Download SDDE-587-en (1) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,850
This is the president's daughter who is about to get married
An unfortunate story with the husband of a certain employee of the company
2
00:00:49,175 --> 00:00:52,850
If you don't make a decision quickly, there will be no time
3
00:01:18,900 --> 00:01:19,613
that
4
00:01:20,275 --> 00:01:21,092
Just this
5
00:01:36,950 --> 00:01:38,425
Are you going to wear it now
6
00:01:39,925 --> 00:01:42,869
Already looking forward to the wedding day
7
00:01:45,450 --> 00:01:46,373
Yes
8
00:02:02,250 --> 00:02:10,050
Fiancee dominated by hypnotic light
9
00:02:16,580 --> 00:02:19,172
Yamada, you've been with drinks these days
10
00:02:19,172 --> 00:02:20,213
That's great
11
00:02:21,074 --> 00:02:23,844
Definitely get this project
12
00:02:25,083 --> 00:02:26,780
Trouble to help
13
00:02:27,500 --> 00:02:29,020
Have work
14
00:02:29,369 --> 00:02:31,179
Sorry i'm late
15
00:02:32,764 --> 00:02:34,059
Finally came
16
00:02:34,822 --> 00:02:35,989
Sit here
17
00:02:36,450 --> 00:02:37,324
Thank you
18
00:02:38,075 --> 00:02:40,450
Then sit next to you
19
00:02:41,875 --> 00:02:43,597
My name is Suzuki
20
00:02:43,864 --> 00:02:45,932
Please take care of this project
21
00:02:46,662 --> 00:02:47,967
Suzuki
22
00:02:48,525 --> 00:02:49,500
Please take care
23
00:02:50,825 --> 00:02:52,472
This guy is reliable
24
00:02:53,329 --> 00:02:54,875
very serious
25
00:02:55,043 --> 00:02:56,275
trustworthy
26
00:02:56,700 --> 00:02:57,580
Is it
27
00:02:58,478 --> 00:02:59,508
Please take care
28
00:03:01,025 --> 00:03:02,147
Ah please take care
29
00:03:07,062 --> 00:03:08,355
wait for me
30
00:03:08,655 --> 00:03:09,690
okay
31
00:03:12,325 --> 00:03:13,560
A little hot
32
00:03:14,673 --> 00:03:15,963
Your handkerchief
33
00:03:18,325 --> 00:03:19,903
Same as mine
34
00:03:21,175 --> 00:03:22,031
Really
35
00:03:23,437 --> 00:03:24,504
Mr. Yamada
36
00:03:24,746 --> 00:03:26,807
Keep holding that handkerchief
37
00:03:29,125 --> 00:03:31,714
I was given to me in a meeting before
38
00:03:31,714 --> 00:03:34,616
I was sweating suddenly and dripping onto the file
39
00:03:35,400 --> 00:03:37,250
A woman who attended the meeting handed me a handkerchief
40
00:03:38,982 --> 00:03:40,325
I heard afterwards
41
00:03:41,050 --> 00:03:42,656
She seems to be the president's daughter
42
00:03:45,625 --> 00:03:46,800
very beautiful
43
00:03:47,825 --> 00:03:49,196
A fragrance on my body
44
00:03:50,816 --> 00:03:51,598
well
45
00:03:52,232 --> 00:03:53,767
After having this handkerchief
46
00:03:54,276 --> 00:03:57,337
Always help a lot when planning
47
00:03:58,125 --> 00:04:00,344
It feels like the so-called love at first sight
48
00:04:11,450 --> 00:04:12,052
This one
49
00:04:12,550 --> 00:04:14,253
This is the rhetoric of the wedding invitation
50
00:04:15,475 --> 00:04:16,087
Thank you
51
00:04:19,275 --> 00:04:23,238
Would you like to invite Mr. Yamada to Ms. Mao's wedding?
52
00:04:24,400 --> 00:04:27,467
It’s better not to ask Mr. Yamada to attend the ceremony
53
00:04:29,925 --> 00:04:31,004
Have that plan
54
00:04:32,000 --> 00:04:32,806
Thank you
55
00:04:33,350 --> 00:04:34,675
The project is over
56
00:04:35,275 --> 00:04:37,177
I can't do it without you
57
00:04:38,275 --> 00:04:39,346
Honestly
58
00:04:39,346 --> 00:04:41,884
Only Mr. Yamada makes people worry
59
00:04:44,225 --> 00:04:45,252
understood
60
00:04:47,614 --> 00:04:48,388
Let's go
61
00:04:49,425 --> 00:04:50,600
Please check out
62
00:04:51,045 --> 00:04:52,092
Thank you
63
00:04:52,175 --> 00:04:54,127
590 yen
64
00:05:00,625 --> 00:05:02,272
To embarrass you
65
00:05:09,475 --> 00:05:11,144
Hypnotic light
66
00:05:13,425 --> 00:05:15,549
Hypnotic light?
67
00:05:30,425 --> 00:05:31,732
With this
68
00:05:32,250 --> 00:05:34,225
The world belongs to you
69
00:05:54,425 --> 00:05:55,260
Takashi
70
00:05:55,947 --> 00:05:58,150
Don't be so nervous
71
00:06:00,000 --> 00:06:01,459
Sorry, president
72
00:06:02,738 --> 00:06:03,735
Hello hello
73
00:06:03,989 --> 00:06:05,662
Call me the president
74
00:06:06,075 --> 00:06:08,001
From now on will be a family
75
00:06:08,356 --> 00:06:09,136
right
76
00:06:09,609 --> 00:06:10,399
Yes
77
00:06:12,049 --> 00:06:12,837
Sorry
78
00:06:13,905 --> 00:06:15,175
Thank you
79
00:06:22,875 --> 00:06:24,586
Thank you
80
00:06:25,185 --> 00:06:25,350
The eldest daughter: Mibu (29 years old) international lawyer
81
00:06:25,350 --> 00:06:27,350
Don't be so restrained
The eldest daughter: Mibu (29 years old) international lawyer
82
00:06:27,350 --> 00:06:29,600
The eldest daughter: Mibu (29 years old) international lawyer
83
00:06:30,650 --> 00:06:31,491
Sorry
84
00:06:31,699 --> 00:06:32,992
I drank
85
00:06:37,497 --> 00:06:38,498
Drink slowly
86
00:06:39,215 --> 00:06:40,000
Ok
87
00:06:40,975 --> 00:06:43,570
My sister is proficient in tea
88
00:06:44,500 --> 00:06:47,342
I especially like the tea my sister makes
89
00:06:49,671 --> 00:06:52,775
Sister, you are a lawyer
90
00:06:53,600 --> 00:06:55,307
Busy at work
91
00:06:55,750 --> 00:06:58,919
Now working in a company
92
00:06:59,998 --> 00:07:02,823
Now working to improve the social status of women
93
00:07:03,423 --> 00:07:05,459
Men are really scumbags
94
00:07:07,098 --> 00:07:08,895
I'm sorry I said that
95
00:07:10,330 --> 00:07:12,899
My sister has many important discoveries
96
00:07:19,147 --> 00:07:21,441
Ah Gao Shi (^_^) / Good noon
97
00:07:23,350 --> 00:07:24,075
Great
98
00:07:24,075 --> 00:07:24,411
Great
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
99
00:07:24,411 --> 00:07:24,750
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
100
00:07:24,750 --> 00:07:27,014
Mibu and Shiri, come and sit
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
101
00:07:27,014 --> 00:07:27,600
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
102
00:07:27,600 --> 00:07:28,215
Ok
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
103
00:07:28,215 --> 00:07:29,347
Three girls: Shikai (10 years old), a famous female high school student
104
00:07:31,550 --> 00:07:34,321
Shiri has always wanted a brother-in-law
105
00:07:39,126 --> 00:07:39,893
correct
106
00:07:40,275 --> 00:07:42,696
How is the wedding preparation going?
107
00:07:43,250 --> 00:07:44,489
Ah dad
108
00:07:45,113 --> 00:07:47,668
The dress was chosen by Gao Shi
109
00:07:48,800 --> 00:07:50,504
That's so looking forward to
110
00:07:52,200 --> 00:07:54,541
Leave it to me to invite guests
111
00:07:55,424 --> 00:07:58,245
I ** already looking forward to a grand wedding
112
00:08:03,625 --> 00:08:06,286
I want to hug my grandson earlier
113
00:08:08,950 --> 00:08:09,823
father
114
00:08:10,475 --> 00:08:11,625
This is sexual harassment
115
00:08:14,750 --> 00:08:15,926
Kidding
116
00:08:27,125 --> 00:08:27,908
well
117
00:08:29,975 --> 00:08:33,647
I can trust this project to you
118
00:08:34,425 --> 00:08:36,220
Don't let me down
119
00:08:36,425 --> 00:08:37,451
Thank you
120
00:08:41,025 --> 00:08:42,656
you are?
121
00:08:45,475 --> 00:08:46,326
Yamada
122
00:08:47,071 --> 00:08:47,830
Is it
123
00:08:48,395 --> 00:08:51,465
You look hard
124
00:08:51,900 --> 00:08:52,799
Have work
125
00:08:53,250 --> 00:08:54,007
Ok
126
00:08:54,675 --> 00:08:55,902
Great
127
00:08:56,932 --> 00:08:58,425
I'll leave then
128
00:09:03,043 --> 00:09:04,150
very good
129
00:09:17,125 --> 00:09:17,824
Come in
130
00:09:19,725 --> 00:09:21,042
excuse me
131
00:09:22,925 --> 00:09:24,998
Don’t be so restrained
132
00:09:26,725 --> 00:09:30,583
This was made by Gao Shi himself
133
00:09:31,500 --> 00:09:32,339
Is it?
134
00:09:37,550 --> 00:09:38,412
correct
135
00:09:38,412 --> 00:09:40,714
I introduce you to someone
136
00:09:43,133 --> 00:09:43,884
Hello there
137
00:09:46,221 --> 00:09:47,250
Hello there
138
00:09:48,971 --> 00:09:49,990
father
139
00:09:50,975 --> 00:09:52,126
Who is this?
140
00:09:59,102 --> 00:10:00,133
first meet
141
00:10:01,575 --> 00:10:02,502
My name is yamada
142
00:10:04,475 --> 00:10:05,739
It's Mr. Yamada
143
00:10:06,708 --> 00:10:10,043
Next, he will take you to study bride training
144
00:10:11,025 --> 00:10:12,397
Yes
145
00:10:14,100 --> 00:10:14,969
Next
146
00:10:15,300 --> 00:10:18,551
Study hard under the guidance of Mr. Yamada
147
00:10:18,875 --> 00:10:20,654
Brides need to work hard
148
00:10:23,115 --> 00:10:24,090
It's time
149
00:10:24,090 --> 00:10:25,728
I still have meetings
150
00:10:25,728 --> 00:10:26,825
I ** leaving
151
00:10:28,328 --> 00:10:29,863
That teacher is working
152
00:10:29,983 --> 00:10:30,998
Ok
153
00:10:34,897 --> 00:10:35,640
that
154
00:10:35,640 --> 00:10:39,100
I must go back too
155
00:10:39,850 --> 00:10:41,041
I'm leaving
156
00:10:42,700 --> 00:10:43,814
Miss Mao
157
00:10:52,250 --> 00:10:53,450
Succeeded
158
00:10:55,075 --> 00:10:55,958
Great
159
00:10:57,205 --> 00:11:00,323
This hypnotic light is great
160
00:11:03,100 --> 00:11:05,966
Miss Mao is so beautiful
161
00:11:08,600 --> 00:11:10,237
Suzuki
162
00:11:14,225 --> 00:11:15,277
Then
163
00:11:45,209 --> 00:11:46,239
Miss Mao
164
00:11:47,934...
Share and download SDDE-587-en (1) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.