,G***t to get that gold
to a bank.

00:10:50,705 --> 00:10:52,- [Moaning]
Oh!

00:10:52,973 --> 00:10:56,- What do ya say we...
Drag out that raft?

00:10:56,343 --> 00:10:58,Float on into Dawson?

00:10:58,878 --> 00:11:02,We need supplies.

00:11:02,314 --> 00:11:04,You up for it?

00:11:04,749 --> 00:11:05,- [Whines]

00:11:05,916 --> 00:11:07,- Okay.

00:11:07,651 --> 00:11:09,We leave in the morning.

00:11:21,764 --> 00:11:24,[Drumbeat]

00:11:31,173 --> 00:11:36,- [chanting in native language]

00:11:36,811 --> 00:11:39,[All chanting
in native language]

00:11:57,163 --> 00:11:59,- [whispering]
On earth as it is in heaven.

00:11:59,899 --> 00:12:02,Give us this day
our daily bread,

00:12:02,201 --> 00:12:04,and forgive us our...

00:12:09,073 --> 00:12:11,I mourn the passing
of your father, Moses.

00:12:11,909 --> 00:12:14,I'll pray for you
in your time of need.

00:12:14,912 --> 00:12:18,Thank you for sharing your food.
I'll return the favor.

00:12:18,649 --> 00:12:21,- We expect nothing
in return, God-man.

00:12:21,184 --> 00:12:23,- Get away from there.
Come on.

00:12:23,186 --> 00:12:25,Go, go, go.

00:12:27,056 --> 00:12:30,- No, no.
- To refuse is an insult.

00:12:37,231 --> 00:12:39,- There is something of yours
I want.

00:12:39,833 --> 00:12:44,Your soul, Moses.
Your soul.

00:12:44,070 --> 00:12:46,- Safe trip back.

00:12:46,405 --> 00:12:49,- You wonder
why God's punishing you?

00:12:49,374 --> 00:12:51,- We've done nothing
to anger your God.

00:12:51,809 --> 00:12:54,- And yet your people
are starving.

00:12:54,745 --> 00:12:56,There must be
a reason for that.

00:12:56,847 --> 00:12:58,- My grandfather
spoke often of the time

00:12:58,915 --> 00:13:01,when the caribou
would disappear,

00:13:01,183 --> 00:13:02,a time when the thunder
in the earth

00:13:02,951 --> 00:13:05,would be followed
by the coming of the wolf.

00:13:05,954 --> 00:13:08,If we are patient,

00:13:08,756 --> 00:13:11,we will be instructed
how to restore the balance.

00:13:11,759 --> 00:13:13,- These are stories, Moses.

00:13:13,460 --> 00:13:17,You cannot live your life
by that.

00:13:17,397 --> 00:13:22,- In your book,
there are stories.

00:13:22,168 --> 00:13:25,- If you care for your people,

00:13:25,138 --> 00:13:28,you'll take them to live with
your relatives on the island.

00:13:30,908 --> 00:13:33,- You wear the same collar
as the one before you,

00:13:33,877 --> 00:13:36,but your words are hollow.

00:13:36,446 --> 00:13:40,- Reverend Michael
underestimated the situation.

00:13:40,416 --> 00:13:42,Why let this suffering
continue?

00:13:42,518 --> 00:13:45,Move your people
before it's too late.

00:13:48,022 --> 00:13:49,- It is good
you have a concern.

00:13:49,857 --> 00:13:51,[Speaking in native language]

00:13:51,825 --> 00:13:54,Thank you.

00:14:02,100 --> 00:14:05,[Wolf howls in distance]

162...

Download Subtitles White Fang 2 Eng subs in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles